آکیرا کوروساوا
آلدو تاسونه
ترجمه: نادر تکمیل همایون
آکیرا کوروساوا، کارگردان، فیلمنامهنویس، تدوین گر و تهیهکنندهٔ معروف ژاپنی است که در طول زندگی حرفهای 57 سالهٔ خود، 30 فیلم را کارگردانی کرد. او که در ابتدا به حرفهٔ نقاشی روی آورده بود، پس از مدتی، بهدلیل عدم توفیق در این رشته، دست از این کار کشید و با وقفهای کوتاه، در سال 1936 وارد عرصهٔ صنعت فیلمسازی ژاپن شد. او کار در سینما را با دستیاری کاجیرو یاماموتو در توهو استودیوز آغاز کرد و نوشتن فیلمنامه را نیز در همین زمان آغاز کرد. شاید بزرگترین دستاورد کوروساوا در سینمای ژاپن تکنیک داستانگویی او باشد که به فرهنگ ژاپنی محدود نمیشود؛ او در آثار مختلف سینمایی خود، به اقتباس و استفاده از ادبیات کلاسیک غربی در سینما بسیار علاقه داشت و حاصل آن شکلگیری آثاری چون ابله، در اعماق، سریر خون و آشوب بود. وی در روز ششم سپتامبر 1998 در سن 88 سالگی درگذشت. کوروساوا باشناخت دقیق، احترام، اتکا و استناد به فرهنگ و سنن ژاپن،از عناصر فرهنگی غرب بهره می گیرد و از آن خود می کند. مرعوب هیچ کس و هیچ چیز نمی شود. او هنرمندی پرشور و دیالکتیسینی سنتزکار در تفکر و در ساختار است که هرچیز غیر ژاپنی را به فضایی، بافتی و شخصیتی ژاپنی. و الگوهای ژاپنی تبدیل می کند.گذشته و حال را پیوند می زند رئالیسم و تاریخ را. وسوسه و وسواس رئالیستی او به درونکاوی آدمها، و نیز دغدغه اش نسبت به موقعیت ژاپن امروز، او را بر آن می دارد که به ترسیم دقیق و آرام گذشته نزدیک و حتی دور بپردازد و حماسه سرایی کند.
استاد کوروساوا درباره ی استاد کیارستمی ارجمند گفته بود : سینمای ایران به پیش از او و پس از او ( کیارستمی ) تقسیم می شود.
اسپارتاکوس
قیام اسپارتاکوس در سال ۷۳ پیش از میلاد آغاز شد.اسپارتاکوس از اهالی شمال دریای اژه و از مردم تراسی بود. وی در جنگی اسیر ارتش روم شد و سپس به جمع گلادیاتورها پیوست. در رم در مرکز آموزشی گلادیاتورها (که در آن بردگان را برای مبارزه با یکدیگر آماده میکردند) کار میکرد. در پی ظلم و ستمی که بر بردگان در روم باستان وارد میشد، اسپارتاکوس دست به قیام گستردهای زد و در راه آزادی بهمراه بردگانی که به او پیوسته بودند، به پیروزیهای بزرگی نیز دست یافت.
بردگان سیاه؛ مندینگو
این کتاب بر خلاف "کلبه عمو تام" که بنایی از افسانه بافی بر پایه حقیقت دارد سر تا پا واقعیت محض است و وضع رقت بار سیاهان را در امریکا در یک قرن و نیم پیش با شهامت و جسارت قلم تشریح می کند و چنان سرشار از حیات و تحرک و حقیقت است که خواننده را تکان می دهد و در عین حال به فکر وامی دارد.
تاریخ امپراتوری عثمانی (۵جلدی)
این کتاب به تاریخ عثمانی از پیدایش آل عثمان تا سلطنت سلطان عبدالمجید اول میپردازد. پورگشتال اتریشی از بزرگترین خاورشناسان اروپاست و در ایرانشناسی و ترکشناسی جایگاهی ارجمند دارد. طی پنجاه سال تحقیق بیش از صد کتاب و رساله تألیف کرد. به زبانهای فارسی، ترکی و عربی تسلط داشت. مهمترین اثرش «تاریخ امپراطوری عثمانی» ست که سی سال برای تألیفش کوشید. این کتاب مبنای تمام کتابهای تاریخی جدید است که درباره ترکیه عثمانی نوشته شده. دقت نظر مؤلف و توجهش به جزئیات و تفاصیل وقایع که از منابع اصلی و آرشیوها استخراج شده همراه با دید جامع تحلیلی او از سیر حوادث به این کتاب جایگاهی ویژه میبخشد.
