در

298,000 تومان

ماگدا سابو

مترجم: نصراله مرادیانی

در لیست 10 رمان برتر سال 2015 به انتخاب نیویورک تایمز

ويرجينيا وولف اولين کسي بود که به رابطه‌ خلاقيت هنري و امور روزمره اشاره کرد. وولف نوشت که قرن هفدهم هيچ شاعر مؤنثي ندارد چون «خواهر شکسپير» بيش ‌از حد گرفتار وصله‌پينه‌ جوراب‌ و سر زدن به غذا است. چند قرن بعد، نسل چندمِ بازماندگان «خواهر شکسپير»، به کمک پول، مي‌کوشند با به‌ کارگيري خدمتکار اين مشکل را حل کنند. ماگدا سابو، يکي از مشهورترين نويسندگان مجارستان، در رمان در نگاهي عميق به مناسبات متزلزل بانوي نويسنده و خدمتکارش مي‌اندازد، امري که پيش از او به ‌ندرت کسي به آن پرداخته است. اِمِرِنس، خدمتکار سالخورده، سوابق درخشاني دارد: قابل ‌اعتماد است، خيال ماگدا راحت است که او خانه را به آتش نمي‌کشد، و نيز از او گذشته است که معشوقه داشته باشد. مناسبات اين دو زن به وابستگي متقابلي مي‌انجامد. بين اين دو نبردي دايمي جريان دارد و «شب‌هاي ويرژيليِ مملو از عناصر رئال و سوررئال». کتاب با توصيف يک رؤيا آغاز مي‌شود و به پايان مي‌رسد: رؤيايي تب‌آلود، سايه‌ يک سايه… سابو جوايز متعددي دريافت کرده است، از جمله جايزه‌”کوشوت «Kossut»، که مهم‌ترين جايزه‌ ادبي مجارستان است، و «جايزه‌ نويسنده‌ زن خارجي»، كه در سال 2003 به ترجمه‌ فرانسوي در داده شد.

توضیحات

ناشر: بیدگل

چاپ: ۱۴۰۱

نوبت: ۷

جلد: شومیز

قطع: پالتویی

صفحات: ۴۷۶

توضیحات تکمیلی
وزن 310 گرم
نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “در”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *