نمایش 901–925 از 992 نتیجه

نمایش 9 24 36

نازارین

290,000 تومان

نام نویسنده : بنیتو پرث گالدوس

نام مترجم : کاوه میر عباسی

گالدوس مهم ترین چهره ی ادبی اسپانیا در سده ی نوزدهم و بزرگترین رمان نویس این کشور پس از سروانتس به شمار می آید در میان اسپانیاییان همان منزلتی را دارد که بالزاک در فرانسه و دیکنز در انگلستان و داستایفسکی در روسیه،اما فقط در نیمه ی دوم سده ی بیستم بود که جایگاه شایسته ی خود را در مقام نماینده ی رئالیسم اسپانیایی یافت و شاهکارهایی سینمایی که بونوئل از دو اثر او نازارین و تریستانا ساخت در این امر نقش موثر داشت.نازارین در زبان اسپانیایی یعنی«ناصره ای»و می دانیم که مسیح اهل ناصره بود.گالدوس با این نامگذاری وجهی از منش قهرمان اصلی داستان را می رساند،شخصیتی که از وجهی دیگر یادآور چهره ی فراموش نشدنی دیگری است که هموطن او سروانش آفرید:دن کیشوت

«نازارین» کشیشی است که در منطقه‌ای فقیر نشین در مکزیک ۱۹۰۰ زندگی می‌کند،او به اندرا که در جریان یک نزاع زنی را کشته در اتاق خود اسکان می‌دهد،این ماجرا باعث خلع لباس نازارین و در پی آن زائر شدن وی می‌گردد،او به همراه دو زن دیگر آندرا و بئاتریس در شهرها می‌گردند و به مردم کمک می‌کنند و صدقه می‌گیرند،اما پلیس اندرا را که قاتل است همراه نازارین دستگیر می‌کند و به زندان می‌برد،در زندان نازارین به حقیقت هولناکی پی می‌برد و تمام زندگی خود را بیهوده می‌بیند.

نامه ی گمشده

95,000 تومان
جيلين کانتور آفاق زرگريان «داستاني لطيف و منحصر به فرد از فداکاري‌هاي نسلي در مقياس انساني. يک داستان مفتون‌کننده‌ي تاريخي و عميقاً تأثيرگذار از عشق.» بئاتريس ويليامز نويسنده‌ي کتاب پر فروش «صد تابستان و شهر جادويي»   «رماني پرشور و اصيل که جنگ جهاني دوم را از اتريش تا لس‌آنجلس امروز گسترش داده است. کانتور با ندايي جذاب و نگاهي مشتاق، با ظرافت داستاني فراموش‌نشدني از خاطرات، عشق و آشتي  پديد آورده که مرا در تاريخ غرق کرد.» پم ژنوف نويسنده‌ي کتاب پر فروش «داستان بچه‌هاي يتيم»   «برخورد گذشته و حال در آخرين رمان پرشور و خلاقانه‌ي جيلين کانتور. او جاذبه‌ي اروپاي در جنگ  را با داستان‌هايي از عشق، گمگشتگي و دانسته‌هاي شخصي‌اش همراه کرده است.نامه‌ي گمشده خواننده را از خود بيخود مي‌کند؛ داستاني کامل با پاياني نفس‌گير که خواننده را از صميم قلب عاشق اين داستان مسحورکننده مي‌کند.» مري کوبيکا نويسنده‌ي کتاب پر فروش «دختر خوب»

نامه‌های ون‌گوگ

325,000 تومان
ون گوگ ترجمه: رضا فروزی

نامه‌های ونسان ون گوگ به مجموعه ۹۰۳ نامه به‌جامانده‌ای گفته می‌شود که از این تعداد ۸۲۰ نامه توسط ونسان ون گوگ و ۸۳ نامه به او نوشته شده‌است. این نامه‌نگاری‌ها از سال ۱۸۷۲ تا ۱۸۹۰ بین ون گوگ و بستگان و دوستانش انجام شده‌است که از جمله آن‌ها می‌توان به برادرش تئو ون گوگ، خواهرش ویل ون گوگ و هنرمندانی چون آنتون فان راپارد،امیل برنار و پل گوگن اشاره کرد. این مجموعه اولین بار در سال ۱۹۱۴ توسط همسر برادرش یوهانا ون گوگ-بونگر در سه جلد به چاپ رسید.