حکیم؛ از لندن تا اصفهان در محضر ابن سینا
نوآ گوردون
ترجمه: جواد سیداشرف
این کتاب پرفروشترین کتاب جهان طی سال های 1988-1991 بوده است . داستان حکایت یک جوان انگلیسی است که از شهر لندن به ایران و شهر اصفهان میرود . درمحضر حکیم الحکما ابن سینا علم طب را فرا می گیرد . پا به پای حکیم به درمان بیماران می پردازد و تا نزدیکی وفات ابن سینا همراه وی است . مقدمه کتاب فضای داستان را بخوبی ترسیم کرده است . بخشی از آن را با هم می خوانیم : ...قرن یازدهم میلادی اوج قرون وسطای اروپا و دوران رواج استبداد کلیسا و حاکمیت جهل و خرافه بر مغرب زمین است . دورانی است که نه تنها تاسیس دانشگاه و تلاش برای اعتلای دانش جرم محسوب می شود , بلکه حتی رفتن به مدارس مسلمانان و کسب علم از محضر آنان نیز گناه است و مستوجب اعدام می گردد . در جهانی چنین تیره و تار نوجوانی در لندن زندگی می کند که به کمک موهبتی مرموز و خداداد , به نحوی خارق العاده مستعد فراگیری صناعت طب است . در چنان حضیضی از ضلالت و نادانی , ناگهان شهرت مدارس طب در بلاد اسلامی و آوازه ابن سینا بزرگترین حکیم جهان به گوش این نوجوان می رسد و او به تبعیت از یک انگیزه ناشناس نیمی از جهان را پشت سر می گذارد تا به دستبوس شیخ الرئیس برود . با تمام وجود و با استعدادی سرشار و خداداد از این چشمه فیاض کسب علم می کند و سپس به موطن خود باز می گردد . زمینه تاریخی این داستان به دنبال تسلط وایکینگ ها و تسلط غزنویان در ایران بر می گردد . نویسنده با استفاده از کتب تاریخی رایج برای کتاب خود استخوان بندی تاریخی مناسبی پدید آورده و داستان خود را بر چارچوب آن گسترده است . بسیاری از حوادث کتاب ساخته ذهن نویسنده است . تنها شخصیت واقعی ماجرا همان ابو علی سیناست که با درخشندگی خاصی مطرح شده است . برخی توصیف ها درباره شهر اصفهان و آداب و رسوم اجتماعی با دوران زندگی ابن سینا مطابقت کامل ندارد و شرح بیمارستان و مدرسه اصفهان نیز بر اساس الگوی بیمارستان بزرگ عضدی در بغداد شکل گرفته است . نویسنده با تخیل خلاق خود تصویری زنده از زندگی وتلاش انسان ها را در یک هزار سال پیش در قالب داستانی مهیج و پر حادثه ترسیم می کند . خواننده را به دنیای دلاکان , شعبده بازان , سفر با شتر در کویر , جادو گران و می برد و با جهانی رنگارنگ و در عین حال ملوس آشنا می کند.
راز اقلیم آسمانی
میکا والتاری
ترجمه: محمد قاضی
کتاب راز اقلیم آسمانی، نوشته میکا والتاری و آخرین ترجمه زنده یاد محمد قاضی، بازسازی تمام عیاری از دوران روم باستان و دوره حکومت امپراطوری کلاودیوس و نرون است. داستان کتاب، شرح ماجراجویی های مردی نجیب زاده به نام مینوتوس لوسوس مانیلیانوس است که در سنین نوجوانی از زادگاهش در "انطاکیه" به کل اروپا و نهایتا به مرکزِ قدرتِ جهانیِ آن زمان یعنی روم مسافرت میکند و در آنجا برحسب اتفاق با امپراطور آینده روم، نرون ارتباط دوستی پیدا می کند.
