نمایش 301–325 از 2246 نتیجه

نمایش 9 24 36

ایران سرزمین مقدس (رمان تاریخی)

195,000 تومان
   گور ویدال
   فریدون مجلسی

یوجین لوتر گور ویدال (به انگلیسی: Eugene Luther Gore Vidal) (زاده ۳ اکتبر ۱۹۲۵ - درگذشته ۳۱ ژوئیه ۲۰۱۲) از رمان نویسان و نمایشنامه نویسان معروف آمریکایی و فعال سیاسی بود.

ویدال با نام یوجین لوتر گور ویدال، در وست پوینت نیویورک به دنیا آمد. او تنها فرزند یوجین لوتر ویدال و نینا گور بود. او پس از خدمت در ارتش در جنگ جهانی دوم، اولین رمان خود را با نام «ویلی‌وا» در سال ۱۹۴۶ منتشر کرد که روایت واکنش‌های مسافران یک هواپیما در توفانی سهمگین بود.

او در دوران فعالیت خود ۲۵ رمان و بیش از ۲۰۰ مقاله و چندین نمایشنامه خلق کرد.رمان سوم ویدال شهرها و ستون‌ها، یکی از اولین رمان‌های آمریکایی بود که آشکارا سخن از همجنس‌گرایی نمود و به همین دلیل نقادان محافظه کار را به شدت خشمگین کرد. ویدال همواره عبارت‌های همجنس‌گرا و همجنس‌گرایی را رد می‌کرد و معتقد بود که اکثر مردم بالقوه پان سکسوال هستند. او مقاله نویس مشهوری نیز بود و برای نیویورکر، New York Review of Books و Esquire مقاله می‌نوشت. از طریق مقالات و حضور رسانه‌ای، ویدال روابط خارجی آمریکا را نقد می‌کرد. ویدال یکی از جنجالی‌ترین نویسندگان معاصر است. او را وجدان بیدار جامعه آمریکا خوانده‌اند. وی از منتقدان سر سخت مک‌کارتیسم و جنگ‌طلبی‌های جورج بوش محسوب می‌شد. مهم‌ترین شاهکار حماسی او، رمان آفرینش است. او در فیلم گاتاکا نیز نقش آفرینی نموده‌است. گور ویدال آشنا و شیفته فرهنگ و پیشینه ایران زمین بود. او در رمان «آفرینش» شخصیتی داستانی به نام کورش سپیتما، دیپلمات پارسی، را در دو هزار و پانصد سال پیش روایت می‌کند .

گور ویدال در تاریخ ۳۱ ژوئیه ۲۰۱۲ در اثر ابتلا به ذات الریه در خانه‌اش واقع در هالیوود لس‌آنجلس درگذشت.

از آنجا که زمان سرنگونی یک رژیم سیاسی به هنگامی فرامی‌رسد که کارگردانانش ایمان خود را نسبت به مبانی آرمانی و عقیدتی‌شان (که به آنان مشروعیت می‌بخشد و وسیله اعتبار و برخورداری‌شان از حمایت عمومی است) از دست بدهند، بی‌آنکه مبانی اعتقادی نوینی را جانشین آن کنند، لذا کنستانتین برای بقای خود ترجیح داد اعتقاد تازه و پویایی را که رو به گسترش بود بپذیرد و برای برخورداری از حمایت سیاسی مردم به کاهنان نوین روی آورد. کتاب یولیانوس برای خواننده ایرانی جذابیتی ویژه دارد، زیرا یولیانوس به اسرار میترا و عرفان ایرانی می‌گرود و در عین حال که ایران را «سرزمینی مقدس» می‌نامد برای جهانگشایی و فرمانروایی بر جهان به تقلید از اسکندر راهی ایران می‌شود و به جنگ شاپور می‌شتابد و شاپور که پیش از او امپراتوری چون کنستانتین و کنستانتیوس را به جای خود نشانده بود در پایان میانسالی و آغاز کهولت خود را با یک دشمن میترایی سلحشور و جوان مواجه می‌بیند و برای شکست دشمن متحمل مشقات و رنج‌های فراوان می‌شود...

