فرزندان زمان (کتاب ۱ از ۴) 💯
آدریان چایکوفسکی
ترجمه: حسین شهرابی
رمان فرزندان زمان اثر آدریان چایکوفسکی، برندهٔ جایزهٔ آرتور سی. کلارک، داستانی حماسی دربارهٔ نبرد انسان برای بقا در سیارهای است که برای سکونت بشر آمادهسازی شده است.
آخرین بازماندگان نسل بشر، زمینی در حال مرگ را ترک کردهاند؛ انسانهایی که از سر ناامیدی در جستوجوی خانهای جدید در میان ستارگان هستند. آنها در مسیر اجداد خود پیش میروند و به بزرگترین میراث عصر گذشته دست مییابند: جهانی که بهوسیلهٔ انسان دگرگون و آمادهٔ زندگی بشر شده است.
اما در این عدن جدید همهچیز آنگونه که به نظر میرسد نیست. در سالهای طولانی پس از ترک این سیاره، طرحها و تلاشهای سازندگان اولیهٔ آن به نتیجهای فاجعهبار انجامیده است. این سیاره همچون پناهگاهی بکر و خالی از سکنه منتظر ورود انسانها نیست؛ بلکه فرمانروایان تازهای آن را از یک امید نجاتبخش به بزرگترین کابوس بشر تبدیل کردهاند.
اکنون دو تمدن در مسیر برخوردی اجتنابناپذیر قرار گرفتهاند؛ دو تمدنی که هر یک مرزهای آنچه را برای زنده ماندن انجام خواهند داد، آزمایش میکنند. در حالی که سرنوشت بشریت در تعادل قرار گرفته است، پرسش بزرگ این است:
وارثان واقعی این زمین جدید چه کسانی هستند؟
سیطره ی خیر 💯
آیریس مرداک
ترجمه: شیرین طالقانی
آیریس مرداک زمانی گفته بود:
«فلسفه اغلب چیزی نیست جز یافتن فرصتهایی برای بیان آنچه از پیش آشکار و بدیهی است.»
آنچه برای مرداک، و برای همهٔ کسانی که آثار او را میخوانند، بدیهی بود، این است که خیر (Good) از هر چیز فراتر میرود؛ حتی از خدا.
مرداک در سراسر دوران طولانی، پربار و برجستهٔ نویسندگی خود، به کاوش در پرسشهایی بنیادین دربارهٔ:
- خیر و شر،
- اسطوره،
- و اخلاق،
پرداخت.
چارچوبی که این پرسشها را در آن مطرح میکند ــ و نیز نتیجهگیریهای فلسفی خود او ــ در همین اثر گرد آمده است.
این کتاب بنیان فکری اندیشههای اخلاقی آیریس مرداک را آشکار میسازد و نشان میدهد که چگونه او با الهام از سنت فلسفی، بهویژه افلاطون، مفهوم «خیر» را عالیترین واقعیت و والاترین معیار اخلاقی میداند؛ واقعیتی که حتی مفاهیم رایج دربارهٔ خدا نیز در برابر آن جایگاهی ثانوی مییابند.
جزیره اسرارآمیز
ژول ورن
ترجمه: جواد محیی
در جریان جنگ داخلی آمریکا، پنج نفر از اهالی ایالات شمالی ــ مهندس سایرس اسمیت و سگش تاپ، گدئون اسپیلت خبرنگار، نب، خدمتکار سیاهپوست، پنکروف، ملوانی کارآزموده، و هربرت، نوجوانی باهوش ــ که به اسارت نیروهای جداییطلب درآمدهاند، با استفاده از یک بالن موفق به فرار میشوند.
اما گرفتار طوفانی سهمگین میشوند و سرانجام در جزیرهای متروک، در دل اقیانوس آرام، فرود میآیند.
این پنج همراه، با وجود آنکه از همه چیز محروماند، به لطف هوش، پشتکار و ارادهٔ خود، خیلی زود زندگیشان را سامان میدهند و شرایطی فراهم میکنند که بتوانند تقریباً به شکلی عادی به زندگی ادامه دهند.