نان و شراب

100,000 تومان

نام نویسنده : اینیاتسیو سیلونه

نام مترجم : محمد قاضی

نان و شراب، داستان ایثار است. مذهب است که در بطن سوسیالیسم، و هر چند که قهرمان داستان ضد مذهب می‌نماید اما خود به نوعی، جوهره‌ای از حقیقت مسیح را دارد و این یکی از ریشه‌های ناب و کلاسیک سیلونه است که هر اصالتی را در بطن هر مذهب و هر مکتب سیاسی ارج می‌نهد، سیلونه در قسمتی از کتاب به این مهم اشاره می‌کند و می‌گوید "در همهٔ ادوار و در لوای انواع حکومت‌ها، بالاترین کار روح این است که خود را نثار کند تا خود را بجوید. خود را فنا کند تا خود را بازیابد. انسان به جز آنچه می‌دهد ندارد. کتاب تحلیل ژرف کاوانه سیاست جاری است و زندگی توده‌ها در رابطه با این سیاست، تحلیل اینتثلیث قدرت: سوسیالیسم - فاشیسم - و کلیسا است، سراسر اثر حاوی طنزی هوشیارانه و زیرکانه است. به خوبی از عهده نشان دادن خُرافه، جهل، و تعصّب مذهبی برآمده است، آن فسادی را که تا عمق استخوانشان ریشه دوانده شکافته است و در ترسیم ایتالیای جهل زده، تاریک و بی فرهنگ که در آن فاجعه یک روشنفکر - مبارز با تمامی ابعاد فساد آن است موافق آمده است، ایتالیایی که در آن جایی برای آزاد زیستن جز در خدمت به ظلم، حکومت و بانک نیست. کشوری که کلیسا در راس مخروط ستم آن قرار دارد و به تبلیغ مذهبی می‌پردازد که جز افیونی مخدر برای مردم نیست. مذهبی که واعظین رسمی آن خدمه مؤسسه دنیایی و سرگرم مشغله‌های دنیوی و طبقاتی هستند، از این روست که یک مبارز متعهد باید اقدام کند و برای جان به‌دربردن از این معرکه گورستانی شوم جان به مهلکه اندازد و نجات خویش را در قربانی کردن خویش بجوید. تمامی تأکید نویسنده بر مراسم عشای ربانی به همین خاطر است. آنجا که از جنگ سخن می‌گوید و آن را محکوم می‌شمارد طنزی سرشار دارد. اندیشه‌های «آکیل گریزپا» دربارهٔ بروز و علت جنگ ایتالیا با انگلستان اگر صد در صد منطقی نباشد و جز طنز به حساب نیاید، نود در صد معقول و عقلایی است و مگر جز این است که جنگ تجاوزگرانه همیشه به خاطر کسب منافع بیشتر رخ داده است؛ و این است طنز گزنده سیلونه که جای ستایش بسیار دارد و از واقعیت جدا نیست، زیرا آدم هوشیار از خود نمی‌پرید در این طنز چه مقدار واقعیت است بلکه می‌خواهد بداند در هر واقعیت تا چه مقدار طنز نهفته است.

نبرد من

380,000 تومان

نویسنده: آدولف هیتلر

مترجم: مهدی افشار

در روزگار تیره و تار آلمانی‌ها پس از شکست در جنگ جهانی اول و همزمان با برآمدن سایه یاس و نومیدی در جامعه آلمان، مردی پس از شکست کودتایش در زندان نشسته بود و کتابی را می‌نوشت که قرار بود بعدها مبنای اندیشه رایش سوم شود و جهان را به کام جنگی جهانگیر بکشاند. این کتاب را که آدولف هیتلر بین سال‌های 1924 و 1925 نوشت و تا 1945 بارها در آن تجدیدنظر کرد، بسیاری چندان جدی نپنداشتند و ادعاهای مطرح در آن را خیالبافی خواندند. ولی در سی‌ام ژانویه 1933 حکومتی در این کشور به قدرت رسید که هنوز هم معماهای فراوانی در خود نهفته دارد. حل این معماهای تاریخی را تنها با دستیابی به متون اصیل تاریخی و بدون پیش داوری می‌توان دریافت. “نبرد من” از این جهت کتابی مهم و راهگشا برای پی بردن به راز و رمز به قدرت رسیدن دیکتاتور آلمان است که با نظریه‌ها و ابداعات خطرناکش دنیا را دگرگون کرد. بخش اول کتاب درحالی نوشته شده که نویسنده در یک دژ نظامی در باواریا زندانی بوده است. او چگونه و چرا به آن دژ روانه شد؟ پاسخ به این سوال بسیار مهم است زیرا این کتاب با وقایعی در ارتباط است که هیتلر را دچار مصیبت و گرفتاری کرده و به همین دلیل آن را تحت فشارهای عاطفی ناشی ازحوادث تاریخی زمان خود نوشته است. “نبرد من” از زبان اول شخص نوشته شده و سرشار از ایده‌ها و بایدها و نبایدهایی است که هیتلر معتقد به انجام و پیشبرد آنها بود. کتاب از 27 فصل تشکیل شده است که از خانه پدری و سال‌های تحصیل هیتلر شروع می‌شود و با شکل‌گیری اندیشه‌های سیاسی و نژادی در او ادامه می‌یابد و به چگونگی ترقی حکومت و سیاستگزاری‌های ایده‌آل از نگاه هیتلر ختم می‌شود. چاپ کتاب پارسه از “نبرد من” شامل متن کامل کتاب می‌شود که پی‌نوشت‌ها و تصاویری هم به آن ضمیمه شده است. کتاب با جلد گالینگور در قطع وزیری عرضه شده است.

