نمایش 101–125 از 281 نتیجه

نمایش 9 24 36

داستان اضطراب من

45,000 تومان
داریا بینیاردی ترجمه: بهاره جهان بخش

دانشنامه فلسفه ‌‌استنفورد ۲: فلسفه‌ و مسائل زندگی

490,000 تومان
نويسنده: جمعي از نويسندگان مترجم: مسعود عليا(سر ويراستار)

در ستایش عشق

45,000 تومان
   آلن بدیو    مریم عبدالرحیم کاشی

عشق، عشقي كه ما مي‌شناسيم، در معرض تهديد است. دنياي مدرن مغلوب مصرف‌گرايي است، دنيايي است كه قرارهاي عاشقانه آنلاين، عاشقانه‌اي بي‌خطر را وعده مي‌دهند و عشق اغلب اوقات نوعي ميل و لذت‌گرايي تلقي مي‌شود. «در ستايش عشق» رساله آتشين و پرشور آلن بديو در دفاع از عشق است. در اين كتاب آلن بديو فيلسوف بلند آوازه فرانسوي با توسل جستن به انديشمنداني برجسته، از كي‌ير كگور و دو بووار گرفته تا پروست و لاكان، ما را ترغيب مي‌كند كه از عشق نترسيم، بلكه آن را چون ماجراجويي شكوهمندي ببينيم كه دست آخر ما را از وسواس فكري نسبت به خود مي‌رهاند. به قول آرتور رمبو، «عشق را بايد از نو ابداع كرد».

در هزار توی نیچه

85,000 تومان
نويسنده: الن وايت مترجم: مسعود حسينی

درخت پرتقال

تومان
نويسنده: كارلوس فوئنتس مترجم: علي‌اكبر فلاحی

دروغ ممنوع

48,000 تومان
نويسنده: بنت پولوگ مترجم: مريم تقديسی

درون اردوگاه ها

65,000 تومان
درن بایلر ترجمه: مسعود یوسف حصیرچین

چگونه چین از شبکه نظارت برای کارآموزی بیش از یک میلیون نفر و تولید سیستم کنترلی که قبلاً در تاریخ بشر ناشناخته بود استفاده کرد. اشکال بدیع خشونت دولتی و استعمار سال‌هاست که در منطقه وسیع شمال غربی چین، جایی که بیش از یک میلیون و نیم اویغور و دیگران در اردوگاه‌های اسارت و کارخانه‌های مرتبط ناپدید شده‌اند، آشکار شده است. بر اساس ساعت ها مصاحبه با بازماندگان و کارگران اردوگاه، هزاران سند دولتی و بیش از یک دهه تحقیق، دارن بایلر، یکی از کارشناسان برجسته در جامعه اویغور و سیستم های نظارتی چین، چگونگی شبکه گسترده ای از فناوری ارائه شده توسط شرکت های خصوصی را کشف می کند. «نظارت صورت، تشخیص صدا، داده‌های گوشی‌های هوشمند» به دولت و شرکت‌ها این امکان را داد تا میلیون‌ها اویغور را به دلیل اعمال مذهبی و فرهنگی خود از سال ۲۰۱۷ در لیست سیاه قرار دهند. بازداشت‌شدگان متهم به «جنایت‌های پیش از وقوع جرم» که گاهی فقط شامل نصب برنامه‌های رسانه‌های اجتماعی است، قرار گرفتند. برای «تحصیل» در اردوگاه‌ها قرار می‌گیرند - مجبور می‌شوند از دولت چین تمجید کنند، اسلام را کنار بگذارند، خانواده‌ها را انکار کنند و در کارخانه‌ها کار کنند. بایلر به سین‌کیانگ سفر می‌کند تا نشان دهد که چگونه راحتی تلفن‌های هوشمند اویغورها را به فاجعه محکوم کرده است، و نشان می‌دهد که این فناوری در سراسر جهان مورد استفاده قرار می‌گیرد و توسط شرکت‌های فناوری از پکن تا سیاتل فروخته می‌شود و اشکال جدیدی از عدم آزادی را برای افراد آسیب‌پذیر سراسر دنیا تولید می‌کند.

