ادیسه
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
اوديسه شاهكار هومر، يكي از كهنترين و بزرگترين منظومههاي جهان است كه قدمتي سه هزار ساله دارد. اوديسه را براي تصاحب همسر زيبايش به جنگ ميفرستند. مردان بسياري بعد از آن كه گمان ميبرند اوديسه كشته شده است، به خواستگاري همسرش ميآيند. پسر اوديسه از اين وضعيت رنج ميبرد. اما آيا اوديسه به راستي كشته شده است؟
افسانههای دگردیسی
پوبلیوس اوویدیوس ناسو (Publius Ovidius Naso، زادهٔ ۲۰ مارس ۴۳ پیش از میلاد - مرگ: ۱۷ یا ۱۸ میلادی)، مشهور به اووید، یک شاعر رومی بود که شعرهای عاشقانه و اسطورهای میگفت. او را، به همراه هوراس و ویرژیل، سه رکن اصلی شعر لاتین میشمرند. او در سولمو، در شرق رم، زاده شد و در رم تحصیل کرد.
او در سال ۸ میلادی کتاب دگردیسیها (متامورفوسس) را تمام کرد که دربارهٔ اسطورهٔ پیدایش جهان و تاریخ آن است.
انه اید
نام نویسنده : ویرژیل
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
انه اید در ادبیات کلاسیک رومی همان جایگاهی را دارد که ایلیاد و ادیسه در ادبیات کلاسیک یونان آن را می توان دنباله ای بر ایلیاد شمرد.ویرژیل انه اید را از آنجا آغاز می کند که هومر ایلیاد را با ویرانی و سوختن تروا به پایان می برد.
انه اید حماسه ملی رومیان است.انه اید بزرگ زاده ای تروایی بود که تبار مادریش به خدایان می رسید و پس از تباهی تروا سفری پر ماجرا را بر پهنه دریاها آغاز کرد،به کار تاژ،و سپس به ایتالیا رفت،مردمان لاتین را به پیروزی رساند و فرمانروای مردمی شد که شایستگی های ترواییان را با توان های لاتینان در هم آمیخته بودند.
داستان انه داستانی مردمی بود و رومیان انه را نیای رومولوس،بنیاد گذار شهر رم،میشناختند ویرژیل از این داستان کهن حماسه ای پرشور ساخت که به روزگار امپراتوری پشتوانه ای تاریخی و اسطوره ای برای رومیان شد.
ایلیاد
نام نویسنده : هومر
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
يونانيان به جنگ تروي آمدهاند. آنها نه سال اين شهر را محاصره كرده، اما نتوانستهاند از دروازههايش عبور كنند. سالها پيش، پاريس ـ شاهزاده اهل تروي ـ هلن را دزديده و حاضر نيست شهربانوي اسپارت و زيباترين زن جهان را آزاد كند. سرانجام يونانيان با نقشهاي هوشمندانه، آماده بزرگترين نبرد ـ نبرد مرگ و زندگي ـ ميشوند.
بازنوشت شاهنامه فردوسی (۲جلدی)
میر جلال الدین کزازی
کتاب بازنوشت شاهنامه فردوسی اثر دکتر میر جلالالدین کزازی انتشارات زرین و سیمین دوجلدی تنها شاهنامۀ نثر است که نفیس بوده و برای علاقهمندان به شاهنامه بسیار جذاب است. این کتاب شاهنامه به نثر و به قلم میر جلالالدین کزازی به همراه ابیات منتخب (دفتر دانایی و داد) بوده و دارای 200 مینیاتور از شاهنامههای گوناگون کهن تا معاصر است. کتابی که ملاحظه میکنید جلد گالینگور اعلا و روکش اعلایی دارد و برای هدیه دادن به افراد علاقهمند هدیهای جذاب است. بازنوشت شاهنامه فردوسی، تازهترین اثر میر جلالالدین کزازی، در دو مجلد شامل دفتر یکم تا ششم و دفتر هفتم تا دوازدهم، از سوی نشر زرین و سیمین چاپشده است. از ویژگیهای این کتاب، بهرهگیری از نگارههای شاهنامههای کهن همچون ایلخانی، بایسنقری، تهماسبی، شاه اسماعیل، قوام، شاملو، رشیدا، مجلس، داوری و امیرکبیر اعلام شده است. در این اثر از آثار نقاشان سبک قهوهخانهای و نگارگران همزمان همچون آثار نگارگری و تصویرسازی داستانهای شاهنامه توسط استادان احمد خلیلی، اردشیر تاکستانی، محمد بهرامی، محمد مدبر، محمدعلی زاویه، بهنام شریفی و مهرزمان منفرد استفاده شده است.
تلماک
نام نویسنده : فنلون
نام مترجم : میر جلال الدین کزازی
تلماک، پسر اولیس قهرمان بخش اول ادیسهی هومر، پادشاهی و نیز فرزانگی و خرد پدر خویش را به ارث برده است. چون پدر به سبب جنگهای تروا از وطن دور میافتد و مدعیان آهنگ غصب میراث او را دارند، مینرو (آتنا)، ایزدبانوی فرزانگی، در هیات پیری خردمند و هدایتگر، تلماک را در فراز و نشیب ماجراهایی که در پی یافتن پدر و پادشاهی بر او میگذرد دست میگیرد و راه مینماید.
از این افسانهی یونانی، فنلون داستان شیوا و دلکش سرگذشت تلماک را پرداخته و اندرزهای خود به شاهزادهای جوان را که پرورشش به عهدهی اوست در ان از زبان مینرو بیان میکند و اثری آموزشگرانه میآفریند که آن را میتوان با قابوسنامه در ادب ایران قیاس کرد.