به فروشگاه اینترنتی بیتابوک خوش آمدید!
Facebook Twitter Pinterest linkedin Telegram
BitaBook BitaBook
دسته بندی کالاها
  • کتابهای پرفروش ایران و جهان
  • ۱۰۰۱ کتابی که قبل از مرگ باید خواند
  • ادبیات (شعر، داستان، رمان و نمایشنامه)
  • فلسفه و روانشناسی
  • تاریخ و جغرافیا
  • دین و عرفان
  • علوم اجتماعی، سیاسی و اقتصادی
  • علم
  • هنر و سرگرمی
  • تکنولوژی
  • زبان
  • علوم کامپیوتر، اطلاع رسانی و کلیات
  • کتاب الکترونیکی
انتخاب دسته بندی
  • انتخاب دسته بندی
  • ۱۰۰۱ کتابی که قبل از مرگ باید خواند
  • ادبیات (شعر، داستان، رمان و نمایشنامه)
  • تاریخ و جغرافیا
  • تکنولوژی
  • دین و عرفان
  • زبان
  • علم
  • علوم اجتماعی، سیاسی و اقتصادی
  • علوم کامپیوتر، اطلاع رسانی و کلیات
  • فلسفه و روانشناسی
  • کتاب الکترونیکی
  • کتابهای پرفروش ایران و جهان
  • هنر و سرگرمی
ورود / ثبت نام

ورودایجاد حساب کاربری

رمز عبور را فراموش کرده اید؟
علاقه مندی
0 محصول / 0 تومان
منو
BitaBook BitaBook
0 محصول / 0 تومان
  • صفحه اصلی
  • قوانین فروشگاه بیتابوک
  • مجله بیتابوک
  • درباره ما
  • تماس با ما
  • پنل کاربری
Facebook Twitter Pinterest linkedin Telegram
بزرگنمایی تصویر
خانهزبان فن ترجمه انگلیسی
محصول قبلی
اساطیر یونان 24,000 تومان
بازگشت به محصولات
محصول بعدی
مصدق در محکمه نظامی 250,000 تومان

فن ترجمه انگلیسی

51,000 تومان

علاءالدین پازارگادی

کتاب حاضر سعی دارد به کسانی که مایلند در کار ترجمه و مترجمی زبان انگلیسی مهارت کسب کنند یاری رساند از این رو مترجمین میتوانند از این کتاب به عنوان پایه و مبنای فعالیت خود استفاده کنند در تنظیم کتاب مطالب به گونه ای طبقه بندی شده اند که در هر مرحله مثال های کافی و تمرین های فراوان وجود دارد پس از هر تمرین معانی لغات مورد نیاز برای ترجمه آن نیز داده شده که کار را برای علاقه مندان در تمرین ترجمه آسان و امکان پیشرفت سریع را میسر می کند البته آموختن فن ترجمه تنها دانستن اصولی نیست که در این کتاب ذکر شده است بلکه به کار بستن آن اصول و تمرین فراوان در هر مرحله ضروری است.

افزودن به علاقه مندی
دسته: زبان برچسب: امیرکبیر, علاءالدین پازارگادی
اشتراک گذاری
Facebook Twitter Pinterest linkedin Telegram
  • توضیحات
  • اطلاعات بیشتر
  • نظرات (0)
توضیحات

ناشر: امیرکبیر

چاپ: ۱۳۹۳

نوبت: ۲۳

جلد: شومیز

قطع: رقعی

صفحات: ۳۶۲

اطلاعات بیشتر
وزن 398 g
نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “فن ترجمه انگلیسی” لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

محصولات مرتبط

بستن

خواهران استوری

17,500 تومان

   آلیس هافمن

   کرامت الله صادقی پور

آليس هافمن نويسنده مطرح آمريكا قادر به خلق تصاوير با كلمات است. خواهران استوري درباره ي زندگي سه خواهر از كودكي تا كهنسالي است كه با يكديگر اختلاف ديدگاه فاحش دارند ولي با اين حال به يكديگر عشق مي ورزند. وقتي جهان خارج نامراد مي شود اين سه خواهر به دنياي فانتزي خود پناه مي برند تا از آسيب آن در امان باشند...داستاني پركشش و جذاب كه قادر به زمين گذاشتن آن نخواهيد بود.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
اتمام موجودی
بستن