از سوی دیگر، این جزیره که آن را جزیرهٔ لینکلن مینامند، منابع طبیعی شگفتانگیز و کاملاً غیرمنتظرهای در اختیار آنان قرار میدهد.
اما مجموعهای از رویدادهای توضیحناپذیر و همزمانیهای اسرارآمیز، آنان را وادار میکند باور کنند که نیرویی ناشناخته و مرموز پیوسته مراقب آنان است، سرنوشتشان را هدایت میکند و از راههایی پنهان و غیرمستقیم، ارادهٔ خود را بر آنان تحمیل میکند؛ نیرویی که در حساسترین و خطرناکترین لحظات برای نجاتشان مداخله میکند...
جزیرهٔ اسرارآمیز یکی از بزرگترین رمانهای ژول ورن است؛ نویسندهای خیالپرداز و افسونگر که جذابیت آثارش هرگز پایان نمییابد.
قهرمان عصر ما 💯
لرمانتف
ترجمه: مهری آهی
«قهرمان عصر ما» رمانی است نوشتهٔ نویسندهٔ روس، میخائیل لرمانتف. این اثر نخستین بار در سال ۱۸۴۰ منتشر شد و از مهمترین آثار بنیانگذار ادبیات کلاسیک روسیه به شمار میآید. این رمان را معمولاً یکی از شاهکارهای رمانتیسم روسی و پیشگام مضامین روانشناختی و اگزیستانسیالیستی میدانند؛ مضامینی که بعدها در ادبیات روسیه جایگاهی برجسته یافتند.
شخصیت اصلی رمان، گریگوری پچورین، شخصیتی پیچیده، رازآلود و چندلایه است که نمونهٔ کامل الگوی «انسان زائد» به شمار میرود؛ گونهای از شخصیت که در ادبیات روسیهٔ قرن نوزدهم بارها تکرار شد. انسان زائد معمولاً فردی سرخورده، بیحوصله و بیگانه با جامعه است که هنجارهای اجتماعی را نمیپذیرد و در یافتن معنا، هدف و جایگاه خود در زندگی ناکام میماند.
پچورین به صورت افسری جوان، جذاب، باهوش و بدبین در ارتش روسیه به تصویر کشیده شده است. رمان ماجراهای او و روابط عاشقانه و عاطفیاش را دنبال میکند و در خلال آن، کشمکشهای درونی، تردیدها، احساس پوچی و نوعی بیگانگی وجودی او را آشکار میسازد. اثر لرمانتف اغلب به عنوان نقدی بر ارزشها و قراردادهای اجتماعی روسیهٔ آن دوران، و نیز کاوشی در تأثیر جنبش رمانتیسم بر ادبیات روسیه، مورد توجه قرار گرفته است.
میخائیل یوریِویچ لرمانتف (۱۸۱۴–۱۸۴۱) نویسنده، شاعر و نقاش برجستهٔ روس و از چهرههای اصلی جنبش رمانتیسم روسی بود. او را گاه «شاعر قفقاز» مینامند و پس از مرگ الکساندر پوشکین در سال ۱۸۳۷، مهمترین شاعر روسیه و برجستهترین نمایندهٔ رمانتیسم روسی به شمار میآید. تأثیر او بر ادبیات روسیه تا امروز همچنان پابرجاست؛ نه تنها از رهگذر اشعارش، بلکه از طریق آثار منثورش که پایهگذار سنت رمان روانشناختی روسی شدند.
مرغ دریایی 💯
آنتون چخوف
ترجمه: کامران فانی
چخوف یکی از ملایمترین و خوشخُلقترین نویسندگان روسی است. در وجود او نوعی نجابت و لطفِ واقعی، نوعی ادبِ روحی و ظرافتِ ذاتی وجود دارد که ـ برخلاف آنچه چنین ویژگیهایی گاه در آثار تورگنیف دیده میشود ـ با هیچ نوع خودآگاهیِ اشرافی و غرورِ المپیوار آلوده نشده است.