این کتاب در واقع ادامه ای بود بر رمان Valtakunnan salaisuus (به فارسی: رازِ اقلیم - ترجمه شده با عنوان مارکوی رومی) از همین نویسنده که پیرامون وقایعِ آغازین مسیحیت در روم نوشته شد و قهرمان آن، مارکوس، پدرِ مینوتوس است که همزمان با به صلیب کشیدن مسیح، از روم به اورشلیم می آید.
راوی و قهرمان داستان:
مطالب کتاب را یکی از سلحشوران روم به نام مینوتوس لوسوس مانیلیانوس روایت می کند که تا مقام سناتوری و رتبه کنسولی و دریافت نشان پیروزی ترقی کرده، از جوانی دوست نرون بوده و این دوستی را تا پایان زندگی وی ادامه داده است. با اینکه خود از میان اشراف برخاسته، هرجا که فرصت مناسبی یافته، از تحقیر و تمسخر آنان خودداری نکرده، زیرا با ایشان سروکار داشته و به چشم خود دیده است که برای تامین منافع خویش هرگونه جنایتی را روا می دارند. خود او نیز ناچار می شود که عملا دست به جنایاتی بزند، اگرچه همه جا برای تبرئه خود کوشش بیهوده ای می کند و آخر نیز برای نمایش رستگاری خویش صحنه ای ترتیب می دهد.
زندگی خصوصی کاترین کبیر
نویسنده: جرج پی. کوچ
مترجم: ذبیح الله منصوری
كاترين دوم كه بعدها ملقب به كاترين كبير گرديد، شاهزاده خانمي از يكي دربارهاي كوچك كشور آلمان بود كه بر حسب توصيه فردريك پادشاه پروس به دربار روسيه راه يافت و به عقد ازدواج پطر سوم خواهرزاده ملكه اليزابت، امپراطريس روسيه درآمد. پطر سوم كه مردي كم عقل و سفيه بود پس از آن كه به عنوان امپراطور تاج شاهي كشور روسيه را بر سر نهاد، با اعمال و حركات غير منطقي خود طوري عرصه را بر روحانيون، نظاميان و آحاد مردم آن كشور تنگ كرد كه همگي بالاتفاق خواهان عزل وي شدند و متعاقب اين امر كاترين با همدستي عدهاي از درباريها و نظاميان با انجام يك كودتا، پطر را عزل و خود به عنوان كاترين دوم ملكه روسيه تاجگذاري كرد. پس از آن سرتاسر زندگي كاترين تا زمان مرگش صرف لهب و لعب و شهوتراني گرديد و در اين راه پوتم كين صدراعظم مقتدر آن كشور، يار و نديم او بود.
سلیمان خان قانونی و شاه طهماسب (۲ جلدی)
نویسنده: آلفرد لابی ار
مترجم: ذبیح الله منصوری
دوره صفویه، از نظر تحول سیاسی، اجتماعی و فرهنگی بدون شک از مهمترین ادوار تاریخ کشور ایران است. صفویه خاندانی بودند که ایران را بار دیگر ملتی متکی به خود، توانا، متحد و نیرومند گردانیدند و آن را به صورت یکی از کشورهای مهم دنیای آن روز درآوردند. بدون شک یکی از مهمترین مهرههای سیاسی این خاندان، شاه اسماعیل اول، نخستین فرمانروای این سلسله است که در سن پانزده سالگی زمام امور ایران را به دست گرفت. وی در آغاز کودکی با مصایب بسیار خو گرفت و در دامان چند تن از مریدان و صوفیان فداکار خاندان صفوی تربیت شد. در نتیجه بیباک وجسور و حادثهجوی بار آمد. شاه اسماعیل به نیروی صفات خوب و بدی که داشت، همه مخالفان خود را مرعوب کرد و پس از تصرف شروان، ارمنستان و آذربایجان در تبریز به سلطنت نشست و مذهب شیعه دوازده امامی را مذهب رسمی ایران اعلام کرد. او همچنین موفق شد از نفوذ دولت عثمانی به خاک ایران جلوگیری کند. در کتاب حاضر، حیات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی شاهاسماعیل صفوی با نگرشی بر خصوصیات جسمی، روحی، ذوقی، اخلاقی، مذهبی و روابط او با دول خارجی بررسی شده است. آنچه بر اهمیت کتاب حاضر افزوده، دسترسی نگارنده به منابع، مدارک، اسناد و کتب معتبر و دست اول است.
