در حال نمایش 18 نتیجه

نمایش 9 24 36

آن‌چه لاک‌پشت به ما آموخت (داستان فلسفه)

45,000 تومان
برتون فردریک پورتر ترجمه: مجتبی پردل

سیروسفری هیجان انگیز و فشرده در فلسفه غرب

نویسنده پروفسور فلسفه در دانشگاه ماساچوست آمریکا است.

بابا و فلسفه (طریقت پدری)

55,000 تومان
لان اس. نیز - مایکل دابلیو. آستن ترجمه: مجتبی پردل

بگذار دنیای بزرگ بچرخد

40,000 تومان
   کالم مکن    زهرا حسینیان رمان درباره شانس، جسارت و مرگ در دهه 70 نيويورك است که پیشتر برنده جايزه كتاب ملي آمريكا نیز شده بود . مک کان در اين رمان به زندگي يك راهب جوان ايرلندي، يك گروه از مادران عزادار که پسرانشان در ويتنام كشته شده‌اند و يك مادربزرگ در نيويورك مي‌پردازد.

در ستایش آرامش

45,000 تومان
نويسنده: ديويد شيلدز مترجم: بنگين معروفی

درآمدی بر عهد عتیق

20,000 تومان
مایکل دی. کوگان مترجم: دکتر مجتبی پُردل

این کتاب به عنوان مقدمه ای برای ادبیات اسرائیل باستان است؛ نگاهی بر متون مقدسی که به دنبال منع ساخت تندیس های تراشیده شده در عهد عتیق جان گرفته اند و آن چنان جایگاه خود را محکم کردند که مورد توجه یهودیت و مسیحیت، به عنوان مرجع و منبع الهام بسیاری از هنرمندان، نویسندگان و موسیقی دانان جهان غرب واقع شدند. مجموعه ای مناسب برای علاقه مندان به متون مقدس یهودی و مشتاقان دیدگاه های انتقادی دراین زمینه.

درآمدی فلسفی بر عشق

تومان
   رونالد دسوزا    مجتبی پردل
عشق حسی است که به معنای دوست داشتن فرد یا چیزی است. همچنین احساسی عمیق، علاقه‌ای لطیف یا جاذبه‌ای شدید است که محدودیتی در موجودات و مفاهیم ندارد اما محدودیت در فکر و عملکرد دارد و می‌تواند در حوزه‌هایی غیرقابل تصور ظهور کند. گاهی عشق بیش از اندازه می‌تواند شکلی تند و سخت و غیرعادی به خود بگیرد که گاه زیان‌آور و خطرناک است و گاه موجب احساس شادی و خوشبختی می‌شود. جمعی از محققان انسان‌شناس و نژادشناس آمریکایی طول مدت عشق را سه سال قلم داد نمودند و معتقدند این حس نهایتاً سه سال دوام دارد. طول مدت عشق دیوانه وار نیز فقط ۷ ماه است و بعد از شدت آن کاسته می‌شود. تحقیقات بیان می‌کنند افراد در دراز مدت کمتر پیش می‌آید که تا آخر عمر در کنار هم بمانند. اما در کل عشق باور و احساسی عمیق و لطیفی است که با حس صلح‌دوستی و انسانیت در تطابق است. عشق نوعی احساس عمیق و عاطفه در مورد دیگران یا جذابیت بی‌انتها برای دیگران است. در واقع عشق را می‌توان یک احساس ژرف و غیرقابل توصیف انسانی دانست که فرد آن را در یک رابطه دوطرفه با دیگری تقسیم می‌کند در واقع عشق نمای خارجی ندارد بلکه یک احساس عمیق دوستی است. با این وجود کلمه «عشق» در شرایط مختلف معانی مختلفی را بازگو می‌کند: علاوه بر عشق رمانتیک که آمیخته‌ای از احساسات و میل جنسی است، انواع دیگر عشق مانند عشق عرفانی و عشق افلاطونی، عشق مذهبی، عشق به خانواده را نیز می‌توان متصور شد، در واقع این کلمه را می‌توان در مورد علاقه به هر چیز دوست داشتنی و فرح بخش، مانند فعالیت‌های مختلف و انواع غذا به کار برد.جملهٔ «عشق چیست؟» به زبان انگلیسی، "?What is love"، در سال ۲۰۱۲ میلادی، پرتکرارترین عبارت جستجو شده به این زبان در جستجوگر گوگل بوده‌است.

درمان شوپنهاور

95,000 تومان
نويسنده: اروين يالوم مترجم: حميد طوفاني و..

دژخیم عشق و چند داستان روان درمانی دیگر

230,000 تومان

نام نویسنده : اروین د. یالوم

نام مترجم : غلامحسین سدیرعابدی

اروین دیوید یالوم (Irvin David Yalom) روانپزشک معاصر آمریکایی و نویسنده رمان مشهور «وقتی نیچه گریست».