نجیب‌زاده‌ای در مسکو

تومان
آمور تولز مترجم: مصطفی احمدی

با وقوع انقلاب روسيه نظام سياسي و طبقاتي آن دستخوش تحول مي‌شود... الكساندرا ايليچ رستوف، اشراف‌زاده‌اي كه در نظام سياسي جديد جايگاهي ندارد، به حبس ابد در هتل متروپل مسكو محكوم مي‌شود و تحت نظر قرار مي‌گيرد: اما او خود را به چهارديواري متروپل محدود نمي‌كند و تلاش مي‌كند با واقع‌بيني و عمل‌گرايي، محدوده ديوارهاي هتل را فراتر از واقعيت ببرد...

ندای کوهستان

280,000 تومان

خالد حسينی

مترجم: مهدی غبرايی

خالد حسینی زاده ۴ مارس سال ۱۹۶۵ در کابل نویسنده افغانستانی است. عمده شهرت وی بابت نگارش دو رمان بادبادک‌باز و هزار خورشید تابان است. نام آخرین رمان او، و کوهستان به طنین آمد؛ می‌باشد که به فارسی نیز ترجمه شده‌است. حسینی ساکن ایالات متحده است و آثار خود را به زبان انگلیسی می‌نویسد.

خالد حسینی از پدری تاجیک و مادری پشتون،در شهر کابل زاده شد. مادرش معلم فارسی و تاریخ در یک لیسه (دبیرستان) بزرگ دخترانه در کابل بود. در سال ۱۹۷۶، پدر خالد حسینی به عنوان دیپلمات وزارت خارجه افغانستان، به پاریس اعزام شد و او نیز به همراه خانواده، به پایتخت فرانسه رفت.

در سال ۱۹۸۰ و به دنبال کودتای کمونیستی در افغانستان، پدر خالد حسینی از سفارت افغانستان برکنار شد. در نتیجه خانواده حسینی از ایالات متحده تقاضای پناهندگی سیاسیکردند که به آن‌ها اعطا شد. خالد حسینی به همراه خانواده‌اش در سال ۱۹۸۰ به سن خوزه در ایالت کالیفرنیا مهاجرت کرد. او درخواست پذیرش از دانشگاه سانتاکلارا (Santa Clara) کرد و مدرک لیسانس خود در رشته زیست‌شناسی را از این دانشگاه کسب کرد و در سال ۱۹۹۳ از دانشگاه پزشکی شهر سن دیگو در رشته پزشکی فارغ‌التحصیل شد. خالد از سال ۱۹۹۶ به تحصیل در رشته پزشکی داخلی مشغول شد. وی در سال ۲۰۰۶ از سوی آژانس پناهندگان سازمان ملل (UNHCR) به عنوان سفیر حسن نیت این سازمان در افغانستان شناخته شد و در سفری که به افغانستان داشت، بنیاد خالد حسینی را در سال ۲۰۰۷ برای کمک به افغان‌ها، بنیان نهاد.

خالد حسینی ازدواج کرده و دارای دو فرزند (یک پسر و یک دختر با نام‌های حارث و فرح) است.

بادبادک باز (در افغانستان: گودی پران) اولین رمان این نویسنده جوان افغانستانی است که سال ۲۰۰۱ زمانی که دوره کارموزی پزشکی خود را در بیمارستان Cedars_Sinai شهر لوس آنجلس را می‌گذراند شروع به نوشتن آن کرد. این رمان که در سال ۲۰۰۳ میلادی منتشر شد، در آمریکا و اروپا فروش خوبی داشت و به عنوان سومین اثر پرفروش همین سال شناخته شد و به ۴۸ زبان دنیا ترجمه شد. بدین ترتیب موفقیت بزرگی برای ادبیات افغانستان در صحنه جهانی پدید آمد. بن‌مایه‌های این اثر شامل زندگی امیر و پدرش به عنوان دو مهاجر در آمریکا و نیز تنش‌های قومیتی میان پشتونها و هزاره‌ها است. این اثر با صدای خود نویسنده به صورت صوتی نیز وارد بازار نشر شده‌است. همچنین در دسامبر سال ۲۰۰۷ فیلمی به همین نام با اقتباس از این داستان ساخته شد.

پشت جلد:

صبح يكي از روزهاي زمستان آن سال پدر تبر را برداشت و درخت تناور بلوط را انداخت. بيت‌الله، پسر ملاشكيب و چند نفر ديگر كمكش مي‌كردند. كسي جلوگيري نكرد. عبدالله كنار پسرهاي ديگر ايستاد و مردها را تماشا كرد. اولين كاري كه پدر كرد، پايين آوردن تاب بود.

نردبان آسمان (گزارش کامل مثنوی به نثر)

1,500,000 تومان
محمد شریفی ویراستار: محمدرضا جعفری

نردبان آسمان گزارشى كامل از مثنوى مولوى به نثر است. در اين گزارش ضمن اينكه يكايك ابيات مثنوى لحاظ گرديده است فقط به معنى كردن ابيات بسنده نشده بلكه جان كلام مولانا به‌صورتى روان و پيوسته به نثر درآمده است، به‌طورى كه علاقه‌مندان به مثنوى با خواندن اين كتاب مى‌توانند مطمئن باشند كه مثنوى را از آغاز تا انجام خوانده‌اند. در اين گزارش بخشهاى داستانى مثنوى از بخشهاى غيرداستانى تفكيك شده است و اشارات و تلميحاتى كه مولانا به كار برده است به حدّ لازم توضيح داده شده است.

در جلد دوم، مآخذ قصص و تمثيلات مثنوى با آخرين يافته‌هاى پژوهشگران روزآمد شده و پيشينه قصّه‌هايى كه مولانا در مثنوى آورده است از منابع اصلى نقل شده است.

اين اثر در رديف اوّل شرحهاى موجَز مثنوى قرار دارد و هيچ دوستدار مولوى و پژوهنده مثنوى از آن بى‌نياز نيست. - بهاءالدّين خرّمشاهى

طرح اين كار و چگونگى گزارش مثنوى را به نثر، سَخته و پخته يافتم. نشانه سختگى طرح همين بس كه هيچ دقيقه و نكته‌اى از تعليم مثنوى و ساختار عظيم آن كتاب ناديده نمانده است. پيداست كه انجام اين كار جز با اِشراف تمام بر مثنوى و بهره‌گيرى از شرحها و پژوهشهاى مرتبط با آن و برخوردارى از ذوق، دقّت و صرف وقت و تحمّل و تأمّل بسيار و بارها خواندن و حكّ و اصلاح ميسّر نمى‌شود. همه برافزوده‌ها كه با علائم ويژه نشان داده شده است بجا و بايسته و مؤثّر در فهم مطلب و جلب‌كننده توجّه خواننده و با كلّ ساختار هماهنگ است. پاورقيها نيز با دقّت چندسويه تهيّه شده است و نياز خواننده را به‌درستى برآورده مى‌سازد بى‌آنكه خللى در گزارش منثور و معنى و پيام مثنوى وارد كند. بدون هيچ‌گونه مبالغه‌اى من كتاب را با لذّت تمام خواندم ــ لذّتى كه از يك اثر چندوجهى و درهم تنيده و پُركشش مى‌توان برد. - دكتر محمّد سروَر مولايى

با نردبان آسمان پلّه‌هايى را پيمودم و ميان راه در اتراقها با مناظر زيبا و نكته‌هاى باريك روبرو شدم. بخش «پيوست» (حاوى پيشينه قصّه‌ها و تمثيلات مثنوى) واقعآ جايش خالى بود. در اين بخش محمّد شريفى از قريب يكصدوپنجاه مأخذ استفاده كرده است كه برخى چون تاريخ طبرى، تفسير طبرى، روض الجنان و روح الجنان، و روضة الصّفا  هركدام چندين مجلّد است. فى الواقع او اطّلاعات موجود در يك كتابخانه را در يك جلد جمع كرده است. - دكتر توفيق ه . سبحانى

نفر بعدی که در بهشت ملاقات می کنید

25,000 تومان
میچ آلبوم الهه شمس نژاد راجع به دنیای دیگر چه فکری در سرتان هست ؟ فکر می کنید چه کسانی را در آن دنیا ملاقات می کنید؟ فکر می کنید به رازهایی که حتی نزدیک ترین فرد به شما داشته، پی می برید؟ فکر می کنیدبه آرامش می رسید؟ فکر می کنید جواب خوبی ها و یا شیطنت هایی که در این دنیا کرده اید را می گیرید؟ همه و همه را در این داستان زیبا و خیال انگیز می خوانید. «در این کتاب داستان قبلی میچ آلبوم «پنج نفری که در بهشت ملاقات می کنید» به صورت خلاصه روایت شده.»

نفر دیگری که در بهشت ملاقات می کنید

65,000 تومان
میچ البوم مترجم: ماندانا قهرمانلو

این کتاب در واقع ادامه‌ای بر کتاب تحسین شده‌ای است که سال ۲۰۰۳ منتشر شد.