تاریخ تمدن اسلام

48,000 تومان

   جرجی زیدان

   علی جواهرکلام

جُرجی زیدان (۱۴ دسامبر ۱۸۶۱، بیروت - ۲۲ ژوئیهٔ ۱۹۱۴، قاهره) تاریخ‌نگار، داستان‌نویس، و روزنامه‌نگار عرب‌زبان لبنانی است که برای نوشتن ۲۳ رمان تاریخی و تأسیس نشریهٔ الهلال معروف است. طی نهضت بیداری عرب‌ها و شکل‌گیری جنبش النهضة، قصد او از نوشتن رمان‌های تاریخی، آشنا نمودن مردمان عرب با فرهنگ و تاریخ خود بوده‌است.

کتاب تاریخ التمدن الاسلامى نوشته جرجى زیدان نخستین تاریخ شرقى در موضوع تمدن اسلامى است. پیش از نگارش این کتاب، در حالى که مورخان اروپایى با برخوردارى از پشتوانه‏ هاى نوین علمى، با اصول و اسلوب‏هاى تازه به جنبه‏ هاى تمدنى تاریخ و از جمله تاریخ اسلام توجهى ویژه نشان مى‏دادند، مورخان مسلمان هم چنان به شیوه‏ هاى سنتى نگارش تاریخ پاى بند بودند. ولى با وجود همه تلاش اروپاییان و آثار چندى که در زمینه تاریخ اسلام پدید آورده ‏اند. به دلیل ناآشنایى با عمق فرهنگ اسلامى نوشته‏ هایشان از غناى علمى تهى است و گاه غرض ورزی های سیاسى قضاوت‏هایشان را از صحت عارى ساخته است. در چنین فضایى که تاریخ اسلام کارى تازه را طلب میکرد، کار زیدان ابتکارى بود که انجام آن در وهله نخست با انکار مورخان مغرب زمین روبه‏ رو شد، ولى با دانش گسترده و پشتکار فراوان زیدان، این مهم عملى گردید و او چنان اثرى پدید آورد که به چندین زبان اروپایى و شرقى (علاوه بر عربى که زبان اصلى کتاب است) ترجمه گردید.

زيدان کتاب‌هاي عميق و بي‌نظيري نوشت که عمده آنها به زبان‌هاي انگليسي، ترکي، هندي، و فارسي ترجمه شده است. آثار و کتاب‌هاي جرجي زيدان به حدود 40 جلد مي‏رسد.تاريخ تمدن اسلام حاوي نکات و اطلاعات دقيق و سودمند است. هر چند بيش از چند دهه از تأليف تاريخ تمدن اسلام زيدان مي‌گذرد، اما هنوز اين کتاب يکي از منابع منحصر به فرد به لحاظ جامعيت موضوعات است. اين کتاب در موضوع خود پيشتاز است و همواره از هنگام انتشار مرجع مولفان و محققان بوده است.
افزودن به علاقه مندی
اطلاعات بیشتر
مشاهده سریع
بستن

شاه عباس (پادشاه بی رحمی که به اسطوره مبدل گشت)

30,000 تومان
   دیوید بلو    خسرو خواجه نوری شاه عباس یکم (زادهٔ ۹۷۸ ه‍. ق)، معروف به شاه عباس بزرگ ، نام‌دارترین پادشاه دورهٔ صفویان است. او فرزند شاه محمد خدابنده و پنجمین شاه از دودمان صفوی است که از سال ۹۹۶ ه. ق تا زمان مرگ بر ایران به مدت بیش از ۴۲ سال با اقتدار شهریاری نمود. او به معماری، موسیقی، نقاشی و شعر علاقه داشت و میدان نقش جهان، عالی‌قاپو، بخش‌هایی از عمارت چهل‌ستون، چهارباغ و پل‌های سی‌وسه‌پل و خواجو بر روی زاینده رود از آثار به‌جای مانده از دوران سلطنت وی هستند. شاه عباس فردی سخت گیر و جدی بود. هیچ گونه رحمی با متخلفین نداشت و با مجازات‌هایی بسیار سخت با آنان برخورد می‌کرد و این کار او باعث امنیت در جاده‌ها و شهرها شد.