زندگی اروین یالوم در 13 ژوئن 1931، در شهر واشنگتن دی‌سی از والدینی به دنیا آمد که از مرز روسیه و لهستان مهاجرت کرده بودند. اروین یالوم در سال ۱۹۵۶ در بوستون در رشته پزشکی و در سال ۱۹۶۰ در نیویورک در رشته روانپزشکی فارغ التحصیل شد و بعد از خدمت سربازی، در سال ۱۹۶۳ استاد دانشگاه استانفورد شد. در همین دانشگاه بود که الگوی روانشناسی هستی گرا یا اگزیستانسیال را پایه گذاری کرد. یالوم هم آثار دانشگاهی متعددی تالیف کرده است و هم چند رمان موفق دارد. او جایزه انجمن روانپزشکی امریکا را در سال ۲۰۰۲ دریافت کرد، اما بیشتر به عنوان نویسنده رمان های روانشناختی، به ویژه رمان مشهور وقتی نیچه گریست شهرت دارد. او به عنوان یک روانپزشک به دنبال راهکارهایی است که از دانش روانشناسی جهت پیشبرد اهداف انسانی و حل مشکلات انسان ها استفاده کند و در کنار این مسوولیت سنگین با داشتن نثری ساده و آگاهی کامل از اصول داستان نویسی، نوشتن رمان را از سال های نخستین دانشجویی آغاز کرد و بی تردید مورد استقبال فراوان مخاطبان قرار گرفت. «وقتی نیچه گریست» مدال طلای باشگاه مشترک المنافع کالیفرنیا را برای بهترین رمان 1993 به دست آورد.

آثار - رمان «وقتی نیچه گریست» (۱۹۹۲) - رمان «خوابیدن (دروغ گفن) بر روی نیمکت» (۱۹۹۶) - نظریه و اجرای رواندرمانی گروهی (۱۹۷۰) - هر روز کمی نزدیک تر می شود (۱۹۷۴) - روان درمانی اگزیستانسیال (هستی گرا) (۱۹۸۰) - گروه درمانی در میان بیماران (۱۹۸۳) - جلاد عشق (۱۹۸۹) - مامان و معنی زندگی (۱۹۹۹) - هنر درمان (نامه‌ای سرگشاده به نسل جدید روان‌درمانگران و بیمارانشان) (۲۰۰۱)

دفتر یادداشت کانگورو

18,000 تومان

   کوبو آبه

   سلماز بهگام

کوبو آبه (به ژاپنی: 安部公房، Abe Kōbō) نام مستعارکیمیفوسا آبه (۷ مارس۱۹۲۴ - ۲۲ ژانویه۱۹۹۳) نویسنده، نمایش‌نامه‌نویس و عکاس ژاپنی بود.

اين رمان آخرين رمان كوبه آبه است كه در سال 1993 نوشته شده است و فضايي شبيه به "مسخ" كافكا دارد.

او از پیشگامان جریان آوانگارد در ژاپن بود. آشنایی او با ادبیات غرب، اگزیستانسیالیسم،سوررئالیسم و مارکسیسم بر تلقی او از مسايلي همچون ازخودبیگانگی و فقدان هویت در ژاپن بعد از جنگ تأثیر گذاشت. آثار وی که به بحران هویت در ژاپن پس از جنگ جهانی دوم می‌پرداختند توجه خوانندگان جهان را به خود جلب کرد.

منتقدین ادبی او را با کافکا و آلن پو مقایسه کرده‌اند. دلایل این قیاس را می‌شود در آثار او به وضوح دید. او در آثارش با خلق فضاهایی رمزآلود و سیاه، همراه با روایتی مملو از نشانه و استعاره، و ترکیب آن با عرفان و نگاه شرقی، که به سنتی در هنر شرق بدل شده، دست به خلق آثاری بدیع و جهان شمول زده است.

شانتارام (۳جلدی)

585,000 تومان

نام نویسنده : دیوید گریگوری رابرتز

نام مترجم : سلماز بهگام

«شانتارام» درامي برگرفته از حادثه اي واقعي در زندگي نويسنده آن «گريگوري ديويد رابرتس»‌ در سال 1978 است. رابرتس جواني 19 ساله و معتاد بود كه پس از چند فقره دزدي مسلحانه از مراكز خريد و فروشگاه ها ، به عنوان متهم اصلي سرقت از بانك استراليا معرفي و زنداني شد.

دو سال بعد در 1980 او از زندان پنتريج ويكتوريا فرار مي كند و تا 10 سال تحت پيگرد قانوني قرار مي گيرد و با نام جعلي «ليندزي فورد» به بمبئي سفر مي كند.

در آنجا مردي به نام «پاراباكر» آشنا مي شود و تأثيرات مثبت او روي «ليندزي» باعث مي شود او را «شانتارام» يعني «خدايان صلح» بنامد.

کسی برای دوشیزه بلندیش دسته گل ارکیده نفرستاد

12,000 تومان
   جیمز هدلی چیس    فرهاد منشوری ماما گريسون زني بود تنومند، با هيكلي بي‌اندازه چاق و گوشت‌آلود. گوشت صورتش مثل دو كيسه شل از دو گونه‌اش آويزان بود. موهاي چين‌دارش به رنگ مشكي تند نامطبوعي رنگ شده بود. چشمان ريز براق‌اش مثل شيشه سرد و بي‌حالت بود. يك پيراهن كثيف توري به رنگ كرم پوشيده بود. بازوهاي عظيم‌اش با آن رگ‌هاي خوني برجسته رگه‌رگه. لابلاي شبكه توري پيراهن‌اش، مانند خميري كه از صافي رد شده باشد، بيرون زده بودند. از نظر جسماني به اندازه يك مرد قوي بود. پيرزن زشت و ترسناكي بود و همه افراد دار و دسته‌اش، از جمله اسليم، به شدت از او مي‌ترسيدند.

معنای زندگی و فلاسفه بزرگ

65,000 تومان
استیفن لیچ و جیمز تارتالیا ترجمه: مجتبی پردل

یافتن معنا در دنیای ناقص

48,000 تومان
ایدو لاندو مترجمین: حسین فرخی - مارال لاریجانی