کتاب جدید داستان‌های ادی مرد اصلی کتاب و آنی دختر جوانی که ادی زندگی‌اش را از دست داد تا زندگی او را نجات دهد، دنبال می‌کند. ادی ۸۳ ساله مرد موقری است که برای نجات جان آنی لحظه‌ای تردید نمی‌کند.

در «نفر بعدی» آنی به زندگی‌اش ادامه می‌دهد و وقتی به نوبه خود به بهشت می‌رود، با مردی که زندگی‌اش را نجات داد روبه رو می‌شود. اینجاست که خواننده متوجه می‌شود آنی نیز در همان رویداد چیزهایی را از دست داده بود که بر زندگی‌اش اثر گذاشته است.

آلبوم نیز با صدور اعلامیه‌ای گفت خوانندگان اغلب از او می‌پرسند چه بر سر ادی و آنی می‌آید؟ و به همین دلیل وی تصمیم گرفت تا کتاب «نفر بعدی که در بهشت ملاقات می‌کنی» را بنویسد.

نفرتی که تو می کاری

تومان
انجی توماس مترجم: ميلاد بابانژاد - الهه مرادی

بهترين كتاب سال 2017 به انتخاب اعضاي سايت گودريدز

نفرتي كه تو مي‌كاري براي تمام كساني است كه فارغ از مليت، جنسيت، قوميت و نژادشان احساس مي‌كنند در دنيا تنها و مظلوم هستند. اين كتاب مي‌خواهد حرف‌هاي ما را بشنود. مي‌خواهد بگويد بعضي وقت‌ها حتي اگر تمام كارها را هم درست انجام دهي، باز هم ممكن است اوضاع درست نشود، اما مسئله اين است كه هيچ وقت از انجام كار درست، دست بر نداري.

نقاش سکوت

45,000 تومان
الکس میکلیدس ترجمه: سامان شهرکی

 در معرفی ناشر از رمان «نقاش سکوت» آمده است:  ««نقاش سکوت» داستان زنی نقاش است که همسر خود را به قتل می‌رساند، اما پس از آن، سکوت اختیار می‌کند و حتی حاضر به دفاع از خود نمی‌شود. سال‌ها بعد، یک روانپزشک  وارد داستان می‌شود و اعلام می‌کند که آمده است تا قفل سکوت این زن را بشکند و به راز سربه‌مهر او پی  ببرد. اما خود او گذشته‌ای تاریک دارد و به نظر می‌رسد که همه حقیقت را نمی‌گوید...

الکس میکلیدس، نویسنده این رمان، اصالتی یونانی دارد و در «نقاش سکوت» فاجعه‌ای امروزین را با تئوری‌های روان‌شناختی و اساطیر یونانی درهم‌آمیخته است. از همین روی است که مجله اینترتی منت ویکلی درباره این رمان گفته است: «یک هیجان تازه و فراموش‌نشدنی. ترکیب تعلیق‌های هیچکاک، طرح‌های آگاتا کریستی و تراژدی‌های یونان باستان.»

«نقاش سکوت» را می‌توان کتاب اولین‌ها نامید؛ اولین رمان الکس میکلیدس از همان هفته اول انتشار در صدر فهرست پرفروش‌های نیویورک‌تایمز قرار گرفت و بعد از گذشت هفته‌های اول، همچنان رتبه نخست را به خود اختصاص داد. کتاب داستان‌نویسی که پیش از این به عنوان  نویسنده فیلمنامه «شیطانی که می‌شناسی» برای خود اسم و رسمی پیدا کرده بود، هنوز هم رکورد کتاب‌های جنایی را جابه‌جا می‌کند؛ تا جایی که مجله تورندایک پرس پیش‌بینی کرده است پرفروش‌ترین کتاب فصل آمریکا «نقاش سکوت» باشد.»