او پزشکی بود، انسانی مبتلا به بیماری سل، و عاشقی پرشور نسبت به کودکان؛ و در همهٔ آنچه چخوف مینویسد، نوعی انساندوستیِ ظریف، بازیگوش و خاص وجود دارد که جاذبهای منحصربهفرد و کاملاً ویژه دارد.
«مرغ دریایی» نمایشنامهای سرشار از ظرافتهای دقیق، نکتههای پنهان و لحظههای رؤیایی از خردِ انسانیِ خجالتی و فروتن است. شیوهای که در آن عناصر بیرونی ـ یعنی صرفاً پسزمینه و صحنهآرایی نمایش ـ برای عمیقتر کردن و افزایش دادن تأثیر دراماتیک به کار گرفته میشوند، ویژگیای است که بهطور خاص به این نویسنده تعلق دارد.
چخوف از آن نوع حساسیت تخیلی برخوردار است که باعث میشود هر شیء مادی که انسان با آن روبهرو میشود، حامل معنایی روحانی و اشارهای درونی گردد.
صرفِ ماجرای داستان و طرح روایی ـ چه در نمایشنامههای او و چه در داستانهایش ـ موضوع اصلی نیست. موضوع مهم، نوعی روشنشدگی ناگهانی و اندوهبار است که از طریق آرایشی تصادفی از انسانها یا اشیا، بر حقیقت بنیادین زندگی افکنده میشود؛ از طریق حرکتی پرمعنا یا نمادین؛ یا از طریق جنبشی معنادار در میان شنوندگان خاموش.
سال های شاگردی ویلهلم مایستر 💯
یوهان ولفگانگ فون گوته
ترجمه: امیر معدنی پور
«سالهای شاگردی ویلهلم مایستر» که در سالهای ۱۷۹۵ و ۱۷۹۶ منتشر شد، دومین رمان گوته و یکی از آثار بنیادین در تاریخ رمان به شمار میآید. بسیاری آن را نخستین رمان پرورش و بالندگی شخصیت میدانند؛ گونهای از رمان که بر رشد، خودشناسی و تکامل شخصیت اصلی تمرکز دارد.
داستان دربارهٔ ویلهلم، جوانی است که در میانهٔ سدهٔ هجدهم زندگی میکند و میکوشد از جهان محدود، خشک و بورژواییِ محل رشد خود رهایی یابد و به آرزویش، یعنی دستیابی به کامیابی و تحقق خویشتن بهعنوان بازیگر و نمایشنامهنویس، برسد.
رمان گوته تأثیری عظیم بر جنبش رمانتیسم بر جای گذاشت. فیلسوفانی چون هگل، شلینگ، نووالیس و شوپنهاور آن را از مهمترین رمانهایی میدانستند که تا آن زمان نوشته شده بودند. فریدریش شلگل نیز آن را، در کنار انقلاب فرانسه و فلسفهٔ فیشته، یکی از «سه گرایش بزرگ عصر» نامید.
این اثر بر موسیقی نیز تأثیر چشمگیری گذاشت و آهنگسازانی چون لودویگ فان بتهوون، فرانتس شوبرت و روبرت شومان اشعار این رمان را دستمایهٔ ساخت آثار موسیقایی خود قرار دادند.
«سالهای شاگردی ویلهلم مایستر» همچنین تأثیر عمیقی بر نویسندگان انگلیسیزبان سدهٔ نوزدهم گذاشت؛ از جمله توماس کارلایل که نخستین مترجم انگلیسی این اثر بود و جورج الیوت که از آن الهام فراوان گرفت.
شکارچی در سایه روشن زندگی 💯
ایوان توگینف
ترجمه: بهزاد برکت
نخستین اثر مهم منثور تورگنیف مجموعهای از بیستوپنج طرح (Sketches) است: مشاهدات و حکایتهای نویسنده در طول سفرهایش در سراسر روسیه، که در جریان این سفرها به دنبال علاقه و اشتیاق فراوان خود به شکار بود.