ایران شاهنشاهی جاویدان

تالیف: رومن گیرشمن، ولادیمیر مینورسکی، رامش سنگوی به مناسبت جشن های دوهزار و پانصد ساله ایران چاپ لندن انگلیس

این کتاب یکی از بهترین کتاب های تاریخ و میراث فرهنگی ایران (فارس) است. این کتاب که به مناسبت جشن ۲۵۰۰ ساله امپراتوری ایران در سال ۱۹۷۱ میلادی در ایران برگزار شد، ترکیبی چشمگیر از متن و تصاویر باکیفیت تالیف شده توسط محققان تاریخ ایران ارائه می دهد. در این کتاب عکس‌های خارق‌العاده متعددی از آثار موزه، خرابه‌های باستانی، مساجد، مناظر، مکان‌های تاریخی و هنرها و معماری‌های مختلف اسلامی و پیش از اسلام ارائه شده است. این عکس ها توسط یک عکاس درجه یک جهانی گرفته شده است و زمان و منابع زیادی در اختیار داشته است.  برخی از عکس‌ها به شما این حس را می‌دهند که انگار در آنجا ایستاده‌اید و به خرابه‌های باستانی یا مساجد و حیاط‌های باشکوه نگاه می‌کنید. این عکس ها همراه با تاریخ ایران بسیار خوب و نسبتاً عمیق است که توسط اساتید فرهیخته و معتبر تاریخ بریتانیا نوشته شده است، که از زمان های قدیم تا حمله اعراب شروع می شود، و سپس بخشی به همان اندازه به خوبی در مورد ایران نوشته شده است. تاریخ پس از تهاجم اعراب اسلام و در نهایت بخشی از دوران پهلوی که توسط روزنامه نگاری محترم و عالم نوشته شده است.

ایران قدیم و تهران قدیم

500,000 تومان

نویسنده: ناصر نجمی

مروری بر کتاب

مصور کتاب تاریخ مختصر ایران است در باب آثار و تاریخ باستان و نگاهی ویژه با تاریخ و موقعیت تهران تا امروز . کتاب مملو از تصاویر تاریخی است.

...وقتی سخن از تهران است نمی­توان از کنار آن به سادگی گذشت بی آنکه حرفی از تاریخچه و چگونگی پیداش این شهر به میان نیاید . تهران در گذشته بسیار دور بصورت یک قریه گمنام و کوچکی بود که وجود زاغه­ها و سردابها و زیر­زمین های مرموز، قیافه آنرا پر از لکه های سیاه و تیره کرده بود.

تهران از عهد صفویه ترقی و پیشرفت خود را شروع کرد و شاه طهماسب صفوی که قزوین را پایتخت خود قرار داده بود و چون جد اعلای صفویه (سید حمزه) در جوار مرقد حضرت عبدالعظیم(ع) مدفون بود و گاها برای زیارت آن مرقد مقدس می­رفت، کم­کم به تهران میل و رغبتی یافت و تدریجا در این شهر ساختمان­ها و کاخ­هایی بنا کرد و همین قضیه توجه سلطان صفوی را به تهران برانگیخت، بطوریکه دستور داد در آن چند باغ احداث نمایند و ضمنا پیرامون آن برج و بارو و حصار بکشند . تعداد برج­هایی که شاه طهماسب در اطراف تهران بر پا کرد به اندازه سوره های قرآن کریم(۱۱۴) بود.

آقا محمدخان قاجار وقتی دشمنان و مدعیان خود را بر جایشان نشاند و استقرار و تمرکزی بوجود آورد، تهران را در سال۱۲۰۰شمسی به پایتختی انتخاب کرد و از این زمان است که تهران، همان قریه حقیر و ناچیز که فقط پانزده هزار نفر جمعیت داشت شروع به پیشرفت و ترقی کرد و کارش بتدریج به جایی رسید که اکنون قریه کوچک آن روز تبدیل به کلانشهر و جمعیتش میلیونی شده است.