سه تفنگدار (۱۰جلدی)
الکساندر دوما (پدر) یکی از مشهورترین رماننویسان فرانسه است که در سال 1803 میلادی در ویلرکوترت به دنیا آمد. وی پسر یکی از ژنرالهای فرانسه بود که پس از اتمام تحصیلات، چون دارای خطی زیبا بود ابتدا در یک دفترخانه به کار منشیگری پرداخت و سپس به عنوان منشی به خدمت یکی از بزرگان آن دوره درآمد. جزییات انقلاب کبیر فرانسه را از دهان پدر خود شنید و بعدها در رمانهای خود توانست صحنههای مهیج و مخوف آن را با قلم سحار خویش مجسم کند. اسناد و مدارک و یادداشتهای خصوصی نیز که در طی سنوات مختلف به دستش افتاد، او را در نوشتن رمانهای متعددی که زمینه همه آنها تاریخ فرانسه است، بسیار کمک کرد. مرگ وی در حوالی سال 1870 اتفاق افتاد. «سه تفنگدار» یکی از معروفترین آثارش است که در زمان خود او نیز شهرت بسیار داشت.
شبه خاطرات (سه جلدی)(متن کامل)
نویسنده: علی بهزادی
تاریخ شفاهی عصر پهلوی
کتاب شبه خاطرات اثر ارزشمند زنده یاد دکتر علی بهزادی تاریخ شفاهی عصر پهلوی را بیان می نماید. از نظر اهمیت محتوی، در مورد تاریخ معاصر ایران، خوانندگان این کتاب با نکته هایی ظریف، روشنگر و حتی شگفت انگیز از کارها، گفته ها و وصف حال ها رو به رو خواهند شد که شاید در هیچ منبع دیگری نتوانند نظیر آنها را بدین وضوح و آسانی، فرا یابند!؟ نمونه هایی زنده و دردناک از چرخش های پرتلون یکصد و هشتاد درجه ای از چپ چپ به راست راست، را در شرح حال تحصیل کرده های دانشگاهی و نه روشنفکران راستین استوار در شبه خاطرات می توان بازیافت.
همچنین شبه خاطرات و آن هم نه چندان به ندرت، طنزی مطبوع، توأم با صداقت، از ظرفیت پایان ناپذیر انسانیت ناپذیر انسانیت در شخصیتی، به ظاهر مفلوک و مشهور به جلاد مطبوعات، یعنی درست درجایی که هرگز انتظار آن نمی رفته است، خواننده را یکسره غافلگیر می نماید که به تجلی نورها در تیرگی ها، بشارت می دهند! در وصف حال ها، در شبه خاطرات کمتر به شرح زائد بدیهی ها و مصادره به مطلوب ها بر می خوریم. بلکه بیشتر کشف مجهول ها، به وسعت دایره ی شناخت های ما برکت می بخشند.
کوتاه سخن، شبه خاطرات هرمنویتیک ماکیاولیسم در ایران معاصر است که به شیوه ای هر چه نزدیک تر به سبک تدوین کتاب های مرجع تاریخی، شامل انواع فهرست ها و نمایه ها، در خور استفاده همه به ویژه پژوهندگان رشته تاریخ معاصر ایران، به چاپ رسیده است.
علی بهزادی مدیر مسئول مجله ی سابق سپید و سیاه خاطرات دوران روزنامه نگاری خودش را به شکلی شیرین در قالب داستان های کوتاه ارائه داده است.این داستان ها بیوگرافی شخصیت های مهم و گاهی کم اهمیتی هستند که نقش های پر اهمیتی در تاریخ ایران ایفا کرده اند.در واقع نویسنده ی این کتاب به دلیل رابطه ی نزدیک با بسیاری از شخصیت های سیاسی ایران،به شکلی واقعیت های تاریخی رو بیان می کند.
