نمایش 1–25 از 112 نتیجه

نمایش 9 24 36

آخرین چیزی که به من گفت

185,000 تومان
نویسنده: لارا دیو مترجم: روناک احمدی آهنگر

آن دختر

189,000 تومان

نویسنده: روث ور

مترجم: محدثه احمدی همه زندگی او را می خواستند کسی می خواست او را بمیرد این هانا بود که ده سال پیش جسد آوریل را پیدا کرد. این هانا بود که از آنچه در آن روز دید سؤال نکرد. آیا شهادت او یک مرد بی گناه را به زندان انداخت؟ او باید حقیقت را بداند. حتی اگر این به معنای زیر سوال بردن دوستان خودش باشد. حتی اگر این به معنای به خطر انداختن زندگی خود باشد. زیرا اگر قاتل غریبه نبود، کسی است که او می شناسد…

آنا و مرد چلچله‌ای

79,000 تومان
گاوریل ساویت ترجمه: ثمین نبی پور كراكوف، سال 1939، يك ميليون سرباز كه رژه مي‌روند و هزار سگ كه پارس مي‌كنند. آنا لانيا، وقتي آلماني‌ها پدرش را مي‌برند، فقط هفت سال دارد. پدرش استاد رشته زبان‌شناسي است و هنگام پاك‌سازي و دستگيري مهره‌هاي روشنفكر لهستاني بازداشت مي‌شود. آنا تنهاست. و بعد با مرد چلچله‌اي آشنا مي‌شود. مرد رازي سر به مهر است، فريبنده‌اي قد بلند و عجيب و چيره‌دست كه چيزي بيش از جادو در آستين دارد. وقتي او چلچله‌اي خوش‌خط و خال احضار مي‌كند و آن را روي دست آنا مي‌نشاند تا جلوي اشك‌هايش را بگيرد، آنا شيفته مي‌شود. دنبالش تا اعماق جنگل مي‌رود. آنا و مدر چلچله‌اي در طول سفر دونفره‌شان از بمب‌ها جان سالم به در مي‌برند، سربازها را اهلي مي‌كنند و حتي، بر خلاف عقل سليمشان، دوست مي‌شوند. اما در جهاني كه ديوانه و مجنون شده هر چيزي مي‌تواند خطرناك باشد، حتي مرد چلچله‌اي. اين داستان قرار است قصه‌اي كلاسيك باشد، قصه‌اي درباره درس‌هاي دردناك زندگي و ستايشي از احتمالات معجزه‌آساي آن.

اتاق شگفتی ها

65,000 تومان
ژولین ساندرل ترجمه: داود نوابی

انتهای یک شب بی‌خوابی، چمدانم را بستم و بلیتی گران‌قیمت به مقصد توکیو رزرو کردم. هنوز انتخاب درجۀ بلیتم مانده بود که آن هم با توجه به آخرین اخباری که وکیلم دربارۀ مذاکرات تکمیلی با هژمونی داده بود، می‌توانستم به‌راحتی مبلغ یک بلیت درجه‌یک را بپردازم. سری به بیمارستان زدم تا با لویی خداحافظی کنم و نقشۀ دیوانه‌واری را که در ذهنم نقش بسته بود برایش شرح دهم. لویی باز هم همان‌قدر زیبا، آرام، ساکت و بی‌حرکت بود، اما در آن صبح، امری غیرعادی اتفاق افتاد. من پسرم را از حفظم و از زمانی که روی این تخت بیمارستان بوده نیز، هیچ چیز در صورتش برایم غریب نیست. می‌توانم بینی خوش‌ترکیبش را شرح دهم و رویش موهایش، پلک‌های ظریفش و ابروهایی که هر بار صاف و مرتبشان می‌کنم. با این شرح و توصیفات، در حالی که تب و تاب قلبم از هفته‌های آینده آن را در هم می‌فشارد و هیجان‌زده‌ام می‌کند، در گوشۀ چشم راست لویی، قطرۀ اشکی می‌بینم که در ادامه، از شقیقه‌اش پایین آمده است. لویی گریسته است، من مطمئنم. قلبم داشت از جا کنده می‌شد، فریادی مهیب کشیدم و بلافاصله، دو پرستار خود را به محل رساندند. خواستم خوشحالی‌ام را با آن‌ها در میان بگذارم و شاهدشان بگیرم که روی صورت پسرم اتفاق تازه‌ای افتاده است... . .

اسب‌ها به ناواها آمدند

تومان
آلیس ماریوت و کارول ک. راچلین مترجم: محمد شریفی

در طول دهه‌هاي اخير زندگي و بينش و نگرش سرخپوستان بومي آمريكاي شمالي توجه بسياري از انسان‌شناسان را به خود جلب كرده است. اين انسان‌شناسان براي شناخت جهان غريب اين مردمان غريب، در گام نخست، به ميان قبائل گوناگون آن‌ها رفته، اسطوره‌ها و افسانه‌هاي شفاهي‌شان را از زبان برخي از افراد اين قبائل ضبط كرده و آن‌ها را به صورت كتاب‌هاي گوناگون انتشار داده‌اند.

انجمن قتل پنجشنبه‌ها

210,000 تومان
نويسنده: ريچارد آزمن مترجم: محدثه احمدی

باشگاه پنج صبحی ها

210,000 تومان
رابین شارما مترجم: رضا اسکندری أذر

مفهوم «باشگاه پنج‌ صبحی‌ها» شامل برنامه‌ی صبحگاهی متحول‌کننده‌ای است که مردم را قادر می‌سازد میزان بهره‌وری‌شان را افزایش دهند و در زمینه‌های کار، زندگی شخصی، سلامتی و روحیه به موفقیت‌هایی خارق‌العاده دست پیدا کنند. رابین شارما در باشگاه پنج صبحی‌ها داستان دو غریبه را روایت می‌کند که با یک میلیادر بزرگ آشنا می‌شوند و پیشنهادهای او را برای دستیابی به موفقیت همه‌جانبه در زندگی می‌پذیرند. نکات ارائه‌شده در «باشگاه پنج‌ صبحی‌ها» کاملاً ساده و قابل ‌اجرا و در عین حال بسیار تأثیرگذار است و خوانندگان را قادر می‌سازد از روز، هفته، ماه، سال و عمر خود به بهترین نحو ممکن بهره‌گیری کنند و نتایجی عالی در زندگی حرفه‌ای و شخصی خود رقم بزنند. رابین شارما نویسنده و سخنران انگیزشی اهل کانادا است که کتاب پرفروشش «راهبی که فِراری‌اش را فروخت» به بیش از 70 زبان ترجمه شده ‌است. باشگاه پنج صبحی‌ها کتابی است که زندگی شما را برای همیشه متحول خواهد کرد.

به دنبال نام تو

تومان
سارا ویکس ترجمه: شقایق قندهاری

سارا ویکس در شهر میشیگان به دنیا آمده و در کودکی بیش از هر چیز به نواختن ساز و نویسندگی علاقه داشته است. او بیش از بیست سال است که در عرصه‌های گوناگون نوشتن فعالیت دارد، از برنامه‌های تلویزیونی و نمایش گرفته تا ترانه، و البته در این میان آثار ادبی متعدد و موفقی برای مخاطبان پدید آورده است. ویکس برای کتاب‌هایش جوایز مختلفی برده و آثارش با استقبال خوب مخاطبان مواجه شده است. رمان «به دنبال نام تو» بیش از ١٠ جایزه ادبی ـ ازجمله جایزه ویلیام آلن وایت و جایزه ربکا کادیل ـ را برای او به ارمغان آورده است. «به دنبال نام تو» روایتگر سرگذشت دختر جوانی است که سفری را آغاز می‌کند تا رازهای زندگی‌اش را کشف کند. هایدی نمی‌داند کی متولد شده و پدرش کیست و از گذشتة خودش و مادر ناتوانش ناآگاه است. او بر اساس کلمه مرموزی که بر زبان مادرش جاری می‌شود به جست‌وجوی تکه‌های پازل زندگی‌اش می‌پردازد… در سال 2017 فیلمی سینمایی بر اساس این رمان ساخته شده است.

به من بگو ابدیت یعنی چه

تومان

سارا دسن

ترجمه: محمدرضا قاسمی

سارا دسن رمان نویس آمریکایی را با رمان‌های موفق می‌شناسند. او تاکنون سیزده رمان نوشته که همه در لیست پرمخاطب‌های بازار کتاب آمریکا جای دارند. رمان‌های او روایتگر دنیای جوانان و دغدغه‌هایشان و فاصله‌های حسی در خانواده‌هاست.

در به من بگو ابدیت یعنی چه با دنیای میسی دختر جوانی روبرو هستیم که تابستان به دقت برنامه‌ریزی شده پیش روی او کش می‌آید. او روزهایش را صرف نشستن پشت میز اطلاعات کتابخانه خواهد کرد و شب‌هایش را مشغول درس خواندن برای آزمون‌های اس‌‌ای تی خواهد بود. زمان اضافی‌‌اش برای کمک به مادرش خواهد گذشت که برای افتتاحیهٔ بزرگ بخش خانه‌های شهری شهرک مجللش آماده می‌شود. اما شغل غافلگیرکننده و گروهی از دوستان جورواجور و حضور وس داستان را طور دیگری رقم می‌زند.

به ویرجینیا بیا

55,000 تومان
آن پچت ترجمه: فرسیما قطبی

بعد از ظهر یکشنبه روزی در کالیفرنیای جنوبی، برت کازینر سر زده و بی دعوت به جشن غسل تعمید فرانی کیتینگ می آید و پیش از فرا رسیدن شب، مادر فرانی (بورلی) را می بوسد او با این کار، از یک سو باعث و بانی فروپاشی دو ازدواج، و از سوی دیگر مسبب پیوند دو خانواده میشود. این رمان با به تصویر کشیدن لحظاتی پراکنده از پنج دهه زندگی شخصیت های اصلی داستان، نشان میدهد که چگونه یک آشنایی تصادفی میتواند به شکلی ملموس در لحظه لحظه ی زندگی دو پدر، دو مادر، و چهار فرزند طنین انداز شود. ثروت مشترک با بهره گیری هم زمان از چاشنی کمدی و تراژدی، حکایتی ست تاثیرگذار، عاطفی و تامل برانگیز که به ترسیم دستاوردهایی ژرف و زمان بر همچون عشق و مسئولیت پذیری میپردازد؛ دستاوردهایی که زندگی ما را به یکدیگر گره زده اند. و به عبارتی ثروت مشترک ما محسوب میشوند. آن پچت نویسنده هفت رمان و سه کتاب با موضوعات غیر داستانی است. او برنده جوایز متعدد ادبی ست که از مهم ترین آن ها میتوان به جایزه ی پن فاکنر و جایزه ادبیات داستانی زنان اشاره کرد. آثار پچت تاکنون به بیش از سی زبان در سرار دنیا ترجمه شده اند.

پول؛ تاریخچه مختصر

300,000 تومان
یووال نوح هراری ترجمه: مهدی نمازیان

در سه فصلی که کتاب دارد مولف به تشریح تاریخچه پول و آینده‌ای که برای آن در مقایسه با ارزهای دیجیتال رقم می‌خورد می‌پردازد. هراری در این کتاب ویرایشی از چند متنی که در آثار دیگرش درباره پول نگاشته ارائه داده و آن را در اثر مستقلی با عنوان «پول» جمع کرده است.

پیکان زرد

19,000 تومان
ویکتور پلوین مترجم: محمدرضا قاسمی

ترینیتی

400,000 تومان
لئون اوریس داود نوابی رمانی تاریخی حماسی سترگ و کلاسیک درباره تحولات ایرلند که در سال 1975 توسط نویسنده آمریکایی لئون اوریس نوشته شد و بسیار مورد استقبال قرار گرفت.