شاه عباس هنگامی به سلطنت رسید که غرب و شمال غربی ایران در تصرف دولت عثمانی بود و همچنین در شمال شرق ایران نیز خراسان جولان‌گاه ازبک‌ها شده بود. در داخل کشور نیز طی ۱۲ سال پس از مرگ شاه تهماسب و در دوران پادشاهی شاه اسماعیل دوم و شاه محمد خدابنده، قدرت شاه کاهش پیدا کرده بود. دسته‌بندی‌های قبیله‌ای قزلباشان مجدداً به شکل افزاینده‌ای بروز کرده و دوگانگی میان ترکان و تاجیکان (مردم غیر ترک) شدت پیدا کرده بود. در نتیجه این چند دستگی، هر یک از مقامات دولتی در اندیشه منافع و قدرت خویش بود و کشور دچار هرج و مرج گردیده بود. شاه عباس با اولویت بندی مشکلات متعدد توانست در طول سلطنتش سلسله صفویه را به اوج قدرت، شکوه و عظمت برساند.

عباس میرزا به همراه علی‌قلی‌بیگ گورکان شاملو در جنگ‌های خراسان، محاصره قلعه نیشابور، محاصره قلعه تربت و نبرد تیرپل علیه پدرش شاه محمد خدابنده (شاه وقت) جنگید. وی در هجده سالگی قزوین را متصرف شد و در نهایت خود را شاه ایران خواند.

 در كتاب دیوید بلو به بررسي حيات سياسي ــ فکري شاه‌عباس و پيامد اقدامات او در ايران، خاورميانه و اروپا مي‌پردازد.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

قصه های خوب برای بچه های خوب (دوره هشت جلدی)

185,000 تومان
مولف: مهدی آذر یزدی

ادبیات پارسی از گنجینه های ادبیات جهان است چه در نظم و چه در نثر، و از غنی ترین منابع ادبی ما همین میراث ادبی شعرای ارجمندمان است. متاسفانه به دلایلی از جمله فاصله ی زبانی،سخت بودن لغات، استفاده ی زیاد از لغات و روایات عربی، زبان شعری دشوار و ... ارتباط نسل جدید و نسل کتابخوان ما با این سرچشمه های زلال اخلاق و معنویت قطع شده و داستان های آنها از یادها رفته است. شادروان مهدی آذر یزدی از کسانی بود که می خواست این فاصله ی زبانی را میان متون کلاسیک و نسل جدید از میان بردارد، و به راستی در این کار فردی موفق بود.

مجموعه «قصه های خوب برای بچه های خوب» شامل هشت جلد: «قصه های کلیله و دمنه»، «قصه های مرزبان نامه»، «قصه های سندباد نامه و قابوس نامه»، «قصه های مثنوی مولوی»، «قصه های قرآن»، «قصه های شیخ عطار»، «قصه های گلستان و ملستان» و «قصه های چهارده معصوم (ع)» می باشد.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

مرشد و مارگاریتا

59,000 تومان

میخائیل بولگاکف

ترجمه: بهمن فرزانه

مُرشد و مارگاریتا (نام روسی:Мастер и Маргарита) رمانی روسی نوشته میخائیل بولگاکف است. به باور بسیاری این اثر در شمار بزرگ‌ترین آثارادبیات روسیه (شوروی) در سده بیستم است. بیش از صد کتاب و مقاله درباره این کتاب نگاشته شده است.

بولگاکف نوشتن این رمان را در سال ۱۹۲۸ آغاز کرد و اولین نسخه خطی آن را دو سال بعد به دست خود آتش زد. دلیل این کار احتمالاً ناامیدی به دلیل شرایط خفقان‌آور آن زمان اتحاد جماهیر شوروی بوده‌است. در سال ۱۹۳۱ بولگاکف دوباره کار بر روی این رمان را آغاز کرد و پیش‌نویس دوم در سال ۱۹۳۵ به پایان رسید. کار بر روی سومین پیش‌نویس نیز در سال ۱۹۳۷ به پایان رسید و بولگاکف با کمک گرفتن ار همسرش، به دلیل بیماری، کار بر روی نسخه چهارم پیش‌نویس را تا چهار هفته پیش از مرگش در سال ۱۹۴۰ ادامه داد.

مرشد و مارگاریتا در نهایت در سال ۱۹۴۱ توسط همسر بولگاکف به پایان رسید، اما در زمان استالین اجازه چاپ به این اثر داده نشد و سرانجام در سال۱۹۶۵ با حذف ۲۵ صفحه و تغییر برخی نام‌ها و مکان‌های ذکر شده در تیراژ محدودی به چاپ رسید که با استقبال شدید مردم مواجه شد. نسخه‌های آن یک‌شبه به فروش رفت و کتاب با قیمتی نزدیک به صد برابر قیمت روی جلد به کالایی در بازار سیاه تبدیل شد.