كتاب ، مشتمل است بر شرح حال افرادی كه صاحب مشاغل گوناگون بوده و نویسنده طی سالها كار اجتماعی ـ سیاسی خود با آنها آشنا شده است .در پایان كتاب، نویسنده سه خاطره از سه دوره مراسم سلام در حضور محمدرضا شاه را بازگو میكند .لازم به ذكر است كه هر شرح حال نامه با عكس و فهرستی از تخصصها، سوابق و مشاغل معرفی شونده همراه است ."
این اشخاص عبارتاند از : دكتر حسن ارسنجانی، سرلشكر حسن ارفع، دكتر علی امینی، باباشمل (مهندس رضا گنجهای)، ابوالقاسم پاینده، رسول پرویزی، جهانگیر تفضلی، شعبان جعفری، (شعبان بی مخ)، عباس خلیلی، علی دشتی، استاد حسن رادمرد، حمید رهنما، زینالعابدین رهنما، مهندس عبدالله ریایی، یحیی ریحان، صادق سرمد، عبدالرحمن سیف آزاد (مدیر روزنامه ایران باستان)، سرلشكر علیاكبر ضرغام، سید ضیاءالدین طباطبایی، مهندس احمد عاشورپور (بلبل گیلان)، دكتر حسین فاطمی، عبدالرحمن فرامرزی، سرلشكر محمد ولی قرنی، محرمعلی خان (پدر سانسور مطبوعات ایران)، حسینقلی مستعان، محمدعلی مسعودی، دكتر محمد مصدق، دكتر محمد حسین میمندی نژاد (مدیر مجله رنگین كمان)، آرسن میناسیان، دكتر سیفالدین نبوی، سعید نفیسی، دكتر عبدالعظیم ولیان، دكتر هادی هدایتی، امیرعباس هویدا.
غرش طوفان (۷جلدی)
الکساندر دوما
مترجم: ذبیح الله منصوری
رمان «غرش توفان» ادامه ی رمان: «ژوزف بالسامو» و شرح تاریخ فرانسه، در زمان «لوئی شانزدهم» و نحوه ی شکل گیری، و در پایان رخداد انقلاب کبیر فرانسه، در قالب یک داستان است. واگویی نمونه نگارش از متن: «دوک حیرت زده برگشت، و چشمش به خانم دوپاری افتاد، و با مسرتی زیاد، که معلوم نبود طبیعی، یا ساختگی است، گفت: آه... کنتس عزیز، شما مثل همیشه زیبا و شاداب هستید، و متشکرم که، از همه زودتر آمدید. دوپاری گفت: دوست عزیز، من تقریبا از سرما منجمد شده ام. دوک گفت: خواهش میکنم به بودوار تشریف بیاورید. دوپاری، با غمزه ای ملیح گفت: آخر من چطور با شما تنها، در بودوار باشم؟ در این هنگام، صدای دیگری شنیده شد، که گفت: تنها نیستید، بلکه سه نفر میباشید»...؛ پایان واگویی
قبل از طوفان (۸جلدی)
قبل از طوفان» روایتی از یک دوره از تاریخ اروپا و فرانسه در قرون شانزده و هفده میلادی است که طی آن فرقه های مختلف سیاسی و مذهبی مسیحیت در راه دستیابی به قدرت با یکدیگر به مبارزه برمی خیزند و جان انسانها در این اختلافات سیاسی و مذهبی ارزشی ندارد و سرانجام این کشمکشها به جایی می رسد که چند قاتل عام هولناک از جمله قتل عام «سنبار تلمی» به وقوع می پیوندد. الکساندر دوما در این رمان با چنان مهارتی به شرح وقایع تاریخی این دوره می پردازد که الحق خواننده در قبال نیروی تفکر و وسعت اندیشه و استعداد رمان نویسی این نویسنده بزرگ مبهوت می شود و درمی یابد بی جهت نیست نام او چنین بلند آوازه شده است.