داستان جالب و تا حدی غم انگیز آنکه همان تهران دوره آقامحمدخان و عصر فتحعلیشاه و ناصرالدین شاه که محدوده اش از ارگ، بازار، چال میدان، چال حصار، سنگلج و عودلاجان تجاوز نمی­کرد، امروز چنان دست و پای خود را اینجا و آنجا دراز کرده که تا کیلومترها از شرق، غرب، شمال و جنوب بسوی شهرهای دیگر تجاوز آشکار نموده و همه چیز را در درون خود جای داده است.

ایران و اتم

تومان

مجموعه تاریخ شفاهی جلد۷ / خاطرات اکبر اعتماد به‌کوشش حسین دهباشی

ایران و اقتباسهای فرهنگی شرق از مغرب زمین

تومان
مجموعه مقالاتی زیر نظر یان ریشار ترجمه ابوالحسن سروقدمقدم چاپ اول1369 304ص جلد نرم کمیاب

ایران و انگلیس (کرشمه روابط سیاسی)

تومان
ایران و انگلیس کرشمه روابط سیاسی در دوره های صفویه و قاجاریه از محمد تقی نظام مافی چاپ اول1380 368ص جلد نرم کمیاااب

ایران و بابر

850,000 تومان
ویلیام ارسکین ترجمه: ذبیح الله منصوری

ایران و جنگ‌جهانی اول

75,000 تومان
استفانی کرونین مترجم: حسن افشار جنگ جهانی اول و پیامدهای آن را می توان مهم ترین فصل سیاسی تاریخ قرن بیستم دانست. سقوط امپراتوری های بزرگ و تاسیس کشورهای تازه، تنها بخشی از تحولات حاصل از این جنگ بود. گرچه در آغاز جنگ جهانی اول، دولت ایران رسماً اعلام بی‌طرفی کرد، هیچ‌یک از دول متخاصم به آن توجه نکردند و این‌گونه بود که ایران تبدیل به آوردگاه ابرقدرت‌ها شد. این جنگ سنگ‌ بنایی شد برای تغییراتی گسترده در ساختار سیاسی ایران و از پی آن سقوط سلسله‌ی قاجار.

«ایران و جنگ جهانی اول، آوردگاه ابرقدرت ها» عنوان کتابی با ویراستاری تورج اتابکی، استاد ممتاز تاریخ معاصر دانشگاه آمستردام و پژوهشگر ارشد در موسسه بین المللی تاریخ اجتماعی است که با ترجمه حسن افشار توسط نشر ماهی روانه بازار کتاب شده است. «ایران و جنگ جهانی اول، آوردگاه ابرقدرت ها» از 9 فصل تشکیل شده است.

«جنگ جهانی اول، قدرت های بزرگ و پیدایش جامعه سیاسی در ایران» عنوان فصل ابتدایی آن است که به قلم تورج اتابکی نگاشته شده است. اتابکی در این فصل افزایش فشار خارجی و شکاف دیرینه در کنار جناح بندی ها و چنددستگی ها را از پیامدهای جنگ بر ایران می داند و به نقل از بلوشر می نویسد «دو منبع در کشور اعمال قدرت سیاسی می کردند، یکی «رسمی» که حکومت و بستگانش را شامل می شد و دیگر «غیررسمی» که به گفته او «نیروهای ملی» را دربرمی گرفت»، از نظر اتابکی شکست روند نوسازی در قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم همراه با افت نهضت مشروطه در سال های پیش و در زمان وقوع جنگ برای اکثریت قریب به اتفاق جمعیت شهری و به ویژه طبقات میانه و روشنفکران چاره ای جز این باقی نگذاشت که حاکمیت را به یک مرد نظم بسپارند تا به نمایندگی از ملت، حکومت مقتدر متمرکزی پی افکند. حکومتی که با حفظ یکپارچگی و استقلال کشور بتواند مشکلات فزاینده آن را نیز حل کند.