نقطه آبی کمرنگ

38,000 تومان
کارل سیگن ترجمه: شهریار رضانیا

کارل سیگن، پروفسور ستاره‌شناسی و علوم فضایی و مدیر آزمایشگاه مطالعات سیاره‌ای در دانشگاه کرنل بود. وی در هدایت برنامه فضایی آمریکا نقشی محوری داشت. او از دهه‌‌ی 1950 مشاور و راهنمای ناسا بود، فضانوردان آپولو را قبل از پروازهای‌شان توجیه می‌کرد و نیز در سفرهای اکتشافی سفینه‌های مارینر، مارینر، وایکینگ، وُیجر و گالیله به سیاره‌ها همکاری داشت. دکتر کارل سیگن برای تلاش‌هایش، مدال‌های دستاورد فوق‌العاده علمی و دو بار مدال خدمات برجسته برای عموم و همین‌طور جایزه دستاورد آپولو و نام‌گذاری سیارک 2709 سیگن به اسم وی، نایل شد. او هم‌چنین نشان جان اف. کندیِ علوم فضانوردی انجمن فضانوردی آمریکا، نشان هفتاد و پنجمین سالگرد کلوپ کاشفان، مدال کنستانتین تسیولکوفسکی از فدراسیون فضانوردان جماهیر شوروی و نشان ماسورسکی از انجمن فضانوردی آمریکا را برای نقش فوق‌العاده‌اش در توسعه علوم سیاره‌ای … به عنوان دانشمند تربیت‌شده در نجوم و بیولوژی دریافت کرد. دکتر سیگن در مطالعه اتمسفرهای سیاره‌ای، سطوح سیاره‌ای، تاریخچه زمین و بیولوژی فرازمینی خدماتی محوری ارائه کرده است. بسیاری از فعال‌ترین دانشمندان سیاره‌ای که اکنون مشغول به‌کارند، دانشجویان و همکاران گذشته و حال حاضر وی می‌باشند. نام و جرقه اولیه کتاب به پیشنهاد کارل سیگن به سازمان ناسا برمی‌گردد توصیف و تشریح بسیار تاثیرگذار کارل سیگن با دیدن عکسی که به نام «نقطه آبی کمرنگ» معروفیت جهانی پیدا کرده است.

نمادهای اسطوره‌ای و روانشناسی زنان (کهن‌الگوهای قدرتمندی که درون زنان می زیند)

240,000 تومان
جین شینودا بولن ترجمه: مینو پرنیانی

ميرچا الياده، كه از بزرگ‌ترين محققان در زمينه اسطوره‌هاست، معتقد است كه اسطوره، داستاني تاريخي‌ست و به حادثه‌اي كه در زماني كهن رخ داده مرتبط است. جين شينودا بولن با نگاهي روان‌شناسانه و نوين، به اسطوره‌هاي كهن يوناني، ما را با رب‌النوع‌ها و الهه‌هاي خفته و بيدار در درونمان آشنا مي‌سازد. از ديدگاه خلاق خانم بولن، اين رب‌النوع‌ها و الهه‌ها ممكن است مايه بركت و يا دردسر شوند. در علم روانشناسي، خانم دكتر جين شينودا بولن روان‌پزشك تحليل‌گر يونگي، آن‌قدر سرشناس هستند كه نيازي به معرفي ايشان نيست. از جمله تاليفات ديگر ايشان، نمادهاي اسطوره‌اي و روانشناسي مردان و نمادهاي اسطوره‌اي و روانشناسي زنان مسن‌تر است. جين شينودا بولن از اعضاي شاخص انجمن روانشناسان و روان‌پزشكان آمريكا و استاد باليني روان‌پزشكي دانشگاه سان‌فرانسيسكو است.

نمی توانی به من آسیب بزنی

229,000 تومان
دیوید گاگینز ترجمه: میلاد بشیری

دیوید گاگینز که به سرسخت ترین مرد جهان معروف است در این کتاب داستان زندگی نامه خود را نوشته است که مورد توجه مخاطبان قرار گرفته است. کتاب در 4 دسامبر 2018 چاپ شده است.

دوران کودکی برای دیوید گاگینز مثل یک کابوس بود. فقر، پیش داوری و آزار فیزیکی تمام چیز هایی بود که روز و شب او را تشکیل می داد. اما او از طریق خودسازی، استقامت روحی و سخت کوشی توانست خودش را از یک جوان افسرده بدون آینده به یک ورزشکار استقامتی برتر جهان و چهره نیروی مسلح آمریکا تبدیل کند.

او در رخداد های استقامتی مختلف دارای رکورد است و باعث شده است مجله Outside او را به عنوان آماده ترین مرد جهان معرفی کند.

دیوید گاگینز در کتاب Can’t Hurt Me داستان زندگی خود را بیان می کند و اعتقاد دارد که بیشتر ما تنها به 40% از توانایی های خود رسیدیم. گاگینز به این قانون 40% می گوید و راهی را نشان می دهد که هرکسی می تواند با طی کردن آن از درد و رنج عبور کند و به پتانسیل کامل خود برسد.

نهم نوامبر

230,000 تومان
کالین هوور ترجمه: سوما زمانی

کالین هوور، نویسنده امریکایی خالق رمان‌های تاثیرگذار عاشقانه در رمان نهم نوامبر هم دوباره شما را به فضار رازآلود و جذاب یک ارتباط می‌برد. ارتباط عاشقانه میان یک دختر جوان و نویسنده‌ای که معلوم نیست چگونه و چرا سر راه او قرار گرفته است.

