خون و نفت (خاطرات یک شاهزاده ایرانی)
نام نویسنده : منوچهر فرمانفرمائیان
منوچهر فرمانفرمائیان، سیزدهمین فرزند شاهزاده عبدالحسین میرزا فرمانفرما، برادر نصرت الدوله و یکی از چهرههای سرشناس نفت ایران در دوران پهلوی است.
او در خانوادهای به دنیا آمدهاست که تقریباً همه اعضای آن افرادی سرشناس و جزء طبقات خاص جامعه بودهاند. تنوع دیدگاههای اعضای این خانواده از اولین زن عضو سرشناس حزب کمونیست(مریم فرمانفرمائیان همسر نورالدین کیانوری) تا مدیرعامل مهمترین بانک خصوصی کشور، همه طیفی را در بر میگیرد.
او در سال ۱۲۹۶ در تهران متولد شد و از نوجوانی به انگلستان رفت. در دانشگاه بیرمنگام موفق به اخذ درجه مهندسی نفت شد و در کوران جنگ جهانی دوم به ایران بازگشت.
مدیریت کل اداره نفت، امتیازات و معادن، مدیریت فروش شرکت ملی نفت ایران، عضویت کنسرسیوم بینالمللی نفت، پس از ملی شدن نفت ایران و اولین سفیر ایران در ونزوئلا بخشی از مشاغل او بودهاند.
او از امضا کنندگان اصلی موافقتنامه قاهره در سال ۱۳۳۸ بود که بعدها منجر به تشکیل اوپک گردید. منوچهر با داشتن روابط خاص درباری، همبازی قمار شاه و اشرف پهلوی بوده و در بسیاری از میهمانیهای درباری شرکت داشتهاست.
او اندکی پس از وقوع انقلاب ۱۳۵۷ ایران، از طریق ترکیه به اروپا و سپس به ونزوئلا رفت و در آنجا کارخانه بزرگی که چیپس سیبزمینی تولید میکرد را راهاندازی نمود.فرمانفرمائیان خاطرات خود را در سال ۱۹۹۷ و در سن هشتادسالگی در کتابی به نام خون و نفت منتشر نمود.
وی در سال ۱۳۸۲ در شهر کاراکاس در سن ۸۶ سالگی درگذشت و در شهر نیویورک به خاک سپرده شد
خیانت در گزارش تاریخ (۳جلدی)
مجموعه نقد و تحلیلهایی است که نویسنده در پاسخ به کتاب «بیست و سه سال» اثر علی دشتی نوشته است. در کتاب مذکور، تهمتها و دروغهای گزافی به اصل دین اسلام و شخصیت و منش پیامبر مهربانش نسبت داده شده و طباطبایی کوشیده است تا در این اثر با بهرهگیری از آیات نورانی قرآن، روایات نبوی و گزارشهای صحیح تاریخی، پاسخ مناسبی به «بیست و سه سال» دهد. نویسنده در جلد نخست شیوه پژوهشهای تاریخی اسلام شناسان را بررسی کرده و به تاثیر غرض ورزیهای آنان بر قضاوتها و اظهار نظرهایشان میپردازد. سپس دوران کودکی و نوجوانی و جوانی رسول خدا را با بهره گیری از منابع موثق تاریخی شرح میدهد. جلد دوم، به رویدادهای بعثت رسول الله و پاسخ به شبهات درباره ماهیت وحی و چگونگی نزول قرآن پرداخته است. جلد سوم کتاب، به بررسی مسایل اجتماعی و نظامی و سیاسی در صدر اسلام اختصاص دارد. این جلد، با اهمیت هجرت پیامبر و سیاستهای اقتصادی و نظامی اسلام در نخستین سالهای هجرت آغاز میشود و در ادامه به انتقاداتی جواب میدهد که متوجه رویکرد پیامبر در جنگها و غزوات است. بحث در انگیزه جنگهای صدر اسلام و نحوه برخورد با یهودیان مطالبی است که در ادامه بدانها پرداخته است.