منصوره اتحادیه، نگارنده فصل دوم این کتاب با عنوان «حکومت موقت ایران» است. این پژوهشگر تاریخ در این فصل با برشمردن ویژگی های ساختار قدرت ایران در زمان جنگ جهانی اول و رفتار سیاستمداران ایرانی، موضوع مهاجرت نمایندگان به قم را مطرح می کند. منصوره اتحادیه همچنین مشکلات حکومت موقت در پی ریزی یک حکومت دموکراتیک متجدد و کارآمد را تشریح و مهم ترین دلیل شکست آن را نداشتن یک هدف روشن برمی شمارد.«پیش به سوی شرق: فعالیت تشکیلات سری عثمانی در ایران» عنوان مقاله دیگری از تورج اتابکی در کتاب «ایران و جنگ جهانی اول، آوردگاه ابرقدرت ها» ست. در این مقاله که عنوان فصل سوم کتاب است اتابکی ضمن برشمردن دلایل ورود عثمانیان به جنگ جهانی اول، کارزار تبلیغاتی آنها در این جنگ را به دو مرحله جداگانه پان اسلامی و پان ترکی تقسیم می کند.

ایران و قضیه ایران (۲جلدی)

تومان

   جورج ناتانیل کرزن

   غلامعلی وحید مازندرانی

لرد جورج ناتانیل کرزن (به انگلیسی: Lord George Nathaniel Curzon)، از سیاستمداران و رجال معروف بیست و پنج سال اول قرن بیستم در بریتانیا و ایران‌شناس بود.

ایران و قضیه ایران اثر جورج ناتانیل کرزن، سفرنامه‌ای به زبان انگلیسی است که توسط وحید مازندرانی به فارسی ترجمه شده و علاوه بر اطلاعات سیاسی، مطالبی در مورد مسائل اجتماعی، اقتصادی، جغرافیایی و آثار تاریخی شهرهای مختلف ایران از جمله تهران ، اصفهان و شیراز را در بر دارد. هدف از نگارش این اثر، سیاسی بوده و بیشتر به رقابت‌های روسیه و انگلیس در ایران پرداخته و شیوه تحریر آن، بسیار ممتاز و از لحاظ نثر انگلیسی، اثری ارجمند و عالی است. چرچیل در کتاب «نویسندگان زبردست»، مؤلف را از جهت انسجام کلام و کلمات وزین که در این کتاب به کار برده است، نیک ستوده و تامس هاردی شاعر و نویسند انگلیسی به او چنین نوشته است: «شاه کار و تتبعات تو، مایه انفعال دیگر دانشمندان ما شده است».

ایران و قضیه ایران (۲جلدی)

