الیزابت گم شده است
اما هیلی
شبنم سعادت
ماود، فراموشکار است. فنجانی چای درست میکند و یادش نمیماند آن را بنوشد. به فروشگاه میرود و فراموش میکند برای چه رفته است. گاهی خانهاش ناآشنا، یا دخترش هلن برایش کاملا غریبه میشود.
ماود فقط از یک چیز مطمئن است: دوستش الیزابت گم شده است. یادداشت توی جیبش به او این را میگوید. مهم نیست به او بگویند آنقدر دربارهاش حرف نزند، قضیه را ول کند، ساکت شود؛ ماود ته و تویش را در خواهد آورد چون جایی در ذهن آسیب دیدهی ماود پاسخ یک معمای حل ناشدهی هفتاد ساله است. معمایی که همه فراموشش کردهاند؛ همه، غیر از ماود...
«اما هیلی» در لندن بزرگ شده، همانجا به دانشکدهی هنر رفته و اولین مدرک دانشگاهیاش را در رشتهی صحافی و کتابسازی گرفته است.
«الیزابت گُم شده است» اولین رمان اما هیلی، در سال ۲۰۱۴ برندهی جایزهی کتاب کاستا، نامزد نهایی نشنال بوک برای کتاب داستانی محبوب سال و جایزه نویسندهی نوپا، و در سال ۲۰۱۵ نامزد نهایی جایزه دزموند الیوت شد. این رمان، ماه هاست در فهرست پرفروش ترین های ساندی تایمز و نیویورک تایمز و آمازون قرار دارد.
«شبنم سعادت» دکترای مطالعات ترجمه و فرهنگ از دانشگاه منچستر انگلستان دارد و در حال حاضر در دانشگاه علامه طباطبایی مشغول تدریس است. از میان آثار متعددی که ترجمه و منتشر کرده میتوان به رمان «خدمتکار» نوشتهی «کاترین استاکت» و مجموعه پرطرفدار «عطش مبارزه» نوشتهی «سوزان کالینز» اشاره کرد.
بچه های عجیب و غریب یتیم خانه خانم پرگرین
رنسام ریگز
شبنم سعادت
«بچههای عجیبوغریب یتیمخانه خانم پرگرین»، داستانی فانتزی است که با عکسهای قدیمیِ بهیادماندنی مصور شده و بزرگسالان، نوجوانان و تمام کسانی را که از داستانی ماجراجویانه در دل اوهام و ابهام لذت میبرند راضی و خرسند خواهد کرد.
جلد اول این سهگانه از جایی آغاز میشود که مصیبت خانوادگی هولناکی جیکوبِ شانزدهساله را راهی سفر به جزیرهای دورافتاده در سواحل ولز میکند، جاییکه ویرانه فروریخته خانه خانم پرگرین را مییابد. همانطور که جیکوب در اتاقها و راهروهای متروکه خانه میگردد، مشخص میشود که بچههای خانم پرگرین فقط عجیبوغریب نیستند؛ شاید خطرناک هم باشند. شاید به دلیلی منطقی و موجه در جزیرهای دورافتاده قرنطینه شدهاند و شاید به طریقی - هرچند بهظاهر غیرممکن - هنوز زنده باشند.
تیم برتون به تازگی فیلمی بر اساس این کتاب و به همین نام ساخته که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است.
انتشارات پریان ناشر ایرانی این مجموعه کپیرایت آن را از ناشر آمریکایی خریداری کرده و کتاب دارای یادداشتی اختصاصی برای مخاطبان فارسیزبان است.
به گفته مترجم، جلد دوم و سوم این مجموعه نیز به فاصله کوتاهی پس از جلد اول راهی بازار کتاب خواهد شد.
شبنم سعادت دکترای مطالعات ترجمه و فرهنگ از دانشگاه منچستر انگلستان دارد و در حال حاضر در دانشگاه علامه طباطبایی مشغول تدریس است.