دشت سوزان

110,000 تومان
خوان رولفو ترجمه: فرشته مولوی

قصه ای است که در آغاز داستان، پایان آن گفته میشود . اما تعلیق و بی تکلیفی نه تنها در نتیجه به کار گرفتن این فن تباه نمی شود، بلکه با پرداخت دراماتیک رولفو فزونی مییابد. همچنین ترتیب و تسلسل رویدادها به گیرایی درهم شکسته میشود، و زمان از حرکت بازمی ایستد. چند داستان کم و بیش حکایت به شمار میآیند، مثل «شبی که تنهایش گذاشتند»، که در آن فلیثیانو در پی چارهجویی است تا مثل دو عموی بختبرگشتهاش به دار آویخته نشود. رولفو این قصه را با تمام توان دراماتیک آن باز میکند، شاخ و برگ اضافی را میزند، اما جزئیات و جمله هایی را که داستان را غنا میبخشند، تکرار می کند.

دلتنگی‌های نقاش خیابان چهل و هشتم

195,000 تومان

نام نویسنده : جی دی سلینجر

نام مترجم : احمد گلشیری

سلینجر تنها نویسنده پس از جنگ در امریکاست که آثارش مورد استقبال همگان قرار گرفته. این استقبال نوعی عقب نشینی ادبی از آثار نویسندگان بزرگی چون هرمان ملویل هنری جیمز و ویلیام فاکنر است زیرا که آدم های آثار سلینجر بیشتر درونگرایانی هستند که خواننده به آسانی می تواند تصویر خود و معاصران خود را در آینه آنها بازشناسد.
سلینجر در عین حال به تقابل کودکی و بزرگسالی دست می زند به تقابل بی گناهی و پلیدی امید و نومیدی و حقیقت و دغل کاری. مواجهه فساد آدم ها و ادراک کودک موضوعی بکر در داستان نویسی امروز است. این کودک که هم قربانی دغل کاری های ماست و هم نجات دهنده با چشمان نگران خود در اکثر داستان های سلینجر حضور دارد. نه داستان سلینجر که حکایت تنهائی در آزادی است یکی از ده کتاب کلاسیک مدرن جهان شمرده شده است.
 

دموکراسی کربنی (نفت و قدرت سیاسی در جهان امروز)

تومان

   تیموتی میچل

   شهریار خواجیان

حساسیت‌های موجود بر سر مسئله‌ی انرژی به‌خصوص نفت و گاز در کشورهای منطقه‌ی خاورمیانه از کسی پوشیده نیست. کتاب حاضر به خواننده کمک می‌کند در رابطه با سیاست‌های زیست‌محیطی، مبارزه برای دموکراسی و جایگاه خاورمیانه در دنیای امروز، به‌درکی درست دست پیدا کند. میچل سعی دارد با توضیح دموکراسی کربنی به‌عنوان گونه‌ی مشخصی از سیاست دموکراتیک، محدودیت‌ها، چالش‌ها و تاثیرات ایجاد سوخت فسیلی را بر جوامع معرفی کند. این کتاب در هشت فصل نگاشته شده است. «ماشین دموکراسی»، «جایزه‌ی سرزمین پریان»، «رضایت حکومت شنوندگان»، «سازوکارهای حسن‌نیت»، «اقتصاد سوخت»، «خرابکاری»، «بحرانی که هرگز روی نداد» و «مک جهاد» عناوین این هشت فصل هستند. در بخشی از پیش‌گفتار می‌خوانیم: «یک ایده چیزی است که در جاهای مختلف تا اندازه‌ای یکسان باشد ــ یعنی می‌تواند از بستری به بستر دیگر تکرار شود، خود را از تاریخ، شرایط و ترتیبات مادی محلی رها سازد و به یک انتزاع تبدیل کند، چیزی‌که به‌آسانی از جایی به جای دیگر در چمدان خود حمل کند، یا آن را به‌صورت پاورپوینت از روسیه تا کامبوج، و از نیجریه تا عراق ارائه کند و کارکرد آن را به مردم نشان دهد.» انتشارات «ققنوس» کتاب حاضر را منتشر کرده است.