داریوش بزرگ
نام نویسنده : پی یر بریان
نام مترجم : محمد مجلسی
بر بلند ترین پله ی نردبان ایستاده ام در دست راست مدادی دارم و در دست چپ دفتری و در این حال بی آن که تکیه گاه مطمئنی داشته باشم،از سنگ نوشته های بیستون رونویس بر می دارم و چنان غرق کار خود شده ام کهخ خطر لغزیدن و فرو افتادن از نردبان را فراموش کرده ام.
هانری گرسویک راولینسون این انگلیسی بیست و پنج ساله برای نخستین بار از سنگ نوشته های کوه بیستون که در سال 520 پیش از میلاد،به فرمان داریوش بزرگ در ارتفاع صد متری به خط میخی نوشته شده بود.رونویس برداشت و ده سال بعد توانست رمزهای این خط را کشف کند و آن سنگ نوشته ها را بخواند و به داستان واقعی رویدادها و پیروزی آن پادشاه بزرگ دست یابد،که با آنچه هرودت و تاریخ نگاران دیگر از جنگ های مارات و سالامین نوشته بودند،متفاوت بود.
پییر بریان (به فرانسوی: Pierre Briant) ایرانشناس و هخامنشی شناس اهل فرانسه است که در ۳۰ سپتامبر ۱۹۴۰ در شهر آنژه زاده شد و در دانشگاه پوآتیه (۱۹۶۰–۱۹۶۵) به تحصیل رشتهٔ تاریخ پرداخت. وی پژوهشگر و استاد تاریخ و تمدن جهان هخامنشی و تاریخ دورهٔ اسکندر مقدونی در کلژ دو فرانساست. او بنیانگذار وبگاه پژوهشی achemenet.com و همچنین دارای مدرک افتخاری از دانشگاه شیکاگو است. پژوهشهای بریان عمدتاً بر رویهخامنشیان، اسکندر و عصر هلنیستی متمرکز است.
مهمترین کتاب او، "تاریخ امپراتوری هخامنشیان; از کوروش تا اسکندر" که در واقع جلد دهم از مجموعه ای به نام "تاریخ هخامنشیان" دانشگاه خرونینگنهلند است. این کتاب در ایران به دست سه نفر به فارسی ترجمه شده است. نخست مهدی سمسار، سپس ناهید فروغان و پس از آن دو، مرتضی ثاقب فر که در قالب مجموعه تاریخ هخامنشیان دانشگاه خرونینگن انتشارات توس آنرا ترجمه کرد.
داریوش در سایهی اسکندر
پیر بریان
مترجم: ناهید فروغان
پیِر بریان (به فرانسوی: Pierre Briant) ایرانشناس و هخامنشی شناس اهل فرانسه است که در ۳۰ سپتامبر ۱۹۴۰ در شهر آنژه زاده شد و در دانشگاه پوآتیه (۱۹۶۰–۱۹۶۵) به تحصیل رشتهٔ تاریخ پرداخت. وی پژوهشگر و استاد تاریخ و تمدن جهان هخامنشی و تاریخ دورهٔ اسکندر مقدونی در کلژ دو فرانس است. او بنیانگذار وبگاه پژوهشی achemenet.com و همچنین دارای مدرک افتخاری از دانشگاه شیکاگو است. پژوهشهای بریان عمدتاً بر روی هخامنشیان، اسکندر و عصر هلنیستی متمرکز است.
مهمترین کتاب او، "تاریخ امپراتوری هخامنشیان; از کوروش تا اسکندر" که در واقع جلد دهم از مجموعه ای به نام "تاریخ هخامنشیان" دانشگاه خرونینگنهلند است. این کتاب در ایران به دست سه نفر به فارسی ترجمه شده است. نخست مهدی سمسار، سپس ناهید فروغان و پس از آن دو، مرتضی ثاقب فر که در قالب مجموعه تاریخ هخامنشیان دانشگاه خرونینگن انتشارات توس آنرا ترجمه کرد.