آثار کالین هوور که در زمره پرفروش‌هاس سال قرار دارند بیشتر به موضوعات زنان، عشق و خانواده می‌پردازند. کالین هوور سه سال پیاپی توانسته است جایزه بهترین نویسنده از دیدگاه خوانندگان را کسب کند.

درباره کتاب نهم نوامبر

فالون دختر هیجده‌ساله‌ای که در یک آتش سوزی دچار زخم‌های روی بالاتنه و صورتش شده است در نهم نوامبر، روزی که تصمیم دارد شبش لوس‌آنجلس را برای شروع یک زندگی دوباره به مقصد نیویویرک ترک کند با پدرش که یک بازیگر هالیوودی است در رستورانی قرار می‌‌گذارد. رابطه فالون با پدرش خوب نیست زیرا او مادرش را ترک کرده و تا به حال با دو زن رابطه داشته است. درست لحظه‌ای که پدر فالون شروع به صحبت درباره ازدواج سوم خودش با زنی می‌کند، بنتون جیمز کسلر، یک رمان‌نویس جوان که حرف‌های آن دو را می‌شنیده، سر میز آنها می‌آید و وانمود می‌کند دوست‌پسر فالون است. فالون ابتدا جا می‌خورد اما سریع خودش را با او هماهنگ می‌کند. بعد از این ملاقات آنها یک روز را باهم می‌گذرانند و داستان پرماجرای زندگی فالون و روند آشنایی‌ آنها الهام‌بخش بن برای آغاز رمان جدیدش می‌شود. آنها باهم یک قرار می‌گذراند، این که هر سالدر نهم نوامبر یکدیگر را در همان رستوران ملاقات کنند، بعد از گذشت چند سال و تکرار ملاقات‌ها، بن دوباره فالون را غافلگیر می کند. او رازی را برای دخترک فاش می‌کند که زندگی فالون را دگرگون می‌کند.

نور و آینه

550,000 تومان
هیلاری مانتل ترجمه: علی اکبر قاضی زاده

نوشتار و تفاوت

250,000 تومان

نویسنده:

ژاک دریدا

مترجم:

عبدالکریم رشیدیان

نوشتار و تفاوت مجموعه‌ای از نخستین مقالات دریدا است که در سال ۱۹۶۷ منتشر شد و در میان آثار او جایگاهی ممتاز دارد. دریدا در هریک از این مقالات، که نوعی سکوی پرتاب شمرده می‌شوند، بعضی درون‌مایه‌های بنیادی و روش‌های کلیدی اندیشمندان بزرگ عصر خویش (روسه، فوکو، ژابس، هوسرل، هایدگر، لویناس، ارتو، فروید، باتای، لوی استروس و ...) را مورد سنجش قرار می‌دهد. از خلال این سنجش، خطوط و عناصر شکل‌دهنده‌ی فضای اندیشه‌ی دریدایی اندک‌اندک چهره می‌نمایند تا در آثار بعدی او سیمای مشخص‌تری پیدا کنند. تنوع، غنا و اهمیت مسائل مطرح‌شده، شیوه‌ی پرسش‌گری و نقد دریدا در این جستارها تولد اندیشمندی را بشارت می‌داد که برای ماندن آمده بود و تأثیر انکارناپذیرش بر اقلیم فلسفی زمانه‌اش گواه آن بوده است.

نوشتن خلاق

200,000 تومان
گابریله ال. ریکو ترجمه: گروه ترجمه کارگاه نوشتن خلاق برلن
گابریله لوسر ریکو معتقد است: «اگر یاد بگیریم بازی طبیعی موزون میان دو نیمکره مغز را سد نکنیم و بگذاریم این بازی آزادانه اتفاق بیفتد، می توانیم طبیعی تر و راحت تر بنویسیم. همه ما از توانایی های بیانی برخورداریم که باید آن ها را کشف کنیم و گسترش دهیم.»
آنچه روش مطرح شده در کتاب حاضر را از دیگر متدها متمایز کرده و از آن اثری انرژی بخش برای علاقه مندان نویسندگی می سازد، این است که خیال آن ها را راحت می کند که برای شروع کار، به یک زبان فاخر ادبی که اغلب نو آموزان فاقد آن هستند نیاز ندارد و همچنین دست و پای نویسنده را با قواعد دستوری نمی بندد. از نظر ریکو لازمه نوشتن طبیعی این است که بتوانیم نقب زدن به ایده ها و افکارمان را بیاموزیم. با مدد جستن از این مهم می توانیم قدرت بیان خود را کشف کرده و پرورش دهیم و نهایتاً زبان خاص خود را بیابیم. برای این منظور همکاری تمام عیار هر دو نیمکره مغز در طول پروسه نوشتن مورد نیاز است که توسط نویسنده در متن کتاب به دقت شرح داده است.

