حلبیآباد
- نام نویسنده : سزار آیرا
- نام مترجم : ونداد جلیلی
شام
داستان رمان شام (2006) در شهر كوچك پرينگلس ميگذرد كه زادگاه سزار آيرا است و كودكياش در آن گذشته است. همهي مكانهاي آمده در متن وجود خارجي دارد و بعيد نيست كه بسياري از نامها هم واقعي باشد. اگرچه آيرا در رمانهايش بيشتر واقعيت را در خيال و خيال را در واقعيت باز ميگويد. سزار آيراي آرژانتيني را در كار گرداندن داستانهايش بر محوري در ميانهي عناصر متافيزيكي و امور ملموس استاد ناميدهاند و گفتهاند در بداهه سازي چنان جسارتي به خرج ميدهد كه آنچه براي ديگران ديواري خشتي مينمايد، براي او دنيايي از امكانات نويسندگي ميگردد. شام كه اين دو صفت خلاقهي او را به خوبي نشان ميدهد، پس از دو رمان ديگرش كنگرهي ادبيات و حلبي آباد، از نسخهي اسپانيايي كتاب به فارسي ترجمه و منتشر شدهاست.
کنگرهی ادبیات
سزار آیرا
مترجم: ونداد جلیلی
سزار آیرا (1949) از مهمترین نویسندگان امروز امریکای لاتین است، بیش از هشتاد عنوان کتاب، اغلب رمان و داستان بلند، به انتشار رسانده است و بیشتر آثارش را در بیست و پنج سال گذشته به زبانهای دیگر ترجمه کردهاند.
نویسندهای روشنفکر و صاحبسبک است که از جملهی مهمترین ویژگیهای سبکش ایجاز، حفظ بعضی مؤلفههای روایی ادبیات کلاسیک در عین نوآوری و روش خلاقانهاش در لایهبندی روایت و آمیختن واقعیت و خیال به شیوهای معنادار است.
کنگرهی ادبیات از رمانهای مهم اوست که موضوعِ بهظاهر اصلیِ آن (ماجراهای تاگسازی) مکمل موضوعِ بهظاهر فرعی (کنگرهی ادبیات) است و در کنار گریزهایی که راوی به گذشته و افکارش میزند، کمالی هوشمندانه از روایت، لایهبندی و تمثیل پدید میآورد و در ضمنِ آن موضوعات تأملبرانگیز بسیاری طرح میکند.
روبرتو بولانیو آیرا را یکی از چهار نویسندهی اسپانیاییزبان برتر دورانش نامیده است.