دفتر خاطرات و یادداشتهای او سرشار از بینشهای تکاندهنده دربارهٔ زندگی کسانی است که با آنان آشنا میشود؛ از دهقانان و زمینداران، پزشکان و مأموران قضایی، همسران نادیدهگرفتهشده و مادران داغدیده؛ و هر یک از این شخصیتها دریچهای به سوی تجربههایی چون عشق، تراژدی، شجاعت و فقدان میگشایند. این مجموعه همچنین پیشدرآمدی بر آثار بزرگتر و متأخر تورگنیف، مانند «نخستین عشق» (First Love) و «پدران و پسران» (Fathers and Sons) به شمار میآید.
تصویرگری او از بیرحمی و تکبر طبقات حاکم از سوی حکومت، اثری براندازانه و خطرناک تلقی شد و باعث دستگیری او و تبعید و محدود شدنش در ملک شخصیاش گردید. با این حال، این طرحها ذهن خوانندگان معاصر را نسبت به رنج و وضعیت اسفبار دهقانان آگاه کرد و حتی گفته شده است که این آثار در نهایت بر تصمیم تزار الکساندر دوم برای لغو نظام سرفداری (بردهداریِ رعیتی) تأثیر گذاشتند.
اردک وحشی 💯
هنریک ایبسن
ترجمه: منوچهر انور
«مرغابی وحشی» (Vildanden) اثر هنریک ایبسن، نمایشنامهای است که در سال ۱۸۸۴ نوشته شده است. این اثر برخورد خطرناک میان حقیقت و توهم را بررسی میکند؛ هنگامی که گرگرس ورله (Gregers Werle)، فردی آرمانگرا، به آرامش شکننده و ظاهراً پایدار خانوادهٔ اکدال (Ekdal) وارد میشود.
گرگرس که مصمم است رازهای پنهان و مدفونشدهٔ مربوط به خیانت و فریبکاری را آشکار کند، جهانی را که این خانواده با دقت برای خود ساختهاند و در آن زندگی میکنند، درهم میشکند.
این خانواده در اتاق زیرشیروانی خانه، از یک مرغابی وحشیِ زخمی نگهداری میکنند؛ موجودی که نمادی از زخمهای پنهان و آسیبهای درونی خود آنان است.
با آشکار شدن حقیقتهای دردناک دربارهٔ روابط پنهانی، مسئلهٔ پدر و فرزندی، و رؤیاهای شکستخورده، پیامدهای این افشاگریها بهتدریج تراژیکتر میشوند؛ و بدین ترتیب، این اثر پیشگامانه در ژانر تراژدی ـ کمدی شکل میگیرد.
این است انسان 💯
فریدریش نیچه
ترجمه: سعید فیروزآبادی
در اواخر سال ۱۸۸۸، تنها چند هفته پیش از فروپاشی نهایی ذهنی و گرفتار شدن در جنون، نیچه (۱۸۴۴–۱۹۰۰) تصمیم گرفت زندگینامهٔ خود را بنویسد؛ و «اینک انسان» (Ecce Homo) همچنان یکی از شگفتانگیزترین و در عین حال عجیبترین نمونههای این گونهٔ ادبی است که تاکنون نوشته شده است.
در این اثر خارقالعاده، نیچه زندگی، آثار و روند تحول فکری خود را بهعنوان یک فیلسوف دنبال میکند؛ قهرمانان فکریای را که با آنان همذاتپنداری کرده، با آنان به مبارزه برخاسته و سپس بر آنان غلبه کرده است بررسی میکند ــ شوپنهاور، واگنر، سقراط و مسیح ــ و تأثیر ویرانگر و عظیمی را پیشبینی میکند که «افشاگری قریبالوقوع او دربارهٔ تمامی ارزشها» به همراه خواهد داشت.
«اینک انسان» اثری است که همزمان خودستایانه و خودتمسخرآمیز، نافذ و غریب است؛ اثری که نهاییترین و قطعیترین بیانِ باورهای اصلی نیچه را ارائه میدهد و از هر جهت، وصیتنامهٔ فکری و آخرین شهادت فلسفی او به شمار میآید.