رمان از سه داستان موازی تشکیل شده‌است که در نهایت یکپارچه می‌شوند: سفر شیطان به مسکو، داستان پونتیوس پیلاطس و به صلیب کشیده شدنمسیح و عشق مرشد و مارگریتا.

این رمان ساختاری پیچیده دارد. در این اثر واقعیت و خیال و رئال و سورئال در هم تنیده شده‌اند. می‌توان گفت نوعی رئالیسم جادویی روسی است. رمان که بن‌مایه‌های فلسفی و اجتماعی دارد با پس‌زمینه‌ای سیاسی که به شکلی رقیق و غیرمستقیم یادآور دوران خفقان استالینیسم است به بیانی بسیار ظریف و هنرمندانه و گاه شاعرانه مسائل مختلف جامعه روسی را مطرح می‌کند و در سطح فلسفی‌اش گرفتاری‌ها و بحران‌های انسان معاصر را گوشزد می‌کند.

در این اثر سه داستان شکل می‌گیرد و پا به پای هم پیش می‌رود و گاه این سه در هم تنیده می‌شوند و دوباره باز می‌شوند تا سرانجام به نقطه‌ای یگانه می‌رسند و با هم یکی می‌شوند.

یکی داستان سفر شیطان به مسکو در چهره یک پروفسور خارجی به عنوان استاد جادوی سیاه به نام ولند به همراه گروه کوچک سه نفره‌اش: عزازیل، بهیموت و کروویف. دوم داستان پونتیوس پیلاطس و مصلوب شدن عیسی مسیح در اورشلیم بر سر جلجتا و سوم داستان دلدادگی رمان‌نویسی بی‌نام موسوم به مرشد و ماجرای عشق پاک و آسمانی‌اش به زنی به نام مارگریتا.

در این اثر، بولگاکف تنهایی ژرف انسان معاصر در دنیای سکولار و خالی از اسطوره و معنویت معاصر را گوشزد می‌کند. دنیایی که مردمش دلباخته و تشنه معجزه و جادو و چشم‌بندی‌اند و گویی خسته از فضای تکنیک‌زده و صنعتی معاصر با ذهنی انباشته از خرافه منتظر ظهور یک منجی یا چشم به راه جادوگران افسانه‌ای‌اند و هنوز هم چون اجدادشان محو تماشای حرکاتی جادویی و نامتعارف‌اند و هنوز هم علم و مدرنیته را باور نکرده‌اند و آن را به چیزی نمی‌گیرند.

سیزده سال طول کشید تا این متن از دل شعله های آتش وارهیده و به شاهکاری در دوره خود بدل شود. رمانی که بولگاکف در طول ۱۲-۱۳ سال آخر عمر خود به نگارش آن مشغول بود و بعد از چاپ، تمام نسخه‌های توزیع شده در شوروی یک‌شبه تمام شد و کتاب در بازارهای سیاه به نزدیک صدبرابر قیمت روی جلد به فروش رفت! درباره این رمان شگفت انگیز که اصلاً شباهتی به رمان های روسی ندارد بیش از صد کتاب و مقاله به زبانهای مختلف نوشته شده است.

فصلی که مربوط به تئاتر واریته مسکو می‌شود و نمایش حیرت‌انگیز و باورنکردنی ولند در مقابل چشم حاضران به خوبی این معنا را باز می‌کند و یادآور داستان مارگیر بغدادی در مثنوی معنوی مولوی است که مار عظیم یخ‌زده‌ای را از کوهستان کشان‌کشان برای معرکه‌گیری به پیش خلق می‌آورد:

