درخت زیبای من
درخت زيباي من داستان پسربچهاي است به نام زه زه كه همواره دچار خيالپردازي است و با شيطنتهاي خاصي كه دارد خواننده را به خودش دلبسته ميكند و همواره در پي ماجراجوييهاي خارقالعاده است.اين كتاب يكي از زيباترين آثاري است كه درباره كودكي و دنياي آن نوشته شدهاست.داستان زندگي نويسنده نيز تا حدودي برگرفته از همين كتاب است.
درخت شلوار
بهزاد عبدی
بهزاد عبدی در اولین تجربهی داستانی منتشرشدهاش پیشنهادهای جذابی برای خوانندهاش دارد. مجموعه داستان درخت شلوار از هفت داستانِ کوتاه تشکیل شده که در عینِ تفاوتهای مکانی و موضوعی از درونمایهای مشترک برخوردارند و همین نکته است که باعث شده کتاب هویتِ روایی و زیباییشناسانهی روشنتری داشته باشد. عبدی که پیش از این تجربهی انتشارِ مجموعه شعر موفق زیباییات غمگینم میکند را در کارنامهاش دارد، جهان کاملاً متفاوتی در داستانهای خود ساخته که ارتباطی با ذهن شاعرانهی او ندارد. در اکثرِ داستانها با شخصیتهایی جوان روبهرو میشویم که در حال پرسهزدنی هستند. از یک حسابدار جوان تا مردی که میخواهد از زنش جدا شود. از پسرکی که میخواهد از ایران مهاجرت کند تا پسرکی که بینِ قبرهای بهشتزهرا سرگردان مانده است... تمام این روایتها با یک ماجرای خاص ساخته شدهاند. در واقع چرایی این رها شدن و پرسهزنی برآمده است از افسوسها، یأسها و شاید تلخکامیهای زیستی این آدمهای کماهمیت. کسانی که در غبار ماجراها و غمهایشان درمییابند تا چه حد به مرگ نزدیکاند و همین امر است که باعث شده جهان ذهنی بهزاد عبدی و داستانهایش را از نمونههای خواندنی داستان کوتاه این روزگار بدانیم.
درد سنگ ها
در مرکز داستان قهرمان اصلي يک دختر عجيبوغريب اهل ساردني است با موهاي سياه و بلند و چشماني درشت، که هميشه در عالم هپروت به سر ميبرد. زن در زمان معلق است و به سادگي از کنار زندگي عبور ميکند... در پسزمينه، شخصيتهاي مختلف با ظرافت هر چه تمامتر به تصوير کشيده شدهاند: شوهر، مردي کمحرف و تودار که عاري از عشق تن به ازدواجي شهواني با زن داده است، نجاتيافته از جنگ، که در قاره با او مختصر آشنايياي پيدا ميکند، اما ردي محونشدني در زندگياش بر جاي ميگذارد، پسر، پيانيست آينده که در کمال ناباوري به دنيا ميآيد و سرانجام نوه، راوي داستان، تنها کسي که به قهرمان داستان اجازه ميدهد تا حقيقت وجودش را آشکار کند. اما آيا ما همه چيز را در مورد آدمهاي نزديکمان ميدانيم؟
ميلنا آگوس در سال 1959 در جنوا به دنيا آمد. او استاد تاريخ و زبان ايتاليايي در يک آموزشگاه است. اولين رمانش، وقتي کوسه ميخوابد، را در سال 2005 نوشته است. با کتاب دردِ سنگها در فرانسه به شهرت رسيد و چندين جايزه از جمله جايزهي ناشران کتابهاي جيبي را از آن خود کرد. اين کتاب در سرتاسر دنيا ترجمه شده است.
درد نهفته
دردسرهای ثروتمندان
درس پیش از مردن
این رمان علاوه بر راهیافتن به مرحله نهایی جایزه پولیتزر ۱۹۹۳، انبوهی از جوایز را درو کرد: جایزهی انجمن منتقدان ادبی آمریکا، جایزه بزرگ انجمن کتابخانههای آمریکا، جایزه بهترین کتاب از سوی اتحادیه کتابخانههای آمریکایی، و جایزه کتاب سال باشگاه کتابخوانی اوپرا وینفری. همچنین این رمان در فهرست صد رمان بزرگ جنوبی آمریکا برای همه اعصار که دانشگاه آکسفورد انتخاب کرده شماره پانزده را به خود اختصاص داد. گینز در سال ۲۰۱۳ از دستهای باراک اوباما رئیسجمهور وقت آمریکا بهخاطر اینکه آثارش نورِ تازهایی بر تجربه آفریقایی-آمریکایی افکنده و صدای کسانی بوده که بیعدالتی را تحمل کردهاند، مدال ملی هنر را دریافت کرد.