در قسمتی از این کتاب می خوانیم:

«...آن گاه که کار مخاطره آمیز آن ها موجب تعارض محلی یا دردسر مالی می شد، سرمایه گذاران آن ها را به عنوان «امپریالیسم» تصویر و از نفوذ آن ها در دستگاه های دولتی استفاده می کردند تا منابع عمومی را صرف حمایت نظامی از این منافع به قرار عمومی کنند.

برای محرکان جنگ آفریقای جنوبی، الحاق جمهوری های بوئر و تاسیس اتحادیه آفریقای جنوبی نمونه اولیه شکل جدیدی از امپراتوری مبتنی بر اصل خودگردانی بود. آلفرد میلنر، کمیسر عالی آفریقای جنوبی، و کارگزاران جوانی که به کار گرفت امیدوار بودند که مستعمرات بریتانیا را به سرزمین های خودگردان مشترک المنافع تبدیل کنند. خودگردانی ای که با برنامه هایی برای بهبود نظام بهداشتی و صنعتی تقویت می شد، امپراتوری را تحکیم و هزینه حفظ مستعمرات را بیشتر در میان خود آن ها سرشکن می کرد. فقط مهاجرنشینان سفیدپوست حق داشتند که در انتخاب و ادراه تشکیلات این سرزمین های تحت الحمایه شرکت کنند.»

دو خطا در عنوان این کتاب وجود دارد

125,000 تومان

نام نویسنده : رابرت ام.مارتین

نام مترجم : راضیه سلیم زاده

دیدگاه مرسوم درباره محصول فلسفی این است که چیزی خشک و بی روح،قلنبه سلنبه،کسل کننده،تخصصی،و به شدت جدی و بیشتر از همه فهم ناپذیر است.یک نوع فلسفه این طوری است.

اما در واقع میتوانیم با فلسفه خوش بگذرانیم،اگر بهترین حالت را در نظر بگیریم،جواب دادن به سوال هایی که همیشه شما را به فکر فرو برده اند و طرح سوال هایی که هرگز به آن ها فکر نکرده اید جذاب است،میتواند قوه تخیل و شوخ طبعی تان را قلقلک بدهد و ذهنتان را باز کند.همچنین میتواند خودمانی و مفرح باشد.

هرف کتاب حاضر این است که همه این ها را به شما ثابت کند.

دور دنیا در هشتاد روز

تومان
ژول ورن مترجم: فرزانه مهری

دور دنیا در هشتاد روز در شمار بهترین آثار ژول ورن قرار می‌گیرد. از این رمان فیلمی کمدی و ماجراجویانه و کارتونی دیدنی هم ساخته شده است. در این داستان جنتلمن انگلیسی با دوستان خود شرط می‌بندد که طی هشتاد روز دور دنیا را بپیماید، به این ترتیب عازم سفری پرماجرا و هیجان‌انگیز می‌شود. اتفاقات جالبی که در این سفر دور و دراز برای او و همراهانش می‌افتد، با چاشنی طنز و خنده و شوخی، این اثر را به یکی از پرمخاطب‌ترین آثار ادبیات جهان تبدیل کرده است. نکته جالب‌توجه درباره این رمان این است که ژول ورن آن را در شرایط بد اقتصادی و روحی نوشته اما نتیجه اثری چنین خواندنی و جذاب شده است.

دولت و فرودستان (فراز و فرود تجدد آمرانه در ترکیه و ایران)

