جنگ آخر زمان
نام نویسنده : ماریو بارگاس یوسا نام مترجم : عبدالله کوثری
جنگ آخرالزمان (به اسپانیایی: La guerra del fin del mundo) رمانی از ماریو بارگاس یوسارمان نویس برجسته پرویی است. این کتاب روایت داستانی شورش و جنگ کانودوس است که اواخر قرن نوزدهم در منطقه باهیا در شمال شرقی برزیل اتفاق افتاد.
این رمان اولین رمان یوسا است که رویدادهای آن در کشوری غیر از پرو، یعنی برزیل، و در زمانی غیر از دوره معاصر نویسنده، یعنی در قرن نوزدهم، روی میدهد.
خلاصه داستان
در کشور برزیل که تازه از نظام سلطنتی به نظام جمهوری گذار کردهاست، دستهای از مردم بسیار فقیر و زجرکشیده منطقه بیابانی باهیا که اعتقادات خشک مذهبی دارند تحت تاثیر یک واعظ بسیار مذهبی شورش میکنند و جمهوری را دشمن و عامل بدبختی خود میدانند. زمینهای ثروتمندان را تصاحب کرده و به اموال آنها شبیخون میزنند و در منطقهای به نام کانودوس ساکن شده و نام آنجا را بلومونته مینهند. در سوی دیگر جمهوریخواهان برزیل، سلطنت طلبان را عامل این شورش میدانند و همچنین سلطنت طلبان ثروتمند و زمینداران که خود مورد غارت شورشیان قرار میگیرند سعی در سرکوب شورشیان که آنها را ژاگونسو مینامند دارند.
سالهای سگی
نام نویسنده : ماریو بارگاس یوسا
نام مترجم : احمد گلشیری
شهرت یوسا با نخستین رمانش، سالهاي سگی آغاز شد. رمانی که در آن به تجربههای سختش در خدمت نظامی پرداخت. بدین ترتیب جهان خیلی زود با دورهٔ طلایی ادبیات امریکای لاتین، که Boom نام دارد آشنا شد. این دوره از دههٔ پنجاه و شصت قرن پیش آغاز شد و توجه جهانیان را به این قاره و ادبیاتش جلب کرد و در این دوره نویسندگان بزرگی از قبیل مارکز و فوئنتس و کورتاسار در کنار یوسا به چشم میخورند.
بارگاس یوسا در سال های سگی، كه در آن، در پرداخت هر رویداد هویت واقعی یكی از آدم های اصلی را تا لحظه آخر پنهان نگاه می دارد، شعاع های چند لایه بر واقعیت می تاباند؛ زیرا معتقد است كه رمان به نسبت تعداد سطوح واقعیتی كه مطرح می كند بزرگ تر و جامع تر ارائه می شود.
در رمان سال های سگی نمی توان ترجمه خوب احمد گلشیری را ندیده گرفت زیرا چنان ترجمه شیوایی به کار برده که بی شک به زبان خود نویسنده بسیار نزدیک شده است. دبیرستان نظام لئونسیو پرادو واقع در لیما، براستی به مثابه نمادی از کشور پرو است. علی الخصوص دانش آموزان واحد ستوان گامبوا که ترکیبی از نژادهای مردم پرو می باشند سرخ پوست های دهاتی، کاکا سیاه به طبع سیاهپوست ، دو رگه هایی که گاهی ژاپنی تبارند و گاهی سفید پوست و خوشبخت.شخصیت ها در این رمان به خوبی پرداخت شده اند و نا خودآگاه می توان آن ها را به تیپ های مختلف جامعه هم تشبیه کرد.
سور بز
خورخه ماریو پدرو بارگاس یوسا (به اسپانیایی: Jorge Mario Pedro Vargas Llosa) (زادهٔ ۲۸ مارس ۱۹۳۶) داستاننویس، مقالهنویس، سیاستمدار و روزنامهنگار پرو است. یوسا یکی از مهمترین رماننویسان و مقالهنویسان معاصر آمریکای جنوبی و از معتبرترین نویسندگان نسل خود است. وی هم اکنون به دعوت دانشگاه پرینستون به عنوان استاد