مکاتب نوین زبانشناسی / یک دوره فشرده
زکی هموند
ترجمه سهند الهامی
چاپ اول ۱۴۰۰، نشر مرکز
قطع رقعی، ۲۰۰صفحه، جلد شومیز
مکاتب نوین زبانشناسی / یک دوره فشرده
75,000 تومان
زکی هموند
ترجمه سهند الهامی
وزن | 500 گرم |
---|
محصولات مرتبط
ادیسه
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
اوديسه شاهكار هومر، يكي از كهنترين و بزرگترين منظومههاي جهان است كه قدمتي سه هزار ساله دارد. اوديسه را براي تصاحب همسر زيبايش به جنگ ميفرستند. مردان بسياري بعد از آن كه گمان ميبرند اوديسه كشته شده است، به خواستگاري همسرش ميآيند. پسر اوديسه از اين وضعيت رنج ميبرد. اما آيا اوديسه به راستي كشته شده است؟
تاریخ علم (کمبریج)
نام مترجم : حسن افشار
تاریخ علم عرصه ای پهناور و شاید بی کران است و بی تردید سراسر آن را نمی توان پیمود، با این حال، داشتن آگاهی و شناختی کل نگر و فراگیر از چگونگی ترقی دانش در تمامیت خویش برای کسانی هم که به طور تخصصی به یک زمینه ی معین علمی توجه دارند ضروری است. آگاهی به هر علمی با آگاهی به تاریخ آن علم تکمیل می شود و هر گوشه از تاریخ علم را نیز وقتی می توان به درستی شناخت که در ارتباط با مجموعه ی تاریخ علم نگریسته شود. ضرورت وجود تاریخ های عمومی علم، که این کتاب از آن زمره است، از همین روست. کتاب حاضر در حجمی معتدل گسترده ترین اطلاعات را در بر دارد، کمتر نکته ی مهمی در تاریخ علم را ناگفته گذارده، و مدخلی است برای پژوهش تفصیلی در جنبه های مختلف این زمینه. نویسنده به پیشرفت های علمی همه ی اقوام و ملل توجهی یکسان مبذول داشته، این پیشرفت ها را در موقعیت و زمینه ی تاریخی آن بررسی کرده، و با افزودن تصاویری ارزنده و کمیاب، متن را رساتر و زنده تر ساخته است.
رباعیات خیام
نام نویسنده : عمر خیام
ویرایش: میر جلال الدین کزازی
این مجموعه از رباعیات خیام بر پایه ی نسخه های چاپی موجود آن فراهم آمده و کوشش شد رباعیاتی گزیده شوند که کم تر بتوان در انتساب آن ها به خیام تردید کرد. با سنجش و بررسی نسخه ها، تلاش شده مبتنی پیراسته و تا حد ممکن نزدیک به گفته ی اصلی شاعر فراهم آید که نیاز همگان را پاسخ گوید، به گونه ای ساده و بی پیرایه و در عین حال درست است و روشن ارائه شود و بتواند در کارهای آموزشی یا پژوهش های ادبی پایه و مرجع شمرده شود و به عنوان نسخه ای معتبر از پذیرش نسبی همگان برخوردار باشد.
عشق صوفیانه
نام نویسنده : جلال ستاری
جلال ستاری (زادهٔ ۱۳۱۰ رشت) محقق، اسطوره شناس و اندیشمند ایرانی است. او در سوئیس تحصیل کرد و دکترا گرفت. یکی از استادان معروف او ژان پیاژه بود. او به مانند کارل گوستاو یونگ سوئیسی در رشته روانشناسی تحصیل کرد و مانند او دغدغه ای فراتر از روانشناسی فردی داشت و تمرکز خود را بر روانشناسی جمعی و شناخت اسطوره ها و افسانه ها در ناخودآگاه جمعی قرار داد. وی بالغ بر ۹۰ جلد کتاب در زمینههای افسانهشناسی، ادبیات نمایشی و نقد فرهنگی در طی 600 سال به رشتهٔ تحریر درآورده و یا ترجمه کرده است. این کتابها بعضاً از کتابهای مرجع و شاخص در زمینههای تخصصی خود هستند. او نشان معتبر لژیون دونور فرانسه را دریافت کرده است.
