در حال نمایش 3 نتیجه

نمایش 9 24 36

آیلین

85,000 تومان

آتوسا مشفق

ترجمه: گلاره جمشیدی

آیلین دختری ناراضی و سرکش است که بعد از جنگ جهانی دوم زندگی اندوه‌باری دارد. او که در خانواده‌ای بی‌ثبات با پدری دائم‌الخمر به دنیا آمده و از نوجوانی تصمیم داشته از خانه فرار کند، در کشمکش‌های درونی خود غرق است. گذشته‌اش از او دختری تنها و افسرده ساخته است...

آیلین توانست جزء شش نامزد نهایی جایزۀ ادبی من ‌بوکر شود. آتوسا مشفق که پیش از این موفق به دریافت جوایز ادبی بسیاری از جمله؛ جایزۀ مک‌گلو، جایزۀ بنیاد همینگوی و جایزۀ یادبود دیوید فاستروالاس شده، در این اثر با توصیفات دقیقش به خوبی فضای غم‌انگیز و پررخوت روزهای پس از جنگ جهانی دوم را به تصویر کشیده است. او با ظرافت از افکار مشوش و خیال‌بافی‌های آیلین پرده برمی‌دارد.

آیلین را گلاره جمشیدی به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 228 صفحه و به قیمت 26000 تومان منتشر کرده است.

درباره‌ی عشق

240,000 تومان

نام نویسنده : استاندال

نام مترجم : گلاره جمشیدی

درباره‌ي عشق تلاش شگفت‌آور استاندال است براي تفسير پيچيده‌ترين نوع عاطفه‌ي بشري: عشق احساس‌مدار. او، ملهم از يک احساس آتشين و يک‌سويه، تحليلي منطقي و روشن را با ستايشي شورانگيز در کنار هم مي‌نشاند. استاندال براي رده‌بندي انواع گوناگون عشق ـ پرشور، تنانه، خودخواهانه و... ـ هفت مرحله‌اي را بازشناسي مي‌کند که عاشقان در حين آن با جادوي احساس درمي‌افتند. در اين اثر مي‌توان تلاش بي‌تابانه و عاجزانه‌ي نويسنده را براي تسکين و آرام‌سازي عشق رنج‌ديده‌ي خود به نظاره نشست. نتيجه‌ي کار اثري است حيرت‌آور که تمام نشانه‌هاي شاهکارهاي بعدي استاندال را در خود گنجانده است. «به‌راستي که نيمي ـ نيم زيباتري ـ از زندگي از چشم کسي که هيچ‌گاه ديوانه‌وار عشق نورزيده پنهان مانده است.» (از متن کتاب)

کتاب‌های سرخ و سیاه ترجمه مهدی سحابی نشر مرکز و عبدالله توکل نشر نیلوفر، صومعه پارم و راهبهٔ دیر کاسترو از جمله آثار اوست که به فارسی ترجمه شده‌است.