«درس پیش از مُردن» یکی از جهانشمولترین پرسشهایی را طرح میکند که تنها ادبیات میتواند بیان کند: هنگامی که از زمان مرگ خود آگاهیم، چگونه باید زندگی کنیم؟ این رمان روایتی از داستان مرد جوان بیسوادی به نام جفرسون است که به قتل یک مغازهدار سفیدپوست متهم شده است. شخصیت دیگر داستان، گرانت ویگینز، پسر بومی اهل لوییزیانا و تحصیلکرده دانشگاه است که در یک مدرسه شهر کوچک زراعی تدریس میکند. در این اثر سیصد صفحهایی، این دو مرد سیاهپوست که نام آنها از روئسای جمهور پیشین آمریکا اقتباس شده، دوستیایی را تجربه میکنند که حداقل زندگی دو نفر را متحول میکند.
در اثری که در فصاحت، غنای مفهومی و سیرت معنوی و اخلاقی میتوان آن را با کارهای ریچارد رایت، جیمز بالدوین و ویلیام فاکنر مقایسه کرد، گینز خواننده را فرامیخواند تا با تاریخِ تلخِ سیاهپوستهای جنوب آمریکا و فراتر از آن تاریخ آمریکا روبهرو شود. به سنتِ آثارِ بزرگی چون «کشتن مرغ مقلدِ» هارپر لی و «در کمال خونسردیِ» ترومن کاپوتی، گینز از یک پرونده اعدام برای کشف شرافت و سبوعیتی استفاده میکند که انسانها میتوانند به یک اندازه از آن بهرهمند باشند. داستان بهطور غیرقابل توصیفی بر تلاش نهایی جفرسون -که سفیدپوستها در دادگاه او را «خوک» صدا میزنند- برای کسب عزت بنا نهاده شده که از طریق دفتر خاطرات زندان و در ساعت اعدام، روایت میشود. اینکه ارنست جی. گینز میتواند از چنین مطالب ترسناک و شوم، پایانِ امیدوارکنندهایی بیرون بکشد، حاکی از نبوغِ فوقالعادهی او بهعنوان یک داستانسرای فوقالعاده است.
درس های شیمی
نويسنده: بونی گارموس
مترجم: سمانه رحيمی
«درسهایی در شیمی» رمانی پرفروش از بانی گارموس است که در سال 2022 منتشر شد. این کتاب در دهههای 50 و 60 در آمریکا میگذرد و داستان الیزابت زوت، دانشمند برجستهای را روایت میکند که از بدشانسی در دوران زن ستیزی در آمریکای دهه 1950 زندگی میکند. پس از یک کار آکادمیک ناامیدکننده، زات موفقیت را در مکانی دور از انتظار مییابد: به عنوان مجری یک برنامه تلویزیونی آشپزی به نام شام شش (Six).
درسگفتارهای ادبیات جهان (از حماسه گیلگمش تا هزارتوی بورخس)
پروفسور گرنت ال. وات، متخصص و صاحبنظر در آثار ويليام شكسپير، ادبيات انگليسي، ادبيات داستاني مدرن آمريكا، و مطالعات ميانرشتهاي است. او در اين اثر، با گزينش و تحليل شاهكارهاي ادبيات و شماري از آثار مهم ادبي، تاريخ ادبيات جهان را از آغاز تا امروز با شيوهاي دقيق و رويكردي نو، به شكلي فشرده تحليل و واكاوي كرده است. او در اين اثر، علاوه بر توجه به تجربههاي ادبي مشابه و مضامين نزديك يا مشترك آثار، به ناهماننديها و اختلافها و وجوه تمايز آثار ادبي جهان و نيز تاثيرگذاري و تاثيرپذيري ادبي در ادوار مختلف تاريخي عنايت داشته است.
درک یک پایان
جولین بارنز
حسن کامشاد
«درک یک پایان»، یازدهمین رمان جولین بارنز است که نخستینبار در سال ۲۰۱۱ منتشر شد و به دریافت جایزه بوکر نائل آمد.
داستان این رمان درباره تونی وبستر است که عادی بودن زندگی اش را پذیرفته؛ کار و بازنشستگی، ازدواج و طلاقی دوستانه. اما او هم مثل ما جوانیاش را در درون خود نگه داشته و به سالمندی رسیده است. مهمترین واقعه عمرش دوستی با ایدرئین تیزهوش و مستعد فاجعه است؛ مرید آلبر کامو، چهل سال بعد دفتر خاطرات همین دوست که طبق وصیتنامه به او واگذار شده، او را بر میانگیزد تا زندگی خود را بازخوانی کند.
بارنز با آنکه از نویسندگان مهم و تاثیرگذار ادبیات انگلیس در دو دهه اخیر بهشمار میآید، چندان برای مخاطبان فارسی شناختهشده نیست. جز چند داستانکوتاه که در مجلات و مجموعههای داستانکوتاه از او به فارسی ترجمه شده است، اثر دیگری از او در دسترس نیست. یک دلیل این امر، شاید نثر پیچیده و تودرتوی بارنز باشد.