4,500,000 تومان

جرج. ن. کرزن

ترجمه: غ. وحید مازندرانی

«ایران و قضیه ایران»، آن‌گونه که «جرج ناتانیل کرزن» بیان می‌دارد حاصل مسافرتی است که وی در سال 1889 میلادی (مطابق با 1267 ه.ش و 1306 ه.ق) به ایران داشته و در طول اقامت خود در کشور ما، به گشت و گذار در اقصی نقاط آن پرداخته است.بعلاوه کرزن در بخش پایانی سفرش سیر و سیاحتی نیز در خلیج‌فارس داشته و دور تا دور آن را از نظر گذرانیده است. هدف از نگارش این اثر، سیاسی بوده و بیشتر به رقابت‌های روسیه و انگلیس در ایران پرداخته و شیوه تحریر آن، بسیار ممتاز و از لحاظ نثر انگلیسی، اثری ارجمند و عالی است. چرچیل در کتاب «نویسندگان زبردست»، مؤلف را از جهت انسجام کلام و کلمات وزین که در این کتاب به کار برده است، نیک ستوده و تامس هاردی شاعر و نویسند انگلیسی به او چنین نوشته است: «شاه کار و تتبعات تو، مایه انفعال دیگر دانشمندان ما شده است». هنگام بحث راجع به هریک از محلات یا موضوعات، فهرست کاملی که حاصل مطالعات مؤلف از تالیفات مربوط در زبان‌های اروپائی بوده، ضمیمه شده و جدول‌ها، شجره انساب و فهرست‌هایی نیز که سابقا انتشار نیافته، در متن آورده شده است. در پایان بخش هائی که مربوط به ولایاتی خاص یا قسمتی از کشور است، فهرستی از جاده‌های عمده که در نواحی مجاور هست و نویسندگان سابق، از آنها عبور و یا فقط نامشان را ذکر کرده‌اند، ترتیب داده شده است. در باره املای صحیح نام‌ها، کوشیده شده است، بین شیوه متداول و اسلوب دقیق علمی، طریقه‌ای انتخاب شود که آسان و بری از سبک علمی خشک باشد. در این اثر بی بدیل، اطلاعات گوناگونی به جهان گردان اروپایی در مورد اوضاع ایران و چگونگی سفر به این سرزمین داده شده است. در فصل‌های سی گانه، نکته و مطالبی راجع به وضع و حال ایران، خاصه در قرن گذشته نیست که نویسنده دقیق، از بررسی و تحقیق در باره آن صرف نظر کرده باشد؛ و از این جهت، مدعی است که در زمینه ایران شناسی، شاه کاری پدید آورده است.

ایران و متفقین

1,800,000 تومان
کنفرانسهای آقای عبدالحسین همزاوی وابسته مطبوعات سفارت کبرای ایران در لندن

ایران، کلده و شوش

تومان
تألیف: مادام ژان دیولافوا ترجمه: علی محمد فره وشی

ایرانشهر (دو جلدی)

12,000,000 تومان

مصور - نقشه خارج از متن

ایرانشهر کتابی دائرةالمعارف‌گونه که به برخی از مسائل سیاسی، اجتماعی و اقتصادی ایران پرداخته‌است. تألیف ایرانشهر در ۱۳۳۴ شمسی/ ۱۹۵۵ میلادی در شصت و دومین کمیسیون ملی یونسکو به تصویب رسید. پس از اعلام همکاری وزارت‌خانه‌های فرهنگ و امور خارجه، دانشگاه تهران و سازمان برنامه، طرح اجرای آن آغاز شد. بعدها دامنهٔ مندرجات این مجموعه توسعه یافت و افزون بر تاریخ سیاسی و فرهنگی، مطالبی نیز دربارهٔ ایران قدیم و جدید در آن فراهم آمد.نویسندگان ایرانشهر، تألیف کتابی جامع را در نظر داشتند که تاریخ ایران را از کهن‌ترین روزگار تا زمان حاضر بررسی کند و با رعایت اختصار به جنبه‌های علمی، هنری و حوادث سیاسی و اجتماعی آن بپردازد.

ایرانشهر در دو مجلد و چهار باب (کتاب) تدوین شده‌است که در آن از جغرافیای طبیعی و انسانی، تاریخ سیاسی و فرهنگی، سازمان‌های اداری و اجتماعی و اقتصاد و عمران سخن به میان آمده‌است. تألیف و طبع این اثر بیش از ۵ سال طول کشید. مجلد اول آن در ۱۳۴۲ و مجلد دوم در ۱۳۴۳ شمسی در تهران به چاپ رسید.

پرداختن به جنبه‌های مختلف تاریخ و فرهنگ ایران و کوشش برای خلاصه‌نویسی، سبب شد که ایرانشهر از برخی مباحث تفصیلی و ذکر منابع و مآخذ بی‌نصیب بماند. ناقص و نادرست بودن برخی اطلاعات مذهبی، غیر مستند بون مطالب مربوط به آداب و رسوم و اعتقادات عامیانه و نیز مشخص نبودن مآخذ و استفاده از برخی منابع غیر موثق، از جمله انتقادهایی است که بر ایرانشهر وارد شده‌است.