مارگیر از بهر حیرانی خلق / مار گیرد اینت نادانی خلق

آدمی کوهی ست چون مفتون شود / کوه اندر مار حیران چون شود

صد هزاران مار و که حیران اوست / او چرا حیران شدست و مار دوست

اگر چه در این‌جا بولگاکف از سویی گوشه چشمی به نقد مدرنیته و عوارض منفی آن دارد از سوی دیگر اما همچون مولوی روان‌شناسی انسان را در تمام ادوار تاریخ باز می‌نماید که آدمی همیشه دلباخته ناشناخته‌ها و حیرانی‌هاست و شاید علت اقبال عامه مردم به دین هم حیرت‌افزایی و رازآلوده بودن ادیان است که بر پایه اسطوره‌های مذهبی شکل گرفته‌اند. همین است که مولانا می‌گوید: جز که حیرانی نباشد کار دین. هر چه غیرمتعارف و خلاف عقل و منطق و قانون طبیعت باشد بیش‌تر نظر او را به خود جلب می‌کند و از او دلربایی می‌کند و مردم هر چه عوام‌تر، نسبت به این مسائل تشنه‌تر و شیفته‌تر. بی‌خود نیست که در قرن بیست و یکم هنوز هم در گوشه و کنار جهان این همه مذهب و آیین و مکتب عرفانی و جادوگری از سرخ‌پوستی و مکزیکی و مجاری گرفته تا هندی و برهمایی و غیره پراکنده است و این همه بتکده و معبد و شیخ و مرشد و خانقاه و کاهن و ... وجود دارد.

از سوی دیگر نگاه ژرف و تیزبین و چند لایه بولگاکف روشنفکران علم‌زده و سطحی‌نگر لاییک را هم از یاد نمی‌برد. تیغ تیز و بران نقد او همه چیز و همه کس را شامل می‌شود. او چنان بلای وحشت‌انگیز و تمسخرباری بر سر برلیوز به عنوان یکی از این روشنفکران و یکی از شخصیت‌های اصلی داستان می‌آورد که شگفتی‌آور است. دو ماجرا نشان‌دهنده تسویه‌حساب نویسنده با این روشنفکران و این محافل است. یکی ماجرای کشته شدن برلیوز و قطع شدن سر او در زیر ریل‌های قطار برقی که از فرازهای جان‌دار این رمان است. مرگ او آن‌قدر تکان‌دهنده و حیرت‌آور است و این بیان هنرمندانه و تصویرگرایانه آن‌قدر پرقدرت و نیرومند است که اثر وحشت‌آورش تا انتهای داستان بی‌وقفه ادامه دارد و از یاد نمی‌رود. ماجرای دیگر به آتش کشیده شدن گریبایدف، خانه هنر مسکو است.

مرشد که در واقع برابرنهاد خود نویسنده یعنی بولگاکف است و زندگی‌اش را یکی از همین نویسندگان رسمی و مافیایی به نام لاتونسکی به تباهی و ویرانی کشیده و تقدیری شبیه عیسی مسیح دارد، روایتگر اصلی داستان مصلوب شدن عیسی است. او که گویی تجسم ظهور مسیح در این دنیای دیوانه وحشی و صنعتی و خالی از معنویت است و می‌تواند نماینده هر هنرمند اصیل و آگاه و متعهد و دردمندی باشد، بزدومنی رنجور و فناشده را دست‌گیر می‌شود و راه را به او نشان می‌دهد و خود می‌رود. در این اثر زیبا، بولگاکف راه رهایی و نجات از این دنیای وانفسای خالی از معنویت و آکنده از خرافه به عنوان بدیل معنویت را پناه آوردن به دامن پرمهر و معنوی هنر می‌داند و داستایوسکیوار تنها ایمان و عشقی پرسوز و واقعی را چاره‌گر می‌داند؛ و شاید مفهوم اسطوره نجات‌دهنده موعود، که در تمام ادیان به شکلی بیان می‌شود، همین باشد. تنها عشق و ایمان می‌تواند انسان را نجات دهد، اما نه ایمان مذهبی و کلیشه‌ای و قشری.

نکته ظریف و پارادوکسیکال این‌جاست که بولگاکف رندانه به آن اشاره می‌کند و آن این‌که راهنما و هدایت‌گر مرشد و مارگریتا خود ابلیس است در چهره ولند و گروهش، نه خدا و نه عیسی. این ابلیس است که راه رهایی را به مرشد و مارگریتا نشان می‌دهد و آن‌ها را به آرامش ابدی می‌رساند.