جولین بارنز که دیرزمانی در موسسه لغتنامه آکسفورد بهکار مشغول بوده است، با تسلط عجیبی که به واژگان و شکلهای متنوع جملهبندی در زبان انگلیسی دارد، نثری سبکمند و چندلایه را در آثار خود بهکار میبرد. اما ویژگی منحصربهفرد بارنز را میتوان در شناخت زبان نسلهای مختلف انگلیسیزبانها و در کنارش عشق عجیب او به ادبیات فرانسه دانست.
کتاب «طوطی فلوبر» او در زمره یکی از بهترین رمانهای دو دهه اخیر بهشمار میرود. این دو توانایی -آشنایی به تطور زبان در گذار نسلها و شیفتگی به ادبیات فرانسه، بهخصوص رمانهای قرن نوزدهم- او را به نویسندهای کمنظیر در ادبیات معاصر انگلیس بدل کرده است. پس بدیهی است که تاریخ و نسبت آن با حافظه یکی از دغدغههای این رماننویس باشد. رمانهای بارنز سهل و ممتنعاند. در نهایت سادگی به وضعیتهای حدی و پیچیدهای میل میکنند. آدمهای معمولی و بیماجرای رمانهای او بهناگهان حامل راز پیچیدهای میشوند که هیچ راهحلی برای آن نمیتوان یافت. علاوه بر این بارنز همواره در آثار خود نیمنگاهی به کلاسیکها میاندازد و بهنحو ظریفی با جهان یک یا دو نویسنده ماقبل خود گفتوگو میکند.
درگاه گچین (۷ طلسم سومری برای رهایی از این جهان)
احمد سعداوی (۱۹۷۳) نویسنده و شاعر عراقی متولد بغداد. آثارش برنده ی جوایز بسیاری شده اند، از جمله جایزه ی بهترین رمان عربی در دبی برای رمان «سرزمین زیبا» سال ۲۰۰۴، جایزه های فستیوال بریتانیا سال ۲۰۱۰ برای رمان « او خواب می بیند یا بازی می کند یا می میرد» به عنوان بهترین نویسنده ی زیر چهل سال و جایزه ی بوکر عربی سال ۲۰۱۴ برای رمان «فرانکشتاین در بغداد». رمان «باب الطباشیر با نام فارسی درگاه گچین» جدیدترین اثر این نویسنده است.
اما تمام این ها نمی تواند عشق باشد. بیشتر شبیه تمرین های ضروری برای درک و احساس عشق در زمان آینده ای که قلبت چنان بزرگ شود که عشق کودکانه و ساده و علاقه مندی به تصاویر هنرپیشگان، برای پر کردش کافی نباشد. عشقی که می توانم به عنوان نخستین عشق واقعی ام وصف کنم، تجربه ای بود که سال سوم تحصیلاتم در تابستان سال ۱۹۹۳ (تقریبا ۹ سال پیش) با لیلا حمید در راهروی بخش سمعی و بصری دانشکده ی هنر داشتم.
درنده باسکرویل (داستان های شرلوک هولمز)
درنده باسکرویل (به انگلیسی: The Hound of the Baskervilles) نام یک رمان جنایی است که به قلم سر آرتور کانن دویل نوشته شدهاست که سومین داستان بلند شرلوک هولمز محسوب میشود. درندهٔ باسکرویل را غالباً بهترین داستان بلند شرلوک هولمز میدانند ابتدا از اوت ۱۹۰۱ تا آوریل ۱۹۰۲ به صورت پاورقی ماهانه در مجلهٔ استرند در انگلستان و تقریباً همزمان (از سپتامبر ۱۹۰۱ تا مه ۱۹۰۲) در مجلهٔ استرند چاپ ایالات متحده منتشر شد. این اثر نخستین بار در ۲۵ مارس ۱۹۰۲ به صورت کتاب به چاپ رسید یعنی قبل از آنکه آخرین قسمت آن در مجلهٔ استرند منتشر شود. نخستین چاپ کتاب در ایالات متحده نیز در آوریل ۱۹۰۲ منتشر شد و در عرض پنج روز پنجاه هزار نسخه از چاپ اول آن به فروش رفت. چاپ نخستین بخشهای این داستان در مجلهٔ استرند مردم را سخت به هیجان آورده بود چون به نظر میرسید نشانهٔ بازگشت پیروز مندانهٔ هولمز از آغوش مرگ باشد. البته با خواندن کتاب مشخص میشد که موضوع به این صورت نیست؛ هولمز هنوز به زندگی بازنگشته بود و این فقط بخشی از خاطرات دکتر واتسن بود. با وجود فشارهای شدید اجتماعی، سِرآرتور کانن دویل هنوز اعتقاد داشت که کارآگاه مشهور همچنان باید در اعماق آبشار رایشن باخ بماند.