بیایید ترجمه کنیم
نویسنده: علی صلحجو
انتشارات مرکز، چاپ دوم ۱۴۰۰
۱۵۲ صفحه، رقعی، شومیز
بیایید ترجمه کنیم
39,500 تومان
علی صلحجو
وزن | 500 گرم |
---|
محصولات مرتبط
ادیسه
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
اوديسه شاهكار هومر، يكي از كهنترين و بزرگترين منظومههاي جهان است كه قدمتي سه هزار ساله دارد. اوديسه را براي تصاحب همسر زيبايش به جنگ ميفرستند. مردان بسياري بعد از آن كه گمان ميبرند اوديسه كشته شده است، به خواستگاري همسرش ميآيند. پسر اوديسه از اين وضعيت رنج ميبرد. اما آيا اوديسه به راستي كشته شده است؟
ایلیاد
نام نویسنده : هومر
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
يونانيان به جنگ تروي آمدهاند. آنها نه سال اين شهر را محاصره كرده، اما نتوانستهاند از دروازههايش عبور كنند. سالها پيش، پاريس ـ شاهزاده اهل تروي ـ هلن را دزديده و حاضر نيست شهربانوي اسپارت و زيباترين زن جهان را آزاد كند. سرانجام يونانيان با نقشهاي هوشمندانه، آماده بزرگترين نبرد ـ نبرد مرگ و زندگي ـ ميشوند.
تاریخ علم (کمبریج)
نام مترجم : حسن افشار
تاریخ علم عرصه ای پهناور و شاید بی کران است و بی تردید سراسر آن را نمی توان پیمود، با این حال، داشتن آگاهی و شناختی کل نگر و فراگیر از چگونگی ترقی دانش در تمامیت خویش برای کسانی هم که به طور تخصصی به یک زمینه ی معین علمی توجه دارند ضروری است. آگاهی به هر علمی با آگاهی به تاریخ آن علم تکمیل می شود و هر گوشه از تاریخ علم را نیز وقتی می توان به درستی شناخت که در ارتباط با مجموعه ی تاریخ علم نگریسته شود. ضرورت وجود تاریخ های عمومی علم، که این کتاب از آن زمره است، از همین روست. کتاب حاضر در حجمی معتدل گسترده ترین اطلاعات را در بر دارد، کمتر نکته ی مهمی در تاریخ علم را ناگفته گذارده، و مدخلی است برای پژوهش تفصیلی در جنبه های مختلف این زمینه. نویسنده به پیشرفت های علمی همه ی اقوام و ملل توجهی یکسان مبذول داشته، این پیشرفت ها را در موقعیت و زمینه ی تاریخی آن بررسی کرده، و با افزودن تصاویری ارزنده و کمیاب، متن را رساتر و زنده تر ساخته است.
قدرت اسطوره
نام نویسنده : جوزف کمبل
نام مترجم : عباس مخبر
جوزف کمبل (1904-1987) از برجسته ترین مراجع جهانی در زمینه اسطوره شناسی،پژوهنده ای توانا،مشاهده گری تیزبین نویسنده و آموزگاری نامی بود که در سطح جهان تاثیری گسترده و ژرف گذارد.برای او اسطوره ((آواز کائنات و موسیقی افلاک )) بود.این گفت و گوی بلند روایتی از آن از یکی از شبکه های تلویزیونی آمریکا پخش شد و می توان آن را جمع بندی پژوهش ها و مشاهده ها و اندیشه های کمبل شمرد پهنه ای وسیع را در می نوردد و به معنی دقیق کلمه از هر دری سخن می گوید. تمامی میراث اساطیری بشریت را از دور ترین زمان ها و ناشناخته ترین اقوام تا اسطوره هایی که امروز سینما خلق کرده است و به یکباره در برابر دیدگان خواننده قرار می دهد منظره ای پر از جلوه های گوناگون که در عین حال سرشار از همانندی های و قرابت های چشمگیر و تفکر انگیز است.
گزارش یک مرگ
نام نویسنده : گابریل گارسیا مارکز
نام مترجم : لیلی گلستان
ظهر روزی از ماه اوت،در حالی که با دوستانش گلدوزی میکرد،حضور کسی را در نزدیکی خانه اش حس کرد.لازم نبود سرش را بلند کند تا بداند که آمده به من گفت:چاق شده بود موهایش بفهمی نفهمی ریخته بود،برای نزدیک دیدن محتاج عینک بود.اما خودش بود.به خداوندی خدا خودش بود!دیوانه شده بود.حتما مرد هم فکر کرده بود که او هم پیر شده،اما مرد،بر خلاف دختر،فاقد ذخیره ی عشقی بود که باعث تحمل میشد پیراهنش از عرق خیس شده بود،مثل همان بار اول روز جشن خیریه،همان کمربند و همان کیف های چرمی درز شکافته ی سگگ نقره ای را داشت.با یار دوسان رومان بی اینه به باقی کسانی که گلدوزی میکردند و مبهوت مانده بودند اهمیتی بدهد،یک قدم جلو آمد.کیف هایش را روی چرخ خیاطی انداخت و گفت:خب من آمدم.
میراث تصوف (۲جلدی)
نام نویسنده : لئونارد لویزن
نام مترجم : دکتر مجدالدین کیوانی
مجموعه دوجلدى میراث تصوف به ویراستارى لئونارد لویزن و با ترجمه دکتر مجدالدین کیوانی، از سوى نشر مرکز به بازار کتاب راه یافت. نویسندگان این مجموعه 1500 صفحه اى از اسلام شناسان، ایران شناسان و آشنایان حوزه عرفان و تصوف در نقاط مختلف جهان اند که آثار خود را در سه همایش بین المللى که در دهه 90 در واشنگتن و لندن برگزار شد، عرضه کرده بودند. کانون توجه و محور تمامى مقالات ارائه شده در این مجموعه، به تصوف ایران اشاره دارد که بعدها در اطراف این سرزمین گسترش یافت و از نقاطى چون ترکیه، هندوستان و آسیاى مرکزى سر برآورد. به گفته دکتر مجدالدین کیوانى که پیش از این نیز در زمینه عرفان ایران و اسلام آثار متعددى را ترجمه کرده و خود در انتخاب و ترجمه این مقالات با لویزن همفکرى کارى داشته است، این مجموعه در اصل سه مجلد بود که به دلیل وجود برخى آثار کامل از نویسندگان این مقالات درباره آن موضوع، به زبان فارسی، از ترجمه آنها خوددارى شده است. نشر مرکز پیش از این 12 اثر مهم از جمله حلاج، خواجه عبدالله انصاری، شیخ محمود شبستری، شیخ ابوالحسن خرقانی، روزبهان بقلی، عزیز نسفى و ... را در حوزه عرفان و تصوف انتشار داده بود.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.