نیروی حال (راهنمای بیداری معنوی)

180,000 تومان
اکهارت تول ترجمه: مسیحا برزگر

این کتابِ ژرف و ساده و شیوا، زندگی میلیون‌ها نفر را در سراسرِ جهان، دگرگون کرده است. تو هم می‌توانی یکی از آن‌ها باشی!

گزیده‌ای از کتاب:

واژه‌ی روشن‌شدگی، ما را به یادِ دستاورد‌های بعضی از اَبَرانسان‌ها می‌اندازد. نَفس، دوست دارد همین معنا را به واژه‌ی روشن‌شدگی بدهد، تا آن را بسیار دور از دسترسِ ما قرار دهد. اما روشن‌شدگی چیزی نیست، جز حالتِ طبیعی احساسِ یگانگی تو با هستی.

هستی، حیاتِ جاودانه‌‌ی همیشه حاضر است، که ورای صورت‌های گوناگونِ زندگی‌ست؛ صورت‌هایی که در معرضِ تولد و مرگ‌اَند. با وجودِ این، هستی، نه تنها ورایِ همه‌ی صورت‌های گوناگونِ حیات است، بلکه ذاتِ نامیرا و مشهودِ همه چیز و همه کَس نیز هست.

نیایش چرنوبیل (رویدادنامه ی آینده)

78,000 تومان
سوتلانا آلکساندرونا آلکسیویچ ترجمه: الهام کامرانی

نیایش چرنوبیل یکی از مشهورترین آثار سوتلانا الکسیویچ (1948) است. برنده ی جایزه ی نوبل 2015 در این کتاب که به سال 1997 منتشر شد، قصه ی آدم هایی را روایت میکند که انفجار هولناک نیروگاه اتمی چرنوبیل در بلاروس همه ی زندگی شان را تحت شعاع قرار داد. او با صدها نفر مصاحبه میکند، از آتش نشان و دانشمند هسته ای تا زنان خانه دار و معلمان تاریخ. سبک الکسیویچ که در تلفیق این روایت ها ساخته میشود، ناگهان مخاطب را با کوهی از تصاویر و قصه ها روبه رو میکند که در بسیاری تکه ها نیز با هم در تناقض اند. بسیاری از مورخان انفجار رآکتور هسته ای چرنوبیل را از جمله دلایل فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی می دانند و نویسنده نشان میدهد که این انفجار مخوف، چگونه روح انسانی را سوزاند و نا امید کرد. این کتاب شگفت آور یکی از درخشان ترین نمونه های مستند نگاری است در دهه های گذشته، چنان مهم است که از مهم ترین عوامل نوبل بردن نویسنده اش شد. کتابی که گره خورده با غم، مرگ، شادی و البته تماشای تاریخی که انگار پوسته پوسته شده و در حال فرو ریختن است. یک شاهکار تاثیرگذار...

نیرنگ

135,000 تومان
بوریس آکونین ترجمه: محمدقمری حبشی

سال 1877 ميلادي است و جنگ سختي بين روسيه و امپراتوري عثماني در شبه‌جزيره‌ي بالکان در گرفته است. در فضاي خيانت‌آميزِ جبهه جنگِ روس‌ها، ديپلمات سابق و کارآگاه فوق‌العاده، اراست فاندورين، با گيج‌کننده‌ترين پرونده‌اش مواجه مي‌شود. مشکلات او با حضور واريا سواروا، يک زن جدي و بسيار زيبا که آرمان‌هاي انقلابي دارد و در پي يافتن نامزدش، در هيئت پسرکي، راهي جبهه‌هاي نبرد شده است، بيشتر مي‌شود. حتي با وجود نجات جانش توسط فاندورين، واريا سختش است که از اين نوکر تاج و تخت تشکر کند. تنها هنگامي که نامزد واريا به جاسوسي متهم شده و با خطر اعدام مواجه مي‌شود، او براي کشف حقيقت به فاندورين روي مي‌آورد...

نیمه تاریک وجود

55,000 تومان
دبی فورد مترجم: فرناز فرود

در اين كتاب دبي فورد راوي خوش‌سخن تجارب خود و ديگران در مورد پذيرش همه ويژگي‌هاي انساني مي‌باشد. نويسنده با تشريح فراز و نشيب مسير زندگي خود و ماجراي كساني كه با شركت در دوره‌هاي آموزشي او توانسته‌اند، زندگي خود و اتاق‌هاي بسته روح دردمند خود را بازگشايي كنند و بدون هراس چشم در چشم ويژگي‌هاي مطرود وجودشان دوخته و آن‌ها را در آغوش بگيرند. تمرين يگانه شدن با خويشتن را نكته به نكته و موبه‌مو آموزش داده است.