تومان
گردآوری و تألیف: تورج اتابکی ترجمه: آرش عزیزی

تاریخ اجتماعی خاورمیانه ، در مقایسه با دیگر شاخه‌های تاریخ‌نگاری ، حوزه‌ای است که هنوز جای زیادی برای کاوش دارد . تاریخ‌نگاری خاورمیانه ، همچون تاریخ‌نگاری اروپا ، تا پیش از قرن بیستم تحت سلطه تاریخ‌نگاری سیاسی ، سلسله‌ای و نسب‌شناسانه و روایت‌های زندگی و زمان نخبگان بود . اما با رشد چشمگیر و جهانی جامعه‌شناسی به عنوان موضوع دانشگاهی ، بخصوص در پنجاه سال اخیر ، بسیاری از مورخان به تدریج تاریخ اجتماعی جوامع خاورمیانه را رشته دانشگاهی مقبولی دانستند . در بررسی اجرای مدرن‌سازی در خاورمیانه به طور اعم و ترکیه و ایران به طور اخص با نقصان‌های بسیار جدی در روایات و تحلیل‌های تاریخی در مورد پذیرش و مقاومت در برابر تغییراتی مواجهیم که جوامع ایران و ترکیه در ٢٠٠ سال گذشته با آن روبرو بوده‌اند . گرچه مطالعه مدرن‌سازی در ترکیه و ایران موضوع پژوهش‌های دانشگاهی متعددی بوده است ، اما این پژوهش‌ها تنها اجرای مدرن‌سازی از بالا را برمی‌رسند ، یعنی اقداماتی را که نظام‌های سیاسی برای تغییر جوامع ، وضع قوانین و مقررات جدید و بنیان نهادن نهادهای اجتماعی و سیاسی جدید برمی‌گزینند . اما آنچه هنوز در این پژوهش‌ها غایب است این است که جامعه به این اصلاحات و تغییراتی که از بالاست چه واکنشی نشان داد . مدرن‌سازی طرحی جهانی بود که تقریباً به طور همزمان ، گرچه با سرعت‌های مختلف در مناطق ، وارد جهان ما شد . در حیطه سیاسی ، مدرن‌سازی با تولد جامعه مدنی و ظهور فردگرایی و خودمختاری فردی همگام بود . سازش و مقاومت در برابر مدرن‌سازی ، رابطه بین مرم عادی و دولت در ترکیه و ایران و واکنش جامعه به اصلاحات و تجدد آمرانه در این کشورها موضوعی است که مقالات مندرج در این کتاب به آنها پرداخته است . « تورج اتابکی » پیش از این کتاب‌های « تجدد آمرانه – جامعه و دولت در عصر رضا شاه » و « ایران و جنگ جهانی اول » را نوشته است .

دیباچه‌ای بر جهان باستان

95,000 تومان
نويسنده: لوكاس دوبلويس مترجم: مرتضي ثاقب‌فر

دیوانه ای بالای بام

85,000 تومان
  • نویسنده : عزیز نسین
  • مترجم : ارسلان‌ فصیحی‌

همه اهل محل خبردار شده بودند: «يه ديوونه رفته روي هرة پشت‌بوم وايستاده!» كوچه پر از آدم‌هايي شده بود كه براي تماشاي ديوانه آمده بودند. پليس‌ها اول از كلانتري، بعد هم از مركز سر رسيدند. پشت سرشان مأمورهاي آتش‌نشاني آمدند. مادرِ ديوانه‌اي كه رفته بود بالاي پشت‌بام التماس كنان مي‌گفت: «پسرم، عزيزم، بيا پايين... قربونت برم... يالله قند و عسلم، بيا پايين!» ديوانه مي‌گفت: «منو كدخدا كنين تا بيام پايين، اگه كدخدا نكنين خودمو از اين بالا پرت مي‌كنم پايين!» مأمورهاي آتش‌نشاني زود برزنت نجات را باز كردند تا اگر ديوانه خودش را پايين انداخت، بتوانند بگيرندش. نُه مأمور آتش‌نشاني از بس با برزنت نجات دور آپارتمان گشته بودند، خيس عرق شده بودند.» عزيز نسين (1915-1995) نويسندگي را از سال 1945 با مقاله نويسي در مجلات شروع كرد و نوشتن را تا پايان عمر ادامه داد. حاصل اين سال‌ها ده‌ها عنوان كتاب در زمينه‌هاي داستان و رمان و نمايشنامه و شعر و داستان كودك و خاطرات است. او 23 جايزه معتبر ملي و بين‌المللي (اكثراً در زمينه طنز) برده و آثارش به بيشتر زبان‌ها ترجمه شده است. مجموعه حاضر گزيده‌اي است از بهترين داستان‌هاي طنز عزيز نسين كه مترجم آنها را از كل آثارش انتخاب و ترجمه كرده است.

راز و رمز برقراری ارتباط

35,000 تومان
نويسنده: باربارا متيسون مترجم: فرزانه مهری

راهنمای زبان های ایرانی (جلد ۱)

420,000 تومان
نويسنده: روديگر اشميت مترجم: حسن رضائي باغ‌بيدي ، آرمان بختياري و...