این کتاب شرح ارجمندترین سخن صوفیه، یعنی حدیث عشق است برسی جامعی از دیدگاه های صوفیه در باب عشق و با تتبع تفصیلی در آثار بزرگان تصوف و نقل بسیاری از سخنان نغز و بدیع آنان در این باب بر گوشه های مختلف این بحث روشنی افکنده است.
فارسی زبانی
زبان فارسی نخستین زبان پذیرش اسلام در حوزه شرق خلافت اسلامی و و چندین قرن زبان آمد و شد فرا منطقه ای بوده است.برت فرانگر،ایران شناس سرشناس معاصر،در کتاب حاضر پژوهش و نظریه ای ارائه میکند که میتواند سرمشقی برای پژوهش های ایران شناسی باشد.بررسی قلمرو زبان فارسی و دلایل اهمیت آن در تاریخ بخش بزرگی از جهان در گذشته و حال،فرصت ها و تهدیدها،نشان دادن زمینه هایی برای ایجاد هدملی و کندوکاو در پیشینه زبان فارسی با نگاه به آینده از دیگر موضوع های این پژوهش است.
قدرت اسطوره
نام نویسنده : جوزف کمبل
نام مترجم : عباس مخبر
جوزف کمبل (1904-1987) از برجسته ترین مراجع جهانی در زمینه اسطوره شناسی،پژوهنده ای توانا،مشاهده گری تیزبین نویسنده و آموزگاری نامی بود که در سطح جهان تاثیری گسترده و ژرف گذارد.برای او اسطوره ((آواز کائنات و موسیقی افلاک )) بود.این گفت و گوی بلند روایتی از آن از یکی از شبکه های تلویزیونی آمریکا پخش شد و می توان آن را جمع بندی پژوهش ها و مشاهده ها و اندیشه های کمبل شمرد پهنه ای وسیع را در می نوردد و به معنی دقیق کلمه از هر دری سخن می گوید. تمامی میراث اساطیری بشریت را از دور ترین زمان ها و ناشناخته ترین اقوام تا اسطوره هایی که امروز سینما خلق کرده است و به یکباره در برابر دیدگان خواننده قرار می دهد منظره ای پر از جلوه های گوناگون که در عین حال سرشار از همانندی های و قرابت های چشمگیر و تفکر انگیز است.
مادام بوواری
اما بوواری یکی از شاخص ترین چهره های ادبیات همه ی دوران هاست. سرگذشت پر تبو تاب و سرنوشت رقت انگیز او، با دقت و عمقی که فلوبر ترسیم میکند ، او را از جایگاه یک زن جاه طلب سیری ناپذیر شهرستانی بالا می کشد و به سطح شخصیت های سترگ اساطیر، ترازدی و تاریخ می برد . هنر فلوبر و تاثیر عمیق او بر ادبیات مدرن از همین تلفیق تناقص آمیز ناشی میشود: بیان به شدت واقع گرایانه ،«سرد » و «پزشک» وار از وضعیت های خطیر که تا پیش از اوعادت داشتیم آن ها را در تراژدی ها و منظومه های حماسی بخوانیم...
نگارش مادام بوواری از سپتامبر ۱۸۵۱ تا آوریل ۱۸۵۶ به مدت پنج سال در کرواسه طول کشید. در این مدت فلوبر روزانه بیش از چند خط نمینوشت و مرتب مشغول ویرایش نوشتههای پیشین بود و هرآنچه را بر کاغذ میآورد با صدای بلند برای خود میخواند. او برای غنا بخشیدن به داستان علاوه بر بیان داستان اصلی، به بیان چند خاطره و چگونگی ارتباطش با لوئیز کوله پرداخته است. او که بسیار با شخصیت مادام بوواری همذاتپنداری میکردهاست، در نامهای گفتهاست که هنگام نوشتن صحنه سم خوردن اما بوواری، مزه آرسنیک را در دهان خود احساس میکردهاست.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.