تعمیر زنده ها

50,000 تومان
میلیس دوکرانگل مترجم: نرجس برزگر

تمام آنچه پسر کوچولویم باید درباره دنیا بداند

79,000 تومان

   فردریک بکمن

   فرناز تیمورازف

سرشار از طنز...بهترین هدیه برای همه ی پدر و مادرهای تازه کار

اثری دیگر از نویسنده ی رمان پرفروش مردی به نام اوه

کارل فردریک بکمن (Carl Fredrik Backman) نویسنده و وبلاگ‌نویس سوئدی‌ست که در دوم ژانویه ۱۹۸۱ در استکهلم به دنیا آمده است.

پیش‌ترها شهرت بکمن در سوئد به‌خاطر وبلاگ‌نویسی بود. او برای روزنامه‌های مختلف مقاله می‌نوشت و همکاری‌اش را با مجله مترو هم شروع کرد. همین‌طور در سال ۲۰۱۲ کتاب مردی به نام اوه را نوشت که همان سال بیش از ۶۰۰ هزار نسخه از آن فروش رفت. این کتاب در حال حاضر به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده، رتبه اول پرفروش‌های سوئد و نیویورک تایمز را از آن خود کرده و فیلم برگرفته از کتاب با همین نام در ۲۰۱۶ در سینماهای جهان اکران شد.

تو را به سرزمین ممکن ها می برم

تومان
لوران گونل ترجمه: داود نوابی

قبيله‌اي در قطب جنگل‌هاي استوايي، معروف به خوشبخت‌ترين مردمان زمين؛ ساندرو، فيلسوف جوان، سر مي‌رسد. وجودش شعله‌ور از يك انتقام شخصي، آرزو مي‌كند تعادل اهالي را بر هم زند و سيه‌روزشان كند. بايد با اليانتا درگير شود، زن جواني كه براي محافظت از مردمانش تعيين شده و براي مقابله با ساندرو خواهد جنگيد... لوران گونل، نويسنده فرانسوي، در دانشگاه سوربن ايالت متحده آمريكا تحصيل كرده و آثارش نمايانگر اشتياق او به فلسفه، روان‌شناسي و پيشرفت‌هاي فردي است. او در تو را به سرزمين ممكن‌ها مي‌برم خواننده را در سفري شگفت‌انگيز و به يادماندني همراهي مي‌كند.

جادوی موثر بی خیالی

69,000 تومان
نويسنده: سارا نايت مترجم: سيد حسام فروزان

جزیره درختان گمشده

120,000 تومان
نویسنده: الیف شافاک مترجم: علی سلامی

جسد

80,000 تومان
نويسنده: مري روچ مترجم: رضا اسكندري آذر

چرخش کلید

195,000 تومان

حقایقی که باید گفت

70,000 تومان
کامالا هریس ترجمه: علی اکبر عبدالرشیدی

خانه‌روان (بازگشت به خانه)

تومان

يا جسی

مترجم: محمد حكمت

خانه‌روان داستان هفت نسل است در گستره سه قرن و دو قاره. داستان زندگي و زنده ماندن، ايمان و ترديد، داد و بيداد، درهم شكستن و از نو ايستادن، بخشش و فراموش نكردن و داستان آب و آتش. داستان آناني كه ماندند و هراسشان از آتش و آناني كه برده شدند و وحشتشان از آب. سرنوشت براي افيا و اسي، دو خواهر ناتني و بي‌خبر از وجود يكديگر، دو مسير متفاوت را برگزيده و يا جسي ما را همراه اين دو در اين مسير طولاني كه تا شش نسل پس از آن‌ها طول مي‌كشد با خود مي‌برد. از سرزمين‌هاي داخلي و ساحلي غنا در قرن هجدهم تا پنبه‌زارهاي جنوب آمريكا، تا معادن زغال ‌سنگ آلاباما، تا ايالت‌هاي آزاد شمال آمريكا و تا كاليفرنيا و غناي امروز. خانه‌روان داستان تكان‌دهنده ما انسان‌هاست كه با وسعت و كششي كم‌نظير و با نثري پراحساس همه ما را به فكر وا ‌مي‌دارد كه هم نقش نسل‌هاي گذشته را در ستمي كه رفته به ياد آوريم و هم به وظيفه خود در قبال ستمي كه همچنان مي‌رود بينديشيم.