ایرانویج

350,000 تومان
نویسنده: بهرام فره وشی

ایرانویج یا ایران‌ویج واژه‌ایست فارسی برگرفته از واژهٔ اوستایی ایرییانم وَئِجه یا ایرییانم وَئِجو (Airyanəm Vaējah ٬ Airyanəm Vaējō) به معنی «سرزمین ایرانیان» یا «بنگاه و پایگاه اصلی ایرانیان» و نام اسطوره‌ای سرزمینی است که ایرانیان در آغاز در آن می‌زیستند. برخی از دانشمندان بر این عقیده هستند که ایرانویج به منطقه (ترشیز کهن) برمیگردد. همینطور سرو ترشیز که در اوستا هم از آن نام برده اند که به دست حضرت زرتشت کاشته شده است می تواند دلیل محکمی بر صحت این مسئله باشد. این واژه در زبان پهلوی به «ایرانویج» تبدیل شده است. خود این واژه ایرانویج واژه مرکبی است که از دو جزء ترکیب یافته است. بخش نخست آن ایران و بخش دوم آن ویج است و «ویج» به معنی تخمه و نژاد است و در زبان فارسی بیج از این ریشه است. از اینرو ایرانویج به معنی نژاد و تخمه ایرانیهاست.

ایرانیان (دوران باستان تا دوره ی معاصر)

285,000 تومان

نام نویسنده : همایون کاتوزیان

نام مترجم : حسین شهیدی

محمد علی همایون کاتوزیان (متولد ۲۶ آبان ۱۳۲۱، تهران) که در ایران وی را به نام همایون کاتوزیان و در خارج از ایران به نام هما کاتوزیان نیز می‌شناسند، اقتصاددان، تاریخ‌نگار، کاوشگر علوم سیاسی و منتقد ادبیات است. زمینهٔ تحقیق مورد علاقهٔ او مسائل مربوط به ایران است. تحصیلات رسمی دانشگاهی کاتوزیان در اقتصاد و جامعه‌شناسی است. او به طور همزمان مطالعاتش را در زمینهٔ تاریخ و ادبیات ایران تا سطح پیشرفته آکادمیک ادامه داده‌است و نتایج این مطالعات را می‌توان در تنوع آثار چاپ شده از او دید. تا کنون از او بیش از هفت کتاب در زمینه تاریخ و ادبیات ایران به زبان انگلیسی به چاپ رسیده‌است.

این کتاب اطلاعات خوبی از تاریخ ایران به مخاطب ارائه می‌کند. ضمن اینکه مروری بر تاریخ ایران از آغاز امپراطوری پارسیان تا به تاریخ معاصر است. اطلاعاتی که افراد علاقه‌مند به تاریخ و فرهنگ ایران می‌توانند از آن بهره بگیرند.

کتاب دربردارنده شرح تاریخ سرزمین ایران، از آغاز امپراتوری پارسیان تا به امروز است. نگارنده، در پی روشن کردن چیستی، چگونگی و چرایی تاریخ ایران بوده و نگاهی تحلیلی به سرنوشت و سرگذشت مردم ایران زمین داشته است. همچنین، برای مشخص شدن این موضوع که جامعه ایرانی و تاریخ آن با رخدادهای عرب متفاوت است، رویکردی تطبیقی به تاریخ ایران و تاریخ اروپا داشته است. مطالب اثر در دوازده فصل تدوین شده که فصل‌های نخستین تا ششم، تاریخ ایران باستان تا قرن نوزدهم میلادی را دربردارد و فصل هفتم تا دوازدهم مشتمل بر قرن نوزدهم تا انقلاب اسلامی بهمن ماه ۱۳۵۷ است.

«ایرانیان: دوران باستان تا دوره‌ معاصر» حاوی اطلاعاتی است درباره وضعیت ایران در دوره هخامنشی، اشكانی، ساسانی و بعد از حمله عرب كه طی آن، اوضاع سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی ایران بررسی می‌شود. «منشور كوروش اولین منشور جهانی»؛ «وضع اجتماعی و اقتصادی ملل در دوره هخامنشی»؛ «سیاست اقتصادی سلاطین هخامنشی»؛ «تمدن ایران در عهد هخامنشیان»؛ «طرز حكومت و سازمان اداری»؛ «راز موفقیت نظامی هخامنشیان در آغاز كار»؛ «سازمان قضایی؛ وضع طبقات مختلف؛ زندگی اجتماعی در عصر ودایی»؛ «موقعیت اجتماعی زنان»؛ «سیر علوم و افكار» برخی از عناوین کتاب هستند.

«معتقدات مذهبی»؛ «هنر و صنعت»؛ «اخلاق و عادات و رسوم مردم در عهد هخامنشیان»؛ «پارتیان؛ وضع سیاسی اجتماعی و اقتصادی در دوره پارتیان»؛ «اشراف و فئودال‌ها»؛ «فرهنگ ایران در عهد پارتیان»؛ «ساسانیان؛ منابع تاریخ سیاسی و مدنی عهد ساسانیان»؛ «مآخذ تاریخ ایرانی و معاصر ساسانیان»؛ «ادبیات پهلوی»؛ «تاسیس سلسله ساسانی»؛ «تشكیلات دولت شاهنشاهی، آیین زردشتی دین رسمی كشور»؛ «انقراض دولت ساسانی»؛ «طاهریان؛ فرصت طلایی برای خیزش»؛ «فتح بغداد توسط طاهر و كشته شدن امین»؛ «خاندان سهل»؛ «اهمیت و خصائص طاهریان»؛ «اصل و نسب یعقوب»؛ «محاربه یعقوب با خلیفه المعتمد»؛ «خصائص و صفات یعقوب»؛ «سامانیان؛ وضع علوم و ادبیات (سامانیان و احیای نثر فارسی)» برخی دیگر از فصل‌های کتاب را شامل می‌شود.

ایرانیان یهودی

800,000 تومان

علی اصغر مصطفوی

تاریخ حضور یهودیان در ایران به بیش از سه هزار سال پیش باز می‌گردد و مهاجرت‌های اجباری یهودیان از اسرائیل به آشور، بابل و بخش‌های غربی و مرکزی ایران در طی چند دوره متوالی. اینان در طول تاریخ با دیگر ایرانیان ارتباط تنگاتنگ فرهنگی و دینی داشته‌اند به طوری که در سیاهکل یهودیان در ماه رمضان همراه با مسلمانان روزه می‌گرفتند و در کردستان در مراسم صوفیان شرکت می‌جستند. یهودیان در زندگی فرهنگی ایران حضور فعال داشته‌اند و برای خود هویت ایرانی قائل هستند.

کتابی است عمومی که نویسنده کوشیده است در آن به گردآوری اطلاعاتی در مورد تاریخ یهود در ایران بپردازد. منابع این کتاب به زبان فارسی اند بنابراین نباید انتظار اطلاعات نو از آن داشت. اما چند چیز در آن بود که برای من تازگی داشت و جذاب بود: باور نویسنده به آریایی بودن ابراهیم و یهودیان ( رد سامی بودن یهودیان ). در این کتاب به این بحث صرفا اشاره شده است. آنچه هم آمده بیشتر نقل قول از چند اثر تاریخی در جهان اسلام است که ابراهیم را ایرانی می دانند و بابل را که مسکن نخستین ابراهیم بوده است، شهری در سلطه ی ایرانیان می داند.

اما از این ها گذشته کتاب حال و هوایی انقلابی و استعمارستیز دارد مثلا یهودی ستیزی صفوی را حاصل تاثیرات انگلیسی و کلا اروپایی می داند. صهیونیسم را نیز در این پیوند تفسیرهایی می کند. البته این ها لزوما بد نیستند اما افتادن به وادی گزافه گویی هم چندان دور نمی نماید. به همین دلایل است که مثلا جدی بحثی نمی کند که چقدر از ایرانیان به اسرائیل رفتند و ... صرفا هی می گوید یهودیان وطن پرست حاضر نشدن برن و از این حرفا...