چامه ها 💯
هوراس
ترجمه: میرجلال الدین کزازی
«قصیدهها» مجموعهای از اشعار غنایی لاتین هوراس است که در چهار کتاب گردآوری شدهاند. این اثر یکی از مهمترین نمونههای شعر غنایی در ادبیات لاتین به شمار میرود و قالب و سبک ویژهای که هوراس در سرودن قصیدهها پدید آورد، از آن زمان تاکنون الهامبخش شاعران بسیاری بوده و توسط آنان تقلید شده است.
سه کتاب نخست قصیدهها در سال ۲۳ پیش از میلاد منتشر شدند. این مجموعه چنان جایگاه والایی در ادبیات لاتین دارد که مجلهٔ «کواردرنت» آن را مجموعهای دانسته است که «هیچ مجموعهای از اشعار غنایی، چه پیش از آن و چه پس از آن، در ادبیات لاتین با آن برابری نمیکند.» کتاب چهارم نیز که شامل پانزده شعر است، در سال ۱۳ پیش از میلاد انتشار یافت.
قصیدههای هوراس بر پایهٔ تقلیدی آگاهانه از شعرهای کوتاه غنایی یونان باستان شکل گرفتند. هوراس از شاعران بزرگی چون پیندار، سافو و آلکایوس تأثیر پذیرفت و قالبهای شعری آنان را به میراث ادبی روم منتقل کرد. با این حال، نبوغ واقعی او در صرفاً تقلید از شاعران یونانی نبود، بلکه در توانایی او برای سازگار کردن این قالبهای کهن با شرایط اجتماعی، فرهنگی و سیاسی روم در دوران آگوستوس آشکار شد.
هوراس توانست روح شعر یونانی را با تجربهٔ زندگی رومی درآمیزد و دربارهٔ موضوعاتی جهانی همچون عشق، دوستی، شراب، دین، اخلاق و میهندوستی به زبانی تازه و متناسب با عصر خود سخن بگوید. برخی از قصیدههای او به ستایش آگوستوس، نخستین امپراتور روم، و نزدیکان او اختصاص دارند و بازتابدهندهٔ فضای سیاسی و فرهنگی دورهای هستند که روم پس از سالها جنگ داخلی به سوی نظم و ثبات حرکت میکرد.
با وجود ارتباط هوراس با دربار آگوستوس، شعر او تنها مدح قدرت سیاسی نیست؛ بلکه تأملی عمیق دربارهٔ وضعیت انسان و ناپایداری زندگی است. او در بسیاری از اشعار خود به کوتاهی عمر، عدم اطمینان آینده، ضرورت آرامش درونی و اهمیت رضایت از لحظهٔ حال میپردازد. از دیدگاه هوراس، انسان خردمند کسی است که بتواند میان خواستهها و محدودیتهای زندگی تعادل برقرار کند و از افراط و زیادهخواهی دور بماند.
یکی از مفاهیم اساسی در اندیشهٔ هوراس، ایدهٔ «میانهٔ طلایی» (Golden Mean) است؛ اصلی که بر اعتدال و پرهیز از افراط تأکید دارد. هوراس نه زندگی مبتنی بر جاهطلبی بیپایان و قدرتطلبی را مطلوب میداند و نه کنارهگیری کامل از لذتها و مسئولیتهای جهان را. او راه خردمندانه را در یافتن تعادل میان لذت و خویشتنداری، میان آرزو و پذیرش واقعیت، و میان فعالیت اجتماعی و آرامش شخصی میبیند.
به همین دلیل، قصیدههای هوراس تنها مجموعهای از اشعار تاریخی متعلق به روم باستان نیستند؛ بلکه اثری فلسفی و انسانیاند که پرسشهای همیشگی بشر دربارهٔ عشق، مرگ، زمان، قدرت، شادی و معنای زندگی را مطرح میکنند. توانایی هوراس در ترکیب زیبایی شاعرانه، اندیشهٔ اخلاقی و مشاهدهٔ دقیق طبیعت انسان سبب شده است که آثار او پس از بیش از دو هزار سال همچنان جایگاهی برجسته در تاریخ ادبیات جهان داشته باشند.
