جاذبه ی میان ما
199,000 تومان
بریتنی سی چری
ترجمه: منا اختیاری
من و گراهام راسل برای هم ساخته نشده بودیم.
من تابع احساساتم بودم، او بیروح بود. من رؤیا میبافتم و او در کابوس زندگی میکرد. من گریه میکردم و او اشکی برای ریختن نداشت.
گاهی با وجود قلب یخزده و روح گریزپایش، لحظاتی را باهم تقسیم میکردیم. چشمهایمان درهم قفل میشد و رازهای همدیگر را میدیدیم. لحظاتی که او ترسهای مرا میچشید و من هوایش را نفس میکشیدم. لحظاتی که هردو تصور میکردیم عشق ورزیدن به دیگری چطور میتوانست باشد.
همان لحظهها ما را از زمین جدا کرد و به پرواز درآورد، اما وقتی ضربهی واقعیت بر تنمان نشست، جاذبه ما را پایین کشید.
گراهام راسل مردی نبود که بداند چطور عاشقی کند، من هم زنی نبودم که عاشقی کردن را بلد باشم. بااینحال اگر این شانس را داشتم که یکبار دیگر سقوط کنم، تا ابد با او سقوط میکردم.
حتی اگر تقدیرمان این بود که به زمین سخت کوبیده شویم.
بریتنی سیچری از لحظهی تولد عاشق کلمات بوده است. او لیسانس تئاتر و نویسندگی خلاق دارد. عاشق فیلمنامهنویسی، بازیگری و رقصیدن (هرچند ناشیانه) است و معتقد است هرکسی باید سهمی از قهوه و چای داشته باشد. بریتینی همراه خانوادهاش در میلواکی زندگی میکند و اوقات فراغتش را به بازی با حیوانات خانگیاش میگذراند.
«هوای او»، «آبهای راکد»، «آتش میان های و لو» و «هنر و روح» از دیگر کتابهای اوست.
وزن |
420 گرم |
---|
محصولات مرتبط
الینور آلیفنت کاملا خوب است
هرگز كسي به الينور نگفته است كه زندگي بايد بهتر از خوب باشد، الينور آليفنت در برقراري ارتباط اجتماعي با مشكلاتي روبهروست و هر چه را كه فكر ميكند، به زبان ميآورد. او برنامه زندگياش را طوري چيده است كه از هر نوع تعامل اجتماعي دور باشد اما وقتي ريموند، كارشناس شلخته و دست و پا چلفتي اداره سر راهش ميگيرد، همه چيز تغيير ميكند. الينور عجيب و غريب به آرامي قدم به زندگياي ميگذارد كه....
اندوه بلژیک
در رمان «اندوه بلژیک» لویی، پسری 11 ساله، شخصیت اصلی رمان، خاطراتش را از یک سال پیش از شروع جنگ جهانی دوم تا دو سال پس از پایان جنگ روایت میکند. این خاطره نگاری از روزگاری آغاز میشود که او در مدرسه شبانه روزی یک صومعه با سرپرستی راهبهها زندگی و تحصیل میکند. با بالا گرفتن آتش جنگ، لویی به خانه بر میگردد و داستانش را با روایت خاطرات تک تک افراد خانواده پدری و مادریاش و ماجراهای همکاری تنگاتنگشان با نازیها ادامه می دهد...
«اندوه بلژیک» مشهورترین و برجستهترین اثر هوگو کلاوس در سال 1983 منتشر شد. این رمان بلافاصله بعد از انتشار در ردیف پرفروش ترین رمانهای آلمان، هلند و بلژیک قرار گرفت و بار دیگر در سال 2008 پس از مرگ هوگو کلاوس به جمع کتابهای پرفروش اروپا پیوست. منتقدین ادبی اروپا، رمان اندوه بلژیک را یکی از شاهکارهای ادبی- تاریخی قلمداد کردهاند که بیتردید در کنار آثار کلاسیک ادبیات داستانی جهان ماندگار خواهد شد. از هوگو کلاوس بارها با جوایز معتبر ادبی بلژیک، فرانسه و هلند تقدیر شده است.
هوگو کلاوس (آنتورپ، 2008- بروژ، 1929) شاعر، نمایشنامهنویس، نقاش و سرشناسترین نویسنده بلژیک در عرصه بین المللی، در طول زندگی پر بار خود هزاران شعر، دهها نمایشنامه و بیش از 20 رمان نوشته است. این نویسندهٔ بزرگ در آخرین سالهای زندگی پرثمرش به بیماری آلزایمر مبتلا شد و در سن 78 سالگی درگذشت.
ستایش بینالمللی از رمان «اندوه بلژیک» و نویسندهاش همچنان ادامه دارد. روزنامه دیتید (هلند) درباره این رمان نوشت: اندوه بلژیک یک رمان مهیج است با قلمی خیرهکننده و طناز. روزنامه لوموند (فرانسه) نوشت: اندوه بلژیک، همه ویژگیهای یک رمان کلاسیک را داراست. روزنامه فیگارو (فرانسه): نوشت: اندوه بلژیک، یک رمان بیمانند است که باید آن را خواند. روزنامه دیمورخن (بلژیک): اندوه بلژیک، یک رمان پرشکوه و جادویی است.
پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت
كترينا اينگلمن سوندبرگ
ترجمه: كيهان بهمنی
«کترینا اینگلمن سوندبرگ» نویسندهی سوئدیِ متولد سال ۱۹۴۸، یکی از محبوبترین نویسندگان ادبیات عامهپسند تاریخی در این کشور است. سوندبرگ هجده اثر داستانی را در کارنامهی ادبی خود ثبت کرده است. مشهورترین اثر او «پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت»، پس از انتشار در سال ۲۰۱۲ به سرعت مبدل به اثری پرفروش شد و در مدتی کوتاه به هفده زبان ترجمه شد. موفقیت کتاب سبب شد نویسنده رمانی دیگر در ادامه این داستان بنویسد که این اثر نیز در سال ۲۰۱۴ با عنوان شانس دوباره پیرزن منتشر شد.
در اين رمان داستان «مارتا اندرسون» پيرزن هفتاد و نه سالهاي روايت شده که روياي فرار از آسايشگاه و سرقت از بانک را در سر ميپروراند. پيرزن که به هيچ وجه قصد ندارد باقي عمر خود را بر روي يک صندلي راحتي در گوشهاي از آسايشگاه بگذراند، تصميم ميگيرد به جاي اين کار، زندگي پرهيجاني را براي خود بسازد. بدين ترتيب او به همراه چهار دوست قديمي خود دست به کار ميشود. اعضاي اين گروه پنج نفره که به باند بازنشستهها معروف است، در ابتدا در برابر قوانين سختگيرانه آسايشگاه شورش ميکنند. اعتراض اوليه گروه به ساعت خواب و غذايي است که در ظروف پلاستيکي به آنها داده ميشود. با بالا رفتن جرأت گروه، اعضاي باند تصميم ميگيرند با نقشهاي دقيق ابتدا از آسايشگاه فرار کنند و در مکاني بهتر در استکهلم ساکن شوند. قدم بعدي اعضاي گروه نيز اين است که وارد جرگه تبهکاران حرفهاي شوند.
پیرزن دوباره شانس می آورد
کاترینا اینگلمن سوندبرگ
کیهان بهمنی
این نویسنده سوئدی بیشتر در کشورش به واسطه خلق رمانهای عامهپسند تاریخی و طنز مشهور است. وی تا کنون بیش از بیست اثر داستانی را نوشته است. اما مشهورترین اثر او «پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت»(۲۰۱۲) سبب شهرت نویسنده در سطح جهانی شد و این اثر در مدتی کوتاه به دهها زبان ترجمه شد. موفقیت این اثر سبب شد نویسنده رمانِ حاضر را در ادامه داستان اول بنویسد و این اثر نیز در سال ۲۰۱۴ با عنوان «پیرزن دوباره شانس میآورد» منتشر شد.
در این رمان میخوانیم که مارتا اندرسون، به همراه دوستان خود در باند بازنشستهها، شنکش، مغز، آناگرتا و کریستسنا، پس از فرار از سوئد مدتی در لاس وگاس اقامت میکنند؛ اما زندگی آرام و بیدغدغه برخلاف روح سرکش اعضای گروه است. به این ترتیب پس از ماجراجوییهایی در آمریکا، گروه بار دیگر با هویت جعلی به سوئدبازمیگردد. اعضای باند همچون قبل مصمم هستند برای کمک به مستمندان و سالخوردگان ساکن آسایشگاهها صندوق سرقت را فعال نگه دارند؛ اما اینبار...
پیش از آنکه بخوابم
نویسنده : اس.جی.واتسون
نام مترجم : شقایق قندهاری
پیش از آنکه بخوابم که برای نخستین بار در بهار سال دو هزار و یازده منتشر شد، تاکنون به بیش از چهل زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است. همچنین این رمان به جز در آمریکا و انگلستان از پرفروشترین کتابها در کشورهای فرانسه، کانادا، بلغارستان و هلند نیز بوده است. این رمان داستان شخصی اسم کریستین است که هر بار که میخوابد و خوابش اندکی عمیق میشود، حافظهاش را به کل از دست می دهد و این اتفاق ناگوار بخشی از تجربه روزانهاش شده است.