ملکه ویکتوریا
نویسنده: الیزابت لانگفورد
مترجم: ذبیح الله منصوری
این کتاب یکی از سرگذشتهای تاریخی است که درباره زندگی دوشیزه ای به نام«ویکتوریا» که دست تقدیر او را به فرمانروایی انگلستان رسانید و او به عنوان ملکه کشور انگلستان و کشورهای متحد آن و سرزمینهای ماورای بحار - یعنی قلمرویی که در قرن نوزدهم و چند دهه از نیمه قرن حاضر، آفتاب در آن غروب نمی کرد - مدت شصت و چهار سال به فرمانروایی پرداخت... ملکه ویکتوریا یا الکساندرینا ویکتوریا (به انگلیسی: Queen Victoria) (زادهٔ ۲۴ مه ۱۸۱۹ – درگذشتهٔ ۲۲ ژانویه ۱۹۰۱) از ۲۰ ژوئن ۱۸۳۷ تا پایان عمر ملکهٔ پادشاهی متحد بریتانیای کبیر و ایرلند بود و همچنین از ۱ ژانویه ۱۸۷۷ تا پایان عمر امپراتریس هند بود.
او بیش از شصت و سه سال ملکه بود و در تمام تاریخ بریتانیا طولانیترین دورهٔ سلطنت را داراست. دورهٔ حکومت او با گسترش عظیم امپراتوری بریتانیا همراه بود. دورهٔ ویکتوریایی در اوج انقلاب صنعتی بود؛ دورهای از تغییرات عظیم اجتماعی، اقتصادی و فناوری در پادشاهی متحد. ویکتوریا در ضمن آخرین فرمانروا از سلسلهٔ خاندان هانوفر بود.
نفرین دختر آفتاب
کالین فالکنر
مترجم: جواد سیداشرف
...داستانی بزرگ و مهیج در باره سقوط ونابودی یک امپراطوری آبادان... در آغاز قرن شانزدهم«موته کوزاما»_سلطان قدرتمند آزتک_نه تنها بر قوم خود،که بر تمام اقوام سرزمین مکزیک حکمرانی میکرد. در سال ۱۵۱۹ ناوگانی از کشتی های اسپانیایی تحت فرماندهی «ارنان کورتس»به سواحل مکزیک رسید،درآن زمان هنوز هیچ کس نمی دانست که ورود این ناوگان سرآغاز یک جنگ خونین ومصیبت بار و نقطه آغاز فتح سرزمین متمدن مکزیک به دست غارتگران اسپانیایی خواهد بود. «کورتس»با انگیزه کشف طلا و کسب قدرت،با اراده ای آهنین سربازانش را در جنگ با بومی ها رهبری کرد... فتح مکزیک تنها با رهبری«کورتس»محقق نشد،«مالی»_دختر زیبای آزتک_که به عنوان مترجم و رابط میان اسپانیایی ها و بومیان مهیکا در خدمت «کورتس»بود،در این پیروزی سهم به سزایی داشت،«مالی»با این تصور که«کورتس»همان خدایگان غایب امپراطوری «توریان»ونجات بخش اقوام تحت ستم مکزیک می باشد،با همه توان به یاری او شتافت اما هنگامی به اشتباه خود پی برد که از آن همه عظمت و شکوه چیزی نمانده بود و در اینجا بود که«مالی» نفرین خود را نثار«کورتس»کرد و....
یادداشتهای ملک المورخین و مرآت الوقایع مظفری
نویسنده: عبدالحسین خان سپهری - عبدالحسین نوایی
مرحوم دکتر نوایی در مقدمه مرآت الوقایع می نویسد: «این نکته جالب است که تواریخ مربوط به مظفرالدین شاه ناقص مانده است، از جمله افضل التواریخ فقط تا 1316 و منتخب التواریخ تا 1322 و مرآت الوقایع مظفری تا 1316 است و بقیه ندارد. یادداشتهای ملک المورخین از سال 1320 تا چند ماه به مشروطیت و مرگ مظفرالدین شاه است؛ گویی روزگار نخواست برای او تاریخی تمام و کمال یادگار بگذارد .
اگرچه اطلاعات کتاب مزبور کامل نیست، ولی نکات تازه و مطالب سودمندی، در مورد بروز جنبش مشروطه در آن وجود دارد که در دیگر منابع یافت نمی شود. به خصوص در مورد مهاجرت اول علما (مهاجرت صغری) و ایستادگی علما در مقابل عین الدوله و درخواست حکومت مشروطه و اقدام به تدوین قانون از روی قانون شرع .