قهرمان عصر ما 💯
میخائیل لرمانتف
ترجمه: میترا نظریان
«قهرمان عصر ما» اثر برجسته نویسنده روس، میخائیل لرمانتف، نخستین بار در سال ۱۸۳۹ منتشر شد. این رمان را اغلب یکی از نخستین نمونههای رمان روانشناختی در ادبیات روسیه میدانند؛ اثری که به کاوش در موضوعاتی چون اگزیستانسیالیسم، اخلاق، و پیچیدگیهای سرشت انسان میپردازد.
روایت داستان از زبان راویای بینام پیش میرود که زندگی و تجربههای گریگوری پچورین، افسری سرخورده و بدبین در منطقه قفقاز، را بازگو میکند. رمان روابط پرتنش و آشفته پچورین، بهویژه با زنان، را بررسی میکند و همزمان کشمکشهای او با جامعه و نیز بحران هویت درونیاش را به تصویر میکشد.
داستان در پسزمینه کوهستانهای خشن و باشکوه قفقاز جریان دارد و با واکاوی شخصیت پچورین، مردی را نشان میدهد که پیوسته میان جذابیت و سنگدلی، بیاعتنایی و شور، و انفعال و هیجان در نوسان است. لرمانتف از خلال روایتهای گوناگون، از جمله ماجراهای عاشقانه و دوئلهای پچورین، آرمانهای رمانتیک درباره قهرمانی را به نقد میکشد و انتظاراتی را که جامعه از افراد دارد زیر سؤال میبرد.
مضامینی همچون عشق، حسادت، تقدیر و سرنوشت، بهگونهای ظریف در مسیر زندگی پچورین تنیده شدهاند و این رمان را به تأملی ژرف درباره مفهوم «قهرمان» در جامعهای بدل میکنند که در حال دگرگونی سریع است.
«قهرمان عصر ما» همچنان یکی از مهمترین آثار ادبیات روسیه به شمار میآید؛ رمانی که مبارزه انسان با شرایط بیرونی، تناقضهای درونی شخصیت، و پیچیدگی رفتار بشر را با نگاهی روانشناختی و فلسفی بررسی میکند و خواننده را به اندیشیدن درباره این پرسش بنیادین فرامیخواند که قهرمان واقعی بودن، در حقیقت، به چه معناست؟
نشان سرخ دلیری 💯
هواردز اِند 💯
کتاب گوژپشت نتردام (نتردام پاریس) 💯
ویکتور هوگو
ترجمه: محمدرضا پارسایار
این رمان تاریخی و گوتیکِ برجستهٔ فرانسوی که داستان آن در پاریسِ قرون وسطی و در سایهٔ دو برج باشکوه بزرگترین نماد شهر، یعنی کلیسای جامع نوتردام، جریان دارد، روایت تکاندهنده و فراموشنشدنی کوازیمودو، ناقوسنواز معلول نوتردام، است؛ مردی که میکوشد در برابر سرپرست خود، کلود فرولو، که نگرشی تبعیضآمیز نسبت به افراد دارای معلولیت دارد و همچنین در پی نابودی و نسلکشی جمعیت روما (کولیهای) پاریس است، ایستادگی کند.
این رمان یکی از آثار بنیادین ادبیات فرانسه به شمار میآید و تاکنون بیش از دوازده بار به فیلم سینمایی اقتباس شده است. افزون بر آن، اقتباسهای فراوانی برای تلویزیون و صحنهٔ تئاتر نیز از آن ساخته شدهاند؛ از جمله فیلم صامت سال ۱۹۲۳ با بازی لان چینی، فیلم ناطق سال ۱۹۳۹ با بازی چارلز لاتن و انیمیشن مشهور دیزنی در سال ۱۹۹۶ با صداپیشگی تام هالس در نقش کوازیمودو.
