آتش کمفروغ
ماشنکا
ترجمه انگلیسی این کتاب با عنوان مری منتشر شده است اما همانطور که خود نابوکف در پیش گفتار تو ضیح داده است عنوان اصلی آن ماشنکا است بنابراین برای انتشار ترجمه فارسی عنوان مانشکا ترجیح داده شده.
دیدین آدمهایی که مدام سرشون به کار خودشونه وحتی اگر مخفیانه کاری بکنن و یکی اونها رو در حال انجام اون عمل ببینه ـ درحالی که اون کار ممکنه بد نباشه اما بد به نظر بیاد ـ اصلا نیازی نمی بینن که به طرف ثابت کنن کارشون بد نبوده!؟ گانین یکی از این آدمهاست! اون یه مرد خوش هیکل و خوش تیپ و نامرده!و البته اصلن براش مهم نیست من و شما بهش نامرد بدونیمش!اون کار خودش رو میکنه ....! با این حال تو نمیتونی ازش متنفر شی!!منظورم با وجود تموم بی معرفت بازی ها و کارهای شاخ درآور و ناخوشایندش باز هم نمیتونی برگردی و محکم بگی:من از این دیوونه بدم میاد! به هرحال با اینکه اسم کتاب ماشنکا ست اما شخصیت اصلی گانینه! نمیتونم زیاد براتون توضیح بدم چون خوشم نمیاد داستان رو رو کنم!شاید بالاخره یکی یه روز خواست بخوندش! اما براتون بگم همون قد که این کتاب کف بُره! برای کسایی که دلشون میخواد مثل یک روح پشت پرده ی اتاق ِ یک نفر محافظه کارو تودار بیاستند و به قولی زاغ سیاش رو چوب بزنن ٬این کتاب خیلی مناسبه!