داستان مشروطه در یادداشتهای نویسنده، شور و حالی دیگر و نکتههای بسیار دقیقی دارد که در جاهای دیگر یافت نمیشوند؛ چنان که او هشت ماه پیش از تحصن مردم در سفارت انگلیس، به این موضوع اشاره میکند که میخواهند در سفارت بست بنشینند و حتی به رغم دیدگاه کسانی که در باره کلمه مشروطه گفتهاند و میگویند که از «چارت» انگلیسی گرفته شده است یا کسانی که آن را از ساختههای عثمانی یا تلقینهای سفارت انگلستان میپندارند، آن را در برابر حکومت مطلقه و در پی گزارش در باره رویدادهای سالهای ۱۹۰۴ و ۱۹۰۵ (سال شکست روسیه از ژاپن و ناتوانی تزار نیکلای دوم در برابر دومای روسیه و دادن آزادیهای نسبی به جامعه روسیه و مجلس دوما و...) به کار میبرد.
نویسندگان تاریخ مشروطیت مانند کسروی و ملک زاده و امیر خیزی و... ، سالها پس از جنبش مشروطه و سپری شدن فراز و نشیبها و رخ نمودن زشتیها و زیباییها و پی آمدهای نیک و بدش، به گرد آوری مطالبی در این باره و نوشتن رویدادها دست زدند و از این رو، در باره آن رویدادها به آسانی میتوانستند داوری کنند، اما ملک المورخین، بی خبر از اینکه چنین سر و صداها و کشت و کشتارها، فصل تازهای در دفتر تاریخ ایران خواهد گشود و آن کوششها و جنبشها به کجا خواهد انجامید، رویدادها را روز به روز نوشته و آنها را همراه با دیگر رخدادهای بی اهمیت آن روزگار در ایران و دیگر کشورها، گزارش کرده است. وی، رویدادها را نه درآمدی برای رخدادی بزرگ و تاثیر گذار در بدی یا خوبی زندگی مردم، که پیش آمدهای روزانه میدید. باری، نوشتههای وی بسیار ارزش مند و گران مایهاند؛ زیرا هم زمان با رویدادها نوشته میشدند و نویسنده خود اهل دانش و از جناحها و دستههای مستبد یا مشروطه خواه بر کنار بود و پیوندهای پنهان و آشکاری با هیچ یک از آنان نداشت.
وی، در آن بخش از یادداشت هایش که آن را به مظفر الدین شاه پیش کش کرد، «تاریخ وقایع و حوادث ده ساله» سلطنت او (۱۳۲۴- ۱۳۱۳) را گرد آورد و افزون بر این، به گزارش در باره «هیئت تاریخی دولت ایران و شخص سلطنت» پرداخت. این بخش با یاد آوری تبار و نیاکان و «اجداد تاج دار» این شاه و سرگذشت آنان آغاز میشود و پس از گزارشهایی در باره چندی و چونی «وزارت خانهها و ادارات دولتی»، «هیئت، علوم و صنایع و شریعت و آیین و وضع زندگانی اعلا حضرت همایونی» و «بخشش و مکرمت پادشاهی» و عرضه سیاههای از والیان و حاکمان شهرهای ایران در آن زمان (ساختار سیاسی آن روزگار)، به بازگویی ویژگیهای شخص شاه مانند نطق و قلم و خطابه هایش میپردازد و با گزارشهایی در باره لقبها و منصبهای درباریان و کارگزاران شاه و عزل و نصبهای آنان و رویدادهای طبیعی و اوضاع اقتصادی و اجتماعی آن روزگار دنبال میشود.
هم چنین، یادداشتهایی کوتاه و بلند در باره سفرهای داخلی و خارجی شاه و آمد و شد صاحب منصبان دیگر کشورها به ایران، در این اثر وجود دارد که در آنها اوضاع شهرهای ایران و ویژگیهای مردمانشان و رویکردها و سیاستهای بین المللی شاه ایران در آن روزگار با همتایانش گزارش میشود.