این رمان با هدف پاسداری از ارزشهای فرهنگی فرانسه در دورانی نوشته شد که کشور در حال تجربهٔ دگرگونیهای گسترده بود؛ تحولاتی که به تخریب بسیاری از بناهای گوتیک فرانسه انجامیده بود. انتشار این اثر، کلیسای جامع نوتردام پاریس را به نمادی ملی تبدیل کرد و نقش مهمی در برانگیختن علاقهٔ عمومی به حفظ و مرمت معماری گوتیک ایفا کرد.
سه نفر در قایق 💯
جروم ک. جروم
ترجمه: شهربانو صارمی
«همهٔ ما موافق بودیم که بیش از حد کار کردهایم و به استراحت نیاز داریم. یک هفته در دل آبهای روان؟ جورج پیشنهاد داد که به رودخانه برویم.»
و بدین ترتیب، با همراهی چندین سبد پر از خوراکی و یک قایق سرپوشیده، سه مرد (که البته سگشان را نیز نباید فراموش کرد) سفری سرشار از اتفاقات خندهدار و دردسرهای پایانناپذیر را در امتداد رود تیمز آغاز میکنند.
در فاصلهٔ میان افتادن در آب، گم شدن در هزارتوی همپتون کورت و گرفتار شدن در انواع ماجراهای پیشبینینشده، جروم کی. جروم فرصت مییابد دیدگاههای طنزآمیز و تأملبرانگیز خود را دربارهٔ جهان پیرامون بیان کند؛ دیدگاههایی که از زمانی که این گردش سبکدلانه در واپسین سالهای قرن نوزدهم انجام شد، نهتنها تازگی خود را از دست ندادهاند، بلکه امروزه جذابیت و عمق بیشتری نیز یافتهاند.
پسر رود 💯
چارلز کینگزلی
ترجمه: راضیه ابراهیمی
«این فقط یک افسانه است... و بنابراین، نباید حتی یک کلمه از آن را باور کنید؛ حتی اگر حقیقت داشته باشد.»
«کودکان آبی» (۱۸۶۳) یکی از شگفتانگیزترین، عجیبترین و در عین حال نیرومندترین داستانهای کودکان است که تاکنون نوشته شده است.
چارلز کینگزلی در روایت ماجراهای زیر آب تام، پسربچهای دودکشپاککن که پس از غرق شدن به یک کودک آبی تبدیل میشود، با مهارتی کمنظیر تخیلی طنزآمیز را با تمثیلی اخلاقی درآمیخته و اثری استثنایی خلق کرده است. دیدارهای تام با ماهیهای مهربان، خرچنگهای دریایی کنجکاو و شخصیتهایی همچون خانم «آنگونهکهمیخواهیباتورفتارشود،بادیگرانرفتارکن»، هم یک افسانهٔ هیجانانگیز را شکل میدهد و هم آشنایی فشرده و جذابی با نظریهٔ تکامل فراهم میآورد.
این داستان همچنین بازتابی از تخیل نامتعارف و شخصیت منحصربهفرد یکی از برجستهترین نویسندگان غیرمتعارف عصر ویکتوریا است. ماجراهای تام بارها با نقدها و کنایههای تند کینگزلی نسبت به مسائل اجتماعی روزگارش، از جمله کار کودکان، قطع میشود و در عین حال، نگاهی طنزآمیز، هوشمندانه و انتقادی به مهمترین مناقشات علمی آن دوران ارائه میدهد.
اسرار یودالفو 💯
آن رادکلیف
ترجمه: مهدی تجلائی فر
رمان «اسرار یودالفو» اثر آن رادکلیف، رمانس گوتیک را به مرحلهای تازه رساند و الهامبخش نسل بزرگی از نویسندگان و مقلدان این سبک شد. رادکلیف با به تصویر کشیدن زندگی درونی قهرمان داستان، خلق فضایی آکنده از ترس و اضطراب، و طراحی پیرنگی پرکشش که همچنان خوانندگان امروزی را مجذوب خود میکند، اثری ماندگار آفرید.