خردم کن (کتاب اول)
زنان و قدرت
«اگر مری بییرد در کنار رومیان میبود، امپراتوری روم همچنان پابرجا بود.» ـــ دِیلی مِیل
مری بییرد در این کتاب، شجاعانه به اوباش اینترنتی و زنستیزهایی میپردازد که زنان را آماج حملهها و تحقیرهای بیرحمانه قرار میدهند. او خاستگاه این زنستیزی را در دوران باستان جستوجو میکند و به بررسی مشکلات جنسیت و شیوههای بدرفتاری با زنان قدرتمند در بستر تاریخ میپردازد. نشان میدهد که از زمان اودیسه هومر، زنان از نقشهای رهبری در زندگی مدنی منع شدهاند و سخن گفتن در اجتماع کاری ذاتاً مردانه تعریف شده است. از مدوسا گرفته تا فیلوملا که زبانش بریده شد، از هیلاری کلینتون تا الیزابت وارن که گفته شد سر جایش بنشیند، مشابهتهای آشکاری میان باورهای فرهنگی ما دربارهٔ رابطهٔ زنان با قدرت وجود دارد. مری بییرد بر تجربههای شخصی خودش از جنسیتزدگی در فضای مجازی تأمل میکند و میپرسد: «اگر زنان بخشی از ساختار قدرت در نظر گرفته نمیشوند، آیا این قدرت نیست که باید بازتعریف شود؟ چند قرن دیگر باید صبر کنیم تا چنین شود؟»
سطوح زندگی
نام نویسنده : جولیان بارنز
نام مترجم : شبنم سعادت
جولیان بارنز،در کتاب کوچکی که نوشتنش چند سال طول کشیده،از اندوهی مینویسند که پس از مرگ همسرش تاب آورده و همچنان تاب می آورد.او در کتابش چیزهایی را کنار هم میگذارد و با هم تلفیق میکند عشق و بالن سواری اندوه و عکاسی
سطوح زندگی روایتی سه بخشی از روایت های مرتبط با یکدیگر است،البته برای خواننده کمی طول میکشد تا ارتباط میان مضامین تکرار شونده را درک کند،اما لحظه ای که درکش میکند،برایش خالی از لذت نیست.دو بخش ابتدایی کتاب زندگی در آسمان و روی زمین را به تصویر میکشد،اما روایت سوزناک پایانی،وقایع نگاری تکان دهنده ای از سفر روحی نویسنده و شرح سقوط است شرح یاس و تاریکی نقشه ی راه راه گم کرده هایی که در سرزمین اندوه و سرگشتگی سرگردان.شاید در لابه لای نثر عمیق و دقیق بانر،هر کدام از ما تصویری از تجربیات روحی خود را ببینیم تجربه هایی کاملا شخصی و در عین حال مشترک.
عطش مبارزه (کتاب اول)
نام نویسنده : سوزان کالینز
نام مترجم : شبنم سعادت
«این داستان مرا چند شب متوالی بیدار نگه داشت، حتی بعد از تمام شدن کتاب، در رختخواب بیدار دراز می کشم و در موردش فکر می کنم... عطش مبارزه فوق العاده است.»
استفنی میر
«بهترین نوع یک داستان ماجرایی محشر، پرخشونت و پرهیجان... واقعا معرکه...»
«تقریبا عالی ترین داستان ماجراجویانه ای است که تاکنون خوانده ام.»
ریک ریوردین
«هیجان و دلهره ای مداوم... نمی توانستم از خواندنش دست بکشم.»
استیون کینگ
برنده شدن مشهورت می کند. باخت به معنای مرگ حتمی است.
در تصویری تاریک از آینده ی نزدیک، برنامه ی تلویزیونی واقعی و ترسناکی در حال رخ دادن است. دوازده پسر و دوازده دختر مجبورند در رویدادی زنده که «مسابقات عطش مبارزه» نامیده می شود، ظاهر شوند. تنهایک قانون وجود دارد: بکش یا کشته می شوی.
وقتی کتنیس اوردین شانزده ساله قدم پیش می گذارد تا جای خواهرش را در مسابقات بگیرد، آن را به چشم حکم مرگ می بیند. اما کتنیس قبلا نیز در شرق مرگ بوده است. برای کتنیس تلاش برای زنده ماندن عادتی همیشگی شده است...
عطش مبارزه (کتاب دوم)(اشتعال)
نام نویسنده : سوزان کالینز
نام مترجم : شبنم سعادت
کتنیس اوردین از مسابقات «عطش مبارزه » جان سالم به در برد، حالا کاپیتول می خواهد انتقام بگیرد.
اشتعال کتاب دوم از سه گانه ی دلهره آور عطش مبارزه
به نظر استفنی مه یر «فوق العاده » است.
تایمز آن را «یک داستان درجه یک» می نامد که بزرگسالان هم دوست اش دارند .»
استیون کینگ « نمی توانسته از خواندنش دست بکشد.»
ساندی تلگراف آن را « ترسناک و در عین حال مفرح» می داند.
لس آنجلس تایمز آن را مسحور کننده تخیلی و خزنده معرفی می کند.
ریک ریوردین می گوید :« تقریبا عالی ترین داستان ماجراجویانه ای است که تا کنون خوانده ام »
فایننشال تایمز از آن به عنوان « ورودی عالی و در خور به مجموعه ی آثار داستانی خشونت بار پسا آخر زمانی » یاد می کند.
عطش مبارزه (کتاب سوم)(زاغ مقلد)
نام نویسنده : سوزان کالینز
نام مترجم : شبنم سعادت
نبرد نهایی کتنیس اوردین آغاز شده است.
«اگر ما بسوزیم، شما هم با ما می سوزید»
زاغ مقلد کتاب سوم از سه گانه ی شگفت انگیز عطش مبارزه
برنده جایزه کتاب رد هاوس
به نظر استفنی مه یر «فوق العاده» است.
تایمز آن را «شگفت انگیز» می خواند.
استیون کینگ «نمی توانسته از خواندنش دست بکشد».
ساندی تلگراف آن را «ترسناک، هیجان انگیز و به طرز غافل گیر کننده ای تفکربرانگیز» می داند.
لس آنجلس تایمز آن را «مسحور کننده، تخیلی و خزنده» معرفی می کند.
ریک ریوردین می گوید: «تقریبا عالی ترین داستان ماجراجویانه ای است که تاکنون خوانده ام.»
نیویورک تایمز از آن به عنوان «داستانی درخشان و زیرکانه با پردازشی عالی و بی نقص» یاد می کند.