پسر
میزان فروش کتابهای نسبو در دنیا سر به بیستوچندمیلیون نسخه زدهاست و مخاطبان آثارش، چه در داخل و چه خارج از نروژ، برای شرکت در جشن رونمایی کتابهایش صف میکشند. منتقدان کتابهایش را همواره تحسین کردهاند و بسیاری وی را از بهترین رماننویسان ژانر پلیسی جنایی و نوآر حال حاضر دنیا میدانند. آثار وی تا کنون به بیش از پنجاه زبان مختلف ترجمه شدهاست.
جدایی
داینا جفریز
سیدمیثم فدائی
داينا جفريز در سال ١٩٤٨ در مالزى به دنيا آمد و در نه سالگى به انگلستان نقل مكان كرد. وى در كالج هنرى بيرمنگام و پس از آن در دانشگاه آلستر در رشتهی ادبيات انگليسى تحصيل كرد.
جفریز امروز یکی از مشهورترين نويسندگان داستانهاى بلند و كوتاه و از چيرهدستترين مقالهنويسان انگلستان و جهان است.
از میان معروفترين داستانهاى كوتاه او ميتوان به «رايحهى گلهاى سرخ» و «سايهاى در باد» و از مقالههای مهم او ميتوان به «گويى آخرين لحظههاى با هم بودنمان را از من ربودهاند» اشاره كرد.
خداحافظ تسوگومی
بنانا یوشیموتو
زهرا نی چین
یوشیموتو در مقام نویسنده توانسته در داخل و خارج از ژاپن جوایز ادبی بسیاری را به خود اختصاص بدهد که از جمله آنها جایزه نقاب نقرهای در ایتالیا بود. همچنین بسیاری از نشریات مهم جهان از جمله شیکاگو تریبون از وی به عنوان «استاد داشتانگویی» یاد کردهاند.
«خداحافظ تسوگومی» داستانی جادویی و غیر معمول را روایت میکند که بستر اصلی آن دوستی عمیق و پیچیده میان دو دختر خاله است. ماریا دختر زنی مجرد است و در شهری ساحلی در کنار دختر خاله خود، تسوگومی زندگی میکند؛ دختری که تمام عمر خود را بیمار بوده است. ماریا که تازه به همراه مادرش به توکیو سفر کردهاند و در آستانه ورود به دانشگاه و کسب تجربه داشتن یک خانواده عادی است، با موضوع بسته شدن مسافرخانه خانواده تسوگومی و نقل مکان آنها مواجه میشود. این ماجرا در ادامه به ماجرای زندگی این دو دختر در آخرین تابستان زندگی تسوگومی منتهی میشود و موقعیتی جذاب درباره استقامت درونی ماریا و مواجهه او با مرگ دختر خالهاش را در خود شکل میدهد.
ترجمه این رمان به زبان فارسی توسط زهرا نیچین انجام شده است. وی در بخشی از مقدمه خود بر این ترجمه عنوان میکند داستان بلند «خداحافظ تسوگومی» ساده اما توام با کشف شهودی است که راوی در طول داستان و به تدریج به آن میرسد، کشف و شهودی از جنس مواجهه با اتفاقاتی از زندگی در آستانه بزرگسالی و رنگ و بوی تازهای که برای وی به ارمغان میآورند.
به باور مترجم، نویسنده از زبان راوی این اثر چنان محسور توصیف شخصیت تسوگومی میشود که هر مساله تکراری برای او جذابیت توصیف دو چندان پیدا میکند و در نهایت نیز میفهمد که حس دلتنگیاو نسبت به گذشتهاش جز تاثیر مخرب و مهلک برای او چیز دیگری به همراه ندارد و باید ترکش کند.
لینکلن در برزخ
لینکلن در برزخ یکی از شگفتانگیزترین داستانهایی است که اخیراً به رشتهی تحریر درآمده است. این کتاب که اولین رمان جورج ساندرز محسوب میشود در سال ۲۰۱۷ منتشر شد و در مدت کوتاهی در فهرست پرفروشهای «نیویورک تایمز» و « یو اس دی تو دی» قرار گرفت. همچنین «لینکلن در برزخ» در سال ۲۰۱۷ جایزهی ادبی ارزشمند «منبوکر» را از آنِ نویسندهاش کرد. داستان درباره دیدار آبراهام لینکلن از قبر پسر یازده سالهاش است که در اثر بیماری تب حصبه درگذشته است حوادث داستان در مکانی به نام « باردو» رخ میهد که در آیین بودایی-تبتی جهانیست شبیه به جهان برزخ در تعالیم دینی مسلمانان. اما آنچه این کتاب را به اثری منحصربهفرد تبدیل میکند ٬فضای وهمآلود٬ نثر بدیع و ساختار خاص آن است که ویژگیهای رمان و نمایشنامه را تواماً دارد. ساندرز حوادث داستان را با ظرافتی مثالزدنی و کششی غیرقابلانکار به شیوهای بیان میکند که خواننده را تا پایان ماجرا به دنبال خود میکشد.