  • کتاب مرشد و مارگریتا تاثیر زیادی از کتاب فاوست گوته گرفته است.
  • کتاب آیات شیطانی از سلمان رشدی را وامدار این اثر می‌دانند.
افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

شرق شناسی

80,000 تومان
نویسنده: ادوارد سعید مترجم: لطفعلی خنجی
شرق شناسی در میان آثار سعید، شاخص ترین کتاب وی به شمار می رود که تا پیش از ترجمه به زبان فارسی به 25 زبان زنده دنیا ترجمه شده است. او در این کتاب با نگاهی به آراء متفکرانی چون میشل فوکو و آنتونیو گرامشی و آمریت دانش غرب نسبت به شرق وهمچنین قدرتی را که غرب به شرق تحمیل کرده و نیز دیدگاههای غربی درباره شرق شناسی را به چالش کشیده است. وی در بخشی از مقدمه کتاب خود درباره آن می نویسد: «شرق شناسی تاریخ فروپاشی فردی و ملی است. هدف از نوشتن آن رهایی روشنفکران از زنجیرهای اندیشه هایی مانند شرق شناسی است.» ادوارد سعید در سال 1935 در بیت المقدس و در خانوادهای مسیحی به دنیا آمد و آخرین سمت وی نیز پیش از فوت در سال 2003، مقام استادی زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی در دانشگاه کلمبیا بود. سعید به عنوان یک فعال سیاسی فلسطینی، سالها برای ایجاد یک کشور مستقل فلسطینی تبلیغ کرد. او همچنین از ۱۹۷۷ تا ۱۹۹۱عضو مستقل مجلس ملی فلسطین بود و به اعلام استقلال کشور فلسطین رأی مثبت داد، اما در سال ۱۹۹۱ در اعتراض به پیمان اسلو از مجلس خارج شد و آن را «ابزاری برای تسلیم فلسطینیان» خواند.
افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

بن هور

97,000 تومان
لیو والاس مترجم: محمد نوروزی

بن هور نوشته لیو والاس از جمله آثار ادبی مشهور جهان است که ماجرایش در زمان حضرت عیسی اتفاق می‌افتد؛ شاهزاده‌ای یهودی به نام جودا بن هور، ناجوانمردانه و با یک توطئه توسط دوست رومی‌اش دستگیر می‌شود و به بردگی به کشوری دیگر فرستاده می‌شود.

دیگر اعضای خانواده‌‌ی بن هور را به سیاهچال می‌اندازند. بن هور روزهای سختی را پشت سر می‌گذارد و پس از گذراندن ماجراهایی به کشور خود برمی‌گردد تا انتقام دردها و رنج‌هایی که کشیده را بگیرد و خواهر و مادرش را پس از سال‌ها زندانی بودن، نجات دهد.

لیو والاس (Lewis Wallace) کتاب بن هور (Ben-Hur: a tale of the Christ) را در سال 1880 به نگارش درآورد. او افسر نظامی در زمان جنگ داخلی آمریکا، وکیل، سیاستمدار، فرماندار قلمروی نیومکزیکو، دیپلمات و نویسنده اهل ایالات متحده بود.

بن هور که افسانه‌ای از تاریخ مسیحیت است، یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های آمریکا است و تاکنون چندین فیلم سینمایی، سریال و نمایشنامه‌های متعدد بر طبق این رمان ساخته شده، یکی از آن‌ها فیلم بسیار مشهور بن هور ساخته کارگردان برجسته آمریکایی، ویلیام وایلر است که جزء حماسی‌ترین و معروف‌ترین فیلم‌های هم رده خود به شمار می‌رود.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

حاجی بابای اصفهانی

68,000 تومان
جیمز موریه مترجم: میرزا حبیب اصفهانی

سرگذشت حاجی بابای اصفهانی (The Adventures of Hajji Baba of Isphahan) عنوان کتابی داستانی است که به شرح زندگانی فردی همنام با عنوان کتاب می‌پردازد.

نویسنده کتاب جیمز موریه مأمور سیاسی دولت انگلستان در دوران سلطنت فتحعلی‌شاه است. وی در مقدمه کتاب نوشته که این کتاب شرح زندگی فردی است که به دست او سپرده شده و او تنها آن را به انگلیسی ترجمه کرده‌است، اما اعتقاد بر آن است که نویسنده این رمان خود اوست. این داستان در سال ۱۸۲۴ میلادی در لندن منتشر شده‌است.

