در حال نمایش 2 نتیجه

نمایش 9 24 36

داستان های پوشکین

290,000 تومان
الکساندر پوشکین مترجم: زهرا کاشی چی

پوشکین نویسنده‌ی اولین داستان منثور روس است. او برای نخستین بار نثر ادبی را به صورت رمان‌نویسی در روسیه بنیان نهاد. نام او در طی قرون متمادی همچنان زنده مانده است. اما آوازه او درتاریخ ادبیات رمان‌نویسی با تمام جذابیت، شیرینی و جنبه‌های طنزی که او در آن‌ها جای داده، با مقامی که در نظم دارد قابل قیاس نیست. فرق عمده بین نظم و نثر او در این است که او بیش از هر چیز شاعر بود. و اشعارش را به زبان مادری می‌سرود و معیار قضاوت در مورد اشعارش با خود او بود. اما نثر برایش زبانی بیگانه محسوب می‌شد زیرا که در آن روزگار اشراف‌زادگان جز به زبان فرانسه صحبت نمی‌کردند و او موفق شده بود تا با کوشش و جهد بر رموز این زبان بیگانه راه پیدا کرده و بر آن مسلط شود. تنها گوشی حساس می‌خواست تا به لهجه پارانانسی او پی ببرد. با همه این‌ها در نثر او قید و بندهایی که از قوانین خاصی پیروی می‌کنند دیده می‌شوند که در شعر او وجود ندارند. پوشکین بیشتر اوقات به سرودن شعر می‌پرداخت. تنها در سال ۱۸۳۰ بود که تمام وقتش به داستان‌نویسی گذشت. او از همان ابتدا می‌دانست که چه سبکی را باید دنبال کند. در سال ۱۸۲۳ در دفتر یادداشتش نوشت: «سبک ولتر می‌تواند بهترین نمونه خردمندانه باشد… دقت و کوتاه‌نویسی اولین گام برای نوشتن یک نثر خوب به شمار می‌آید. لازمه یک نثر خوب، تفکر و باز هم تفکر است‌. جملات پر زرق و برق عاری از اندیشه به هیچ کاری نمی‌آیند. اما شعر چیز دیگری است…»

مجموعه آثار چخوف (دوره ۱۰ جلدی)(شومیز)

2,900,000 تومان
آنتون پاولویچ چخوف

سروژ استپانیان و ناهید کاشی چی

مجموعه آثار چخوف (دوره ۱۰ جلدی) جلد اول (داستان‌های کوتاه ۱) / ترجمه سروژ استپانیان جلد دوم (داستان‌های کوتاه ۲) / ترجمه سروژ استپانیان جلد سوم (داستان‌های کوتاه ۳) / ترجمه سروژ استپانیان جلد چهارم (داستان‌های کوتاه ۴) / ترجمه سروژ استپانیان جلد پنجم (جزیره ساخالین) / ترجمه سروژ استپانیان جلد ششم (نمایشنامه‌ها ۱) / ترجمه سروژ استپانیان جلد هفتم (نمایشنامه‌ها ۲) / ترجمه سروژ استپانیان جلد هشتم (نامه‌ها ۱) / ترجمه ناهید کاشی‌چی جلد نهم (نامه‌ها ۲) / ترجمه ناهید کاشی‌چی جلد دهم (نامه‌ها ۳) / ترجمه ناهید کاشی‌چی چاپ پنجم، اسفند۱۳۹۷، انتشارات توس / قطع رقعی، ۵۲۹۶صفحه، جلد سخت