داستان با این جملات آغاز میشود: "اتاق خواب غیرعادی است و ناآشنا. نمیدانم کجا هستم، و چه طور شد که از این جا سردرآوردم. ماندم چه طوری باید خودم را به خانه برسانم. من شب را همین جا گذراندهام. با صدای زنی از خواب بیدار شدم و اولش خیال کردم او کنارم روی تخت خوابیده است، ولی بعد متوجه شدم دارد اخبار میگوید و من صدای ساعت رادیویی را میشنوم؛ و وقتی چشمهایم را باز کردم، دیدم اینجا هستم؛ در اتاقی که نمیشناسم. چشمهایم که به تاریکی عادت میکند، نگاهی به اطراف میاندازم. پیراهن راحتیای به پشت در کمد لباس آویزان است؛ که برای یک زن مناسب است؛ ولی زنی که سنش از من خیلی بیشتر باشد. شلوار تیره رنگی مرتب و تاشده بر پشت صندلی میز توالت قرار گرفته است؛ اما چیز دیگری به چشمام نمیآید. ساعت رادیویی ظاهر پیچیدهای دارد، ولی موفق میشوم با پیدا کردن دکمهای ساکتش کنم ..."
خاما
نویسنده: يوسف عليخانی
همهی عشقها و نفرتها برای این بوده که کسی «خاما»یش را پیدا نکرده. یا خاما را دیده و نشناخته و یا شناخته و نتوانسته به وصالش برسد.«خاما» نباید نوشته میشد. یک بار یکی خیلی سال قبل، او را زندگی کرد و در شبی، این راز مگو را گفت و دیگر به سخن درنیامد. لال شد.و گذشت و گذشت و گذشت تا رسید به یکی که کارش گفتن است. این کلمهها امید دارند خاما زنده شود و آن راوی هم.به رقص و به رنگرنگ زرد و قرمز این حلقهی آتش، باید که جاری شد.
رمان «خاما» زندگی انسانی را از یازده سالگی تا مرگ او در پیری تعریف میکند. پسری کرد از منطقهی آرارات که در جريان جنبش استقلالطلبی خویبون، همهی مردم سرزمینش به ارسباران و بعد قزوین تبعید میشوند. این پسر در نوزده سالگی بخاطر اختلاف خانواده را رها میکند و به الموت میرود و تا پایان زندگی به زادگاه و خانواده برنمیگردد.اما چیزی که اصل این داستان است ماجرای دلبستگی پسر به دختری است که در جنگها حضور داشته و همزمان با تبعید كردها به اسارت درميآيد؛ اسم این دختر «خاما»ست.
یوسف علیخانی، متولد اول فروردین ۱۳۵۴ در روستای میلکِ الموت است و پيش از اين از او اين كتابها منتشر شده: رمان «بیوهکُشی» و مجموعهداستانهای: «عروسِ بید»، «اژدهاکُشان» و «قدمبخیر مادربزرگِ من بود».
راز
كاترين هيوز
ترجمه: سودابه قيصری
مري، رازي را حفظ كرده. چهل سال پيش، تصميم گرفته دنيايش را براي هميشه تغيير داده و مسير زندگي يكي از عزيزانش را دگرگون كند. بت دنبال پاسخهاست. هرگز واقعيت را درباره پدرش نميفهميد، اما شناختن مرد ميتوانست تنها را نجات پسر درماندهاش باشد. وقتي بت بريده روزنامهاي را ميان وسايل مادرش پيدا ميكند، ميفهمد كه كليد آينده كودكش در گذشته خود او نهفته است. او بايد به جايي كه همه آن ماجرا شروع شد برود تا «راز» را رمزگشايي كند.
سالار مگس ها
ویلیام گلدینگ
ناهید شهبازی مقدم
سالار مگسها یا ارباب مگسها (به انگلیسی: Lord of the Flies) رمانی است از ویلیام گلدینگ، نویسنده انگلیسی و برنده جایزه نوبل ادبیات، که لزوم حاکمیت قانون در جوامع انسانی را به تصویر میکشد. در این داستان هواپیمای حامل بچههای یک مدرسه در نزدیکی جزیرهای متروکه سقوط میکند و آنها بدون سرپرست موظف به اداره خودشان میشوند. پس از مدت کوتاهی گروه قانون گریز با توسل به اهرمهای زر و زور و تزویر جمعیت را به سوی توحش میکشند.
بر اساس این داستان در سالهای ۱۹۶۳، ۱۹۷۶ و ۱۹۷۰ فیلمهایی ساخته شده است. سریال لاست بسیاری از مضامین خود را از این داستان الهام گرفته است.
ما تمامش میکنیم
کالین هوور
آرتمیس مسعودی
وقتی لیلی با یک جراح مغز و اعصاب خوشتیپ به نام رایل کینکید وارد رابطه میشود، ناگهان زندگی برایش آنقدر زیبا میشود که باورکردنی نیست اما وقتی دغدغههای مربوط به رابطهی جدید، ذهن لیلی را به خود مشغول کرده است، خاطرات اتلس کاریگن، اولین عشقش و رشتهای که او را به گذشته پیوند میدهد، درگیرش میکند. اتلس در گذشته، با لیلی نقاط مشترک فراوانی داشته و از او محافظت کرده است؛ به همین علت، وقتی ناگهان پیدایش میشود، هر آنچه لیلی با رایل ساخته، مورد تهدید قرار میگیرد.
کالین هوور، با این رمان جسورانه و کاملا منحصر به فرد، داستانی را روایت میکند از عشقی فراموشناشدنی که ناچار باید بیشترین بها را برای آن پرداخت.
نفرت بازی
هنوز هم من
این کتاب در کنار دو کتاب «من پیش از تو» و «پس از تو» تریلوژی داستانی این نویسنده را برای مخاطبانش در زبان فارسی تکمیل میکند.
قهمران رمان «هنوز من «لوئیزا کلارک است که اکنون به شهر نیویورک رسیده است و آماده تجربه اتفاقاتی تازه برای زندگی خودش است در عین حال به این فکر میکند که میتواند رابطه عاطفی خود را با دوستی که چند هزار مایل با او فاصله دارد، حفظ کند. با این همه او با جاشوا آشنا میشود و این آشنایی برای او این ارمغان را به همراه دارد که بار دیگر به خودش و ندای قلبش گوش دهد و به این فکر کند که لویزیا کلارک واقعا کیست؟
این کتاب در انتهای ژانویه ۲۰۱۸ منتشر شده است.
جوجو مویز روزنامهنگاری انگلیسی است که از سال ۲۰۰۲ به نوشتن رمانهای عاشقانه مشغول است. او یکی از تنها چند نویسندهای است که دو بار برنده جایزه سال رمان عاشقانه (Romantic Novel of the Year Award) توسط انجمن نویسندگان رمانهای عاشقانه (Romantic Novelists' Association) گردیده و آثارش به یازده زبان مختلف دنیا ترجمه شدهاند.
یک بعلاوه یک
جوجو مویز
مریم مفتاحی
کتاب یک بعلاوه یک جدیدترین اثر جوجو مویز نویسنده کتاب های پرفروش من پیش از تو و پس از تو می باشد. مویز این رمان را بعد از کتاب «من پیش از تو» در سال 2014 منتشر کرده که این کتاب به تازگی وارد لیست پرفروشهای نیویورک تایمز شده است. نوشته های مویز به مشکلات و مسایل بشر در تمدن امروز می پردازد که این کش و قوس ها در این کتاب به خوبی مشهود است. موضوع داستان از یک ماجرای واقعی که در اکثر جوامع دنیا در حال انجام است، گرفته شده و زبان رمان، ساده و روان است بطوریکه صمیمیت در خط به خط متون داستان موج میزند.
« جس توماس » زنی دو شغله با دو فرزند است که از عهده هزینههای زندگی خانواده و خودش برنمیآید و بیشتر اوقات در فقر و بی پولی به سر می برد. با پوشیدن دمپایی لاانگشتی به استقبال بهار میرود و وقتی روزگار زمینش میزند، نهایت تلاشش را میکند دوباره روی پا بایستد. با این همه، مشکلاتی وجود دارند که خودش به تنهایی از عهدۀ آنها برنمیآید.
« اد نیکلاس » مرد موفقی است که دچار بدبیاری میشود و با یک اشتباه همهچیزش را میبازد. حالا وی تلاش میکند زندگیش را دوباره از نو بسازد. « اد نیکلاس » نمیخواهد به کسی کمک کند و « جس توماس » هم نمیخواهد کسی به او کمک کند …. اما آیا این دو میتوانند در کنار هم به جایی برسند؟
به گفته مترجم: خانم مویز در رمان «یک بعلاوه یک» از زن جوانی مینویسد که در جامعه تنها رها شده و باید زندگی دختر نابغه ریاضی و پسرش را که به فرزندی پذیرفته اداره کند، این زن همیشه به فرزندانش گفته که باید درستکار باشند و خلاف نکنند، اما آیا میتوان در این دنیای سراسر آشوب به اخلاقیات پایبند بود؟
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.