رمان شرح احوالات دلاک‌زادهٔ ادب آموخته‌ای است از اهالی اصفهان که در جوانی به خدمت یک تاجر ترک درآمده و پس از ماجراهایی طولانی به دربار قاجار راه می‌یابد و گزارشی از فساد اداری و شرایط اجتماعی این دوره به دست می‌دهد. موریه چهار سال بعد کتاب دیگری ذیل عنوان حاجی بابا در لندن را منتشر ساخت که در واقع قسمت دوم این مجموعه‌است.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

عقاید یک دلقک

43,000 تومان
هاینریش بل ترجمه: شریف لنکرانی

هاینریش تئودور بُل (به آلمانی: Heinrich Theodor Böll) (زاده ۲۱ دسامبر ۱۹۱۷ – درگذشته ۱۶ ژوئیه ۱۹۸۵) نویسنده آلمانی و برنده جایزه نوبل ادبی است. بیشتر آثار او به جنگ (به خصوص جنگ جهانی دوم) و آثار پس از آن می‌پردازد.

هاینریش بُل عاشق مردمان ساده و بی‌غل‌وغش است و قهرمانان داستان‌های او درماندگان و شکست‌خوردگانند، اما بُل آنها را شکست‌خورده نمی‌داند و نشان می‌دهد که حرص به کسب مال و مقام، وقتی که انسان می‌تواند علی‌رغم دشواری‌ها تا به آخر انسان باقی بماند، واقعاً در خور استهزاست؛ و هاینریش بُل کسی است که تا به آخر انسان باقی می‌ماند.

این کتاب دربارهٔ دلقکی به نام شنیر است که همسرش ماری او را ترک کرده و به همین دلیل دچار افسردگی شده و مرض‌های همیشگی‌اش، مالیخولیا و سردرد تشدید یافته. از این رو برای تسکین آلام خود به مشروب رو آورده‌است. به قول خودش «دلقکی که به مشروب روی بیاورد، زودتر از یک شیروانی ساز مست سقوط می‌کند». فقط دو چیز این دردها را تسکین می‌دهند: مشروب و ماری. مشروب یک تسکین موقتیست ولی ماری نه. ولی او رفته…

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
اتمام موجودی
بستن

درآمدی بر تاریخ مصور فلسفه غرب

0 تومان

   آنتونی کنی

   افسون آذین

اين كتاب نوشته سر آنتوني كني شامل تاريخچه فلسفه غرب است و خلاصه داستاني ضروري از پيشرفت فلسفه در غرب را ارائه مي‌كند.

شامل حوزه زماني 2500 ساله تاريخ تفكر بوده و ضروري‌ترين و مهم‌ترين فيلسوفان غرب را مطرح كرده است؛ در بين آن‌ها مي‌توان به سقراط، افلاطون، ارسطو، عيسي، آگوستين، آكوئيناس، ماكياولي، دكارت، هابز، اسپينوزا، بركلي، هيوم، روسو، كانت، هگل، ماركس، ميل، نيچه، داروين، فرويد، فرگه، راسل و ويتگنشتاين اشاره كرد.

بيست و دو فصل اين كتاب از فصاحت نوشتاري بسيار خوبي برخوردار است و مطالب اضافه شده توسط نويسنده حتي در خلال مباحث سنگين فلسفي، خوانندگان تحصيل كرده را به وجد مي‌آورد.

افزودن به علاقه مندی
اطلاعات بیشتر
مشاهده سریع
بستن

تاریخ قرآن

200,000 تومان
محمود رامیار

در کتاب حاضر می توان مطالبی پیرامون وحی در لغت، سابقه وحی، وحی در قرآن، شهادت قرآن بر وحی محمدی، سنت و حدیث، حدیث قدسی، چگونگی وحی در قرآن از قول پیامبر و از روایت شاهدان، نام های قرآن، آغاز وحی، چگونگی وحی، در مدار وحی، نزول قرآن و... اطلاعات مهم و تازه ای به دست آورد. این کتاب به مسائل مربوط به قرآن می پردازد و تاریخ آن به زبان فارسی است. نثر این کتاب ساده و امروزی است و نویسنده از منابع اهل سنت و شیعه و منابع غربی نیز استفاده کرده است. تاریخ قرآن رامیار، اولین کتاب فارسی در موضوع خود است و در میان کتابهای تاریخ قرآن نوشته دانشمندان مسلمان، جایگاه ممتازی دارد. این کتاب برگزیده دومین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران است. رامیار فارغ التحصیل دانشگاه ادینبورو است که دو خاورشناس مشهور آن، ریچارد بل و مونتگمری وات در آن دانشگاه سالها تدریس کرده و هر دو دارای اثر در تاریخ قرآن هستند. رامیار در طول نزدیک به دو دهه در تاریخ قرآن خود بازنگری نمود و آن را با حجمی بیش از دو برابر حجم اول در 1362 شمسی انتشار داد.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
بستن

رنج و سرمستی

115,000 تومان
ایروینگ استون مترجم: پرویز داریوش

این رمان شامل زندگی نامه و سرگذشت خالق هنر و مجسمه ساز،میکل آنژ است.در زمان خواندن این کتاب،همزمان با او رنج میکشیم و سرمست میشویم.میکل آنژ به نقاشی تشریحی میپرداخت.در ابتدا وی تنها توجه عمده اش به مرمر بود و اینکه چه چیزی میتواند از آن استخراج کند.همواره خواستار آن بود که مجسمه هایش نمودار و آیت چیزی مهم باشند.تعهد دشوار او به خودش آن بود که در دل مرمر وروحی تابنده بازنهد،و با این وجود،حتی در موضوع های مذهبی نیز احساسش عمیقا متوجه تمامی انسانی بود که می تراشید.تمامی اعضای پیکر بایست زنده میبود.او معتقد بود هنر یک دشمن دارد و آن جهل است.هر اثر هنری تمثال سازنده آن است.مجموعه آثار میکل آنژ شامل؛هرکول،بام،شام و...است.

میکلانجلو بوناروتی (به ایتالیایی: Michelangelo Buonarroti) یا میکل‌آنژ (به فرانسوی: Michel-Ange)، (زاده ۶ مارس ۱۴۷۵ - درگذشته ۱۸ فوریه ۱۵۶۴)، نقاش، پیکرتراش، معمار و شاعر ایتالیایی است. میکل‌آنژ یکی از هنرمندان نابغه تاریخ و معروفترین چهره رنسانس ایتالیا است.

افزودن به علاقه مندی
افزودن به سبد خرید
مشاهده سریع
اگر قصد فروش کتاب های کمیاب و نایاب خود را دارید، با ما تماس بگیرید.

کتابخانه شخصی، گنجینه ای مکتوب است که خاطرات، علوم، فرهنگ، هنر و ادبیات بشریت را در دل خود دارد و ارزش آن بسیار بیشتر از مادیات است. در نتیجه نهایت سعی خود را خواهیم کرد تا کتابخانه شخصی شما به دست اهل تحقیق و مطالعه و کلکسیونرها با قیمتی منصفانه برسد.

آخرین مطالب مجله بیتابوک
  • بهترین های ادبیات فارسی در نیم قرن اخیر
  • مهمترین سفرنامه های فرنگیان به ایران
  • زیباکلام: کتاب «رضاشاه» فرضیه‌های دایی‌جان ناپلئونی درباره کودتا را زیر سوال می‌برد
  • بازخوانی تاریخ جهل مُقدس
  • در باب کتاب ترس و لرز نوشته ی سورن کیرکگور
آخرین دیدگاه‌ها
  • رضا در تاریخچه ی دار و دسته ی کلی
  • مقدم در ارادت کورکورانه
  • آیت حقی کاکاوند در هفتگاه موسیقی ایران (بازجستی در مبانی نظری)
  • مهسا در یک روبان بنفش
  • فرهاد در افسارگسیخته
در دنیا لذتى بالاتر از مطالعه ی با اندیشه و خطرناکتر از اندیشه ی بدون مطالعه نیست.
کلیه حقوق برای بیتابوک محفوظ است. 1399 - 1395 ©
  • منو
  • دسته بندی ها
  • کتابهای پرفروش ایران و جهان
  • ۱۰۰۱ کتابی که قبل از مرگ باید خواند
  • ادبیات (شعر، داستان، رمان و نمایشنامه)
  • فلسفه و روانشناسی
  • تاریخ و جغرافیا
  • دین و عرفان
  • علوم اجتماعی، سیاسی و اقتصادی
  • علم
  • هنر و سرگرمی
  • تکنولوژی
  • زبان
  • علوم کامپیوتر، اطلاع رسانی و کلیات
  • کتاب الکترونیکی
  • صفحه اصلی
  • قوانین فروشگاه بیتابوک
  • مجله بیتابوک
  • درباره ما
  • تماس با ما
  • پنل کاربری
نماد اعتماد الکترونیکی

سبد خرید

بستن (Esc)
Scroll To Top

فن ترجمه انگلیسی

51,000 تومان
افزودن به علاقه مندی