این رمان داستان امیلی سنت اوبر، دختری یتیم، را روایت میکند که از مردی که دوستش دارد جدا میشود و سرانجام در قلعهای قرونوسطایی، متعلق به مونتونی، همسر تازهٔ عمهاش، گرفتار میشود. درون این قلعه، امیلی ناچار است با خواستگاری ناخواسته، تهدیدها و زورگوییهای مونتونی، و نیز خیالپردازیها و هراسهای وحشتناکی که هر لحظه او را در آستانهٔ فروپاشی روانی قرار میدهند، دستوپنجه نرم کند.
کتاب پی دی اف: How To Build A Car
By Adrian Newey
«آدریان توانایی منحصربهفردی در درک رانندگان و خودروهای مسابقهای دارد. او فردی بسیار رقابتطلب است، اما هرگز فراموش نمیکند که از کار خود لذت ببرد. انسانی بسیار دوستداشتنی است.»
— دیمون هیل
آدریان نیوی، مهندس و طراح برجستهٔ خودروهای مسابقات فرمول یک و دارندهٔ نشان امپراتوری بریتانیا، بدون تردید یکی از بزرگترین مهندسان بریتانیا به شمار میآید. این کتاب، خاطرات جذاب، قدرتمند و خواندنی او از زندگی حرفهای و مسیر موفقیتش را روایت میکند.
کتاب «چگونه یک خودرو بسازیم» داستان بیش از سیوپنج سال فعالیت بینظیر آدریان نیوی در مسابقات فرمول یک را از زاویهٔ خودروهایی که طراحی کرده، رانندگانی که در کنار آنها کار کرده و مسابقاتی که در آنها حضور داشته است، بازگو میکند.
آدریان نیوی یک نابغهٔ واقعی مهندسی است. حتی در دوران نوجوانی، ذهن او بهطور طبیعی به سمت طراحی و ساخت شکل میگرفت. او از دوازدهسالگی شروع به کشیدن طرح خودروهای خودش کرد و در تعطیلات تابستانی مدرسه در دورهٔ جوشکاری شرکت نمود. از آغاز فعالیت حرفهایاش در مسابقات خودروهای آمریکایی تا موفقیتهای بیسابقهاش در مسابقات فرمول یک، او با جزئیات کامل، جذاب و سرگرمکننده توضیح میدهد که یک خودرو چگونه کار میکند و چه عواملی باعث افزایش سرعت آن میشوند.
آدریان نیوی برای رانندگان بزرگی مانند ماریو آندرتی، نایجل منسل، آلن پروست، دیمون هیل، دیوید کولتهارد، میکا هاکینن، مارک وبر و سباستین فتل خودرو طراحی کرده است. هدف او در تمام دوران حرفهایاش مانند یک غریزهٔ قدرتمند و خالص، تنها یک چیز بوده است: سریعتر کردن خودرو.
با وجود موفقیتهای شگفتانگیز، زندگی حرفهای او تنها با پیروزی همراه نبوده است. در کنار افتخارات بزرگ، تراژدیهای عمیقی نیز وجود داشتهاند؛ مهمترین آنها مرگ آیرتون سنا در سال ۱۹۹۴، زمانی که نیوی در تیم ویلیامز فعالیت میکرد، بود. این حادثه یکی از تلخترین لحظات تاریخ مسابقات فرمول یک محسوب میشود و تأثیری عمیق بر زندگی و حرفهٔ نیوی گذاشت.
این کتاب که با طرحها و نقاشیهای منتشرنشدهٔ آدریان نیوی همراه شده است، از طریق داستان زندگی خارقالعادهٔ او نشان میدهد که چه چیزی مسابقات فرمول یک را تا این اندازه هیجانانگیز میکند؛ یعنی امکان رسیدن به هماهنگی کامل میان انسان و ماشین، و ترکیب بینقصی از زیبایی، کارایی و سرعت.
«چگونه یک خودرو بسازیم» تنها داستان زندگی یک مهندس بزرگ نیست، بلکه روایتی دربارهٔ خلاقیت، نوآوری، تلاش برای کمال و جستوجوی همیشگی انسان برای ساختن سریعترین و بهترین ماشین ممکن است.