فقدان منابع برای سده پایان حکومت هخامنشی، مشکل اصلی برای تاریخنگاری زندگانی و حکمرانی داریوش سوم است. هیچ متن یا بنای تاریخی پادشاهی در دسترس نیست و تنها دانش ما برگرفته از تاریخنگاران یونانی است که دوره زندگی اش را در مقایسه با دوران آغازین عالی اسکندر مقدونی شرح دادهاند. تعداد محدودی اسناد در بابل شامل فهرست شاه اوروک یافت شده است؛ دفتر گزارش نجومی که تاریخ جنگ گوگاملا و تاریخ ورود اسکندر به بابل را ثبت کرده است؛ و برخی گزارشهای جمعآوری شده توسط آبراهام ساش (به انگلیسی: Abraham Sachs) که در آن نام شخصی داریوش، در جای دیگر ذکر نشده است، در دو رونوشت کمی متفاوت داده شده است. منبع اصلی شفاهی، که سدههای بعد از دوران داریوش به صورت کتبی درآمدهاند، گزارش همراهان اسکندر و مشتقات آنها است: تاریخ عمومی دیدوروس سیکولوس (قرن یک میلادی). آناباسیس آریان (قرن دوم میلادی) و در زبان لاتین، کورتیس روفوس (احتمالاً قرن اول میلادی) هر دو به طور کلی از گزارشهای خیالی معاصرینشان که توسط کلیتارخوس، «اسکندر» نوشته پلوتارخ و برخی منابع در مورالیا (سال سدم میلادی) و تاریخ جهان تروگ پمپهای که به صورت مختصر توسط ژوستین در قرن سوم میلادی نقل شده است. تنها بنای یادبود تاریخی مفید، موزائیک اسکندر مقدونی در پمپئی است.
داریوش شاه بزرگ (خشتی)(قابدار)
ژان پرو
خشایار بهاری
ژان پرو (به فرانسوی: Jean Perrot)، (زاده ۱۹۲۰ - ۲۵ دسامبر ۲۰۱۲) باستانشناس مشهور فرانسوی
پرو در سال ۱۹۲۰ در کشور فرانسه به دنیا آمد. وی کاوشهای فراوانی در محوطههای تاریخی سراسر جهان انجام داده و در این بین سرپرست هیئت باستانشناسی فرانسه در شهر تاریخی شوش ایران از سال ۱۹۶۸ تا سال ۱۹۷۹ نیز بوده است.
این باستان شناس مشهور در سال ۱۹۶۸ پس از بازنشستگی رومن گیرشمن سرپرست هیئت کاوشهای باستانشناسی در شوش شد.
ژان پرو یک سال بعد، کار خود را به همراه «دانیل لایری» در کاخ هخامنشی آپادانا آغاز کرد و پس از آن در کنار اطلاعات زیادی که از این محوطه تاریخی به دست آورد، موفق به کشف کتیبههای کاخ و مجسمه داریوش بزرگ شد.
او دست کم ۱۰ ، ۱۵ سال رییس هیئت باستانشناسی شوش بود و با توجه به کارهای عظیمی که انجام داد، باید گفت خدمات زیادی به ایران کرده است.
ژان پرو کتاب «کاخ داریوش» (Le palais de Darius à Suse: une résidence royale sur la route de Persépolis à Babylone) را سال ۲۰۱۱ منتشر کرد و کتابی نیز درباره ایران در دست نگارش داشت. این نکته نشان از علاقه وی به ایران دارد.
ژان ژوزف فرانسوا پرو که همسرش ایرانی بود، ۲۵ دسامبر سال ۲۰۱۲ به دلیل بیماری، در سن ۹۲ سالگی درگذشت.
داریوش کبیر
دومين كتاب از تاریخ شاهان از شروع و اول تاسيس ايران بدست كورش كبير تا امروز داريوش بزرگ را ميتوان به جرات يكي از نوابغ هوشمند و شايسته براي قدرت و زمامداري كشور بزرگ و پرافتخار ايران زمين ناميد . در اينجا بر اين هستيم تا گوشه اي از اقدامات شگفت انگيز اين فرزند پاك ايران و شاهنشاه 28 كشور آسيا را بررسي كنيم و همچنين با انديشه هاي پاك اين ابر مرد ميهن دوست و با اراده تاريخ ايران و جهان كه بدون ترديد ادامه دهنده راه كورش بزرگ نيز بوده است , آشنايي بيشتري داشته باشيم . در مرحله نخست اين نوشتار بايد به همه ايرانيان اين نكته را يادآوري كنيم كه پسنديده تر آن است كه واژه كبير را براي داريوش هخامنشي به كار نبردند . زيرا شايسته ابر مردي همچون داريوش نيست كه وي را با پسوند كبير تازي بناميم . كبير از واژه اي صدرصد عربي ريشه گرفته شده است كه كلمات اكبر , كبر , كبري نيز از همين واژه است . پس مه يا بزرگ كه ريشه اي كاملا ايراني دارد , برازنده اين بزرگ مرد ايراني و ديگر افراد شايسته اين پسوند است بكار برده شود نيك تر است . هيچگاه ما نبايد از واژگان عربي براي شخصيتهاي برجسته تاريخمان استفاده كنيم . زيرا اعراب در طول تاريخ بر ضد تاريخ و فرهنگ و تمدن ايران از هيچ كوششي دريغ نكرده اند . بدون ترديد ايران و ايراني هيچ گاه نبايد و نخواهد توانست با اقوامي بدوي و بيابانگرد كه هنوز يكي از بي تمدن ترين و بي ريشه ترين كشورهاي جهان به حساب مي آيند كنار بيايد .
داریوش و ایرانیان (تاریخ فرهنگ و تمدن هخامنشیان)
نام نویسنده : والتر هینتس
نام مترجم : پرویز رجبی
والتر هینتس (به آلمانی: Walther Hinz) (متولد ۱۹ نوامبر ۱۹۰۶ در اشتوتگارت - درگذشت در ۱۲ نوامبر ۱۹۹۲ در گوتینگن) یکی از دانشمندان شاخص در میان دهها ایرانشناس بزرگ آلمانی است که در دو سده گذشته، پژوهشهای بنیادین و بیهمتایی را به جهان ایرانشناسی عرضه داشتند. هینتس (۱۹۰۶-۱۹۹۲) ایرانشناسی پرکار و به ویژه متخصص خط و زبانهای ایرانی و تمدن ایلام بود. او در بسیاری از حوزههای مطالعات ایرانی (همچون تاریخ و تمدن هخامنشیان و ساسانیان، زرتشتشناسی، کتیبهشناسی، تاریخ صفویه و علم اوزان و مقادیر)، صاحب پژوهشهایی ناب و گسترده بود که در کتابها و مقالههای بیشماری از او منتشر شدهاند. هر چند که بسیاری از این دستاوردها در میان ایرانیان بکلی ناشناخته و مهجور ماندهاست.
داریوش و ایرانیان کوششی است برای شناخت تاریخ و فرهنگ ایران زمین در عصر زرین هخامنشی. تاریخ سیاسی هخامنشیان، از مهاجرت پارس ها تا اوج درخشان آن یعنی پادشاهی داریوش، نظام اجتماعی و قضایی و اداری، نیروی نظامی، کشاورزی، هنر و ...جنبه های گوناگونی هستند که در این کتاب به آن پرداخته میشود.
دانشنامه ایران باستان (۵جلدی)
دانشنامه حاضر که در پنج جلد پرحجم به گونه فرهنگنامه و براساس نظام الفبایی حروف فارسی فراهم آمده حاوی ۱۳۶۲مدخل از واژهها و اسامی و اصطلاحات و عبادات اوستایی و باستانی از دوران اوستایی تا پایان دوران ساسانی است .برخی مدخلهای کتاب این موضوعات را شامل میشوند : ادوار اساطیری، تاریخ داستانی، تاریخی ;اسما رجال ;شاهان ;پهلوانان، ایزدان و فرشتگان ;دیوها و عناصر زیانکار ;جغرافیای اساطیری ; جغرافیای تاریخی ;ادیان و مذاهب ;علوم گوناگون، نامهای افلاک و ستارگان ; آداب و رسوم دینی، آیینهای پیش از زرتشت و پس از آن ;فنون گوناگون ; ریاضیات، نجوم ;ابزار و وسایل ;فلزات .موضوعات کتاب مربوط به آغاز ورود آریاها تا فروپاشی ساسانیان است .در هر مدخل ابتدا ترجمههایی از اوستا درباره همان مدخل، بعد از متون پهلوی، هندی به ویژه وداها و متون ایرانی اسلامی و مراحل مطالعات تطبیقی با ترجمه نمونههای همانند تنظیم شده است .مدخلها عناوینی هستند که اصطلاح یا نام و عنوان اوستایی و پهلوی و فارسی زرتشتی و مفهوم فارسیشان اغلب متفاوت است ;از این رو کتاب با دو فهرست عام فراهم آمده است .فهرست نخست در آغاز مجلد نخست، شامل فهرست الفبایی ۱۳۶۲مدخل براساس ترتیب دانشنامه است .در این فهرست در مقابل هر عنوان که با شماره در هر حرفی مشخص شده ابتدا آوانگاری با حروف لاتین سپس مفهوم آن واژه درج گردیده است .فهرست دیگر در پایان جلد پنجم شامل فهرست توضیحی مدخلهاست که براساس همان فهرست شمارهدار آغاز کتاب است و ذیل هر واژه، رئوس مهم و اساسی مطالب مدخل درباره آن عنوان آمده است . در هر مدخل، مستندات و ماخذ اوستایی سانسکریت "هندی ودایی " پهلوی و فارسی/ عربی به دست داده شده و در موارد تطبیقی، به ویژه پژوهشهای اوستایی در قلمرو اساطیر، مستندات لازم ثبت شده است.
دانشنامه ایرانشناسی
دانشنامه ایرانشناسی دایر المعارفی است مشتمل بر مباحث و موضوعهای مختلف درباره تاریخ و فرهنگ ایران و همچنین سرگذشت ایرانشناسان شعرا ادبا ریاضیدانان موسیقی دانان و ... که در فرهنگ ایران نقش داشته اند. ( لازم به ذکر است پس از چاپ جلد اول این دانشنامه به علل نامعلوم چاپ بقیه مجلدات آن مسکوت ماند ) فهرست : آب در آیین ایران باستان / اخلاق ایرانیان / ارتش در ایران / اندرزنامه در ایران باستان / آیینه کاری در ایران / باربد / بازیهای ایرانی / بانک و بانک داری در ایران / زندگینامه ادوارد براون / شرح حال غلامحسین بنان و ....
دانشنامه ی تبرستان و مازندران (۵جلدی)
جهانگیر نصری اشرفی
گسترهٔ فرهنگی مورد بررسی در این دانشنامه شامل استان مازندران، غرب استان گلستان (استرآباد)، شمال استان البرز (تالقان و روستاهای منطقهٔ تاریخی لورا)، شمال شرقی استان تهران (قصران، شمیرانات، لواسان، دماوند و فیروزکوه)، شمال استان سمنان (سنگسر، شهمیرزاد، سرخه، افتر و لاسگرد)، شرق استان گیلان (فرهنگ دیلمان و اشکورات) و شمال استان قزوین (فشگلدره و الموت) است، اما تمرکز محوری بر میراث معنوی و مادی استان کنونی مازندران قرار دارد.
دانشنامه تبرستان و مازندران حدود ۱۸۰۰ سرفصل و نزدیک به ۹۰ هزار مدخل دارد که در ۲۶ فصل سامان یافته و ۱۲۰ هزار قطعه عکس را نیز در بر میگیرد. در تدوین دانشنامه نزدیک به ۱۲۰۰ نفر از چهرههای علمی مازندران، ایران و جهان در قالب ۲۰ کارگروه نقش داشتهاند. تمامی مدخلهای این مجموعه به زبان فارسی منتشر شدهاند، اما برخی جلدها به دو زبان انگلیسی و فارسی نوشته شدهاست.
دایانا غریبه ای در دربار انگلیس
نیمه شب شبی از ماه سپتامبر سال 1997 دایانا فرانسیس اسپنسر همسر سابق چارلز ولیعهد انگلیس همراه با مردی به نام عماد فایز میلیارد در معروف مصری که گفته می شودقصد ازدواج با او را داشت. بر اثر تصادف اتومبیل عماد،کشته شد،در این حادثه،عماد فایز و راننده اتومبیل نیز در دم جان سپردند.این کتاب شرح زندگی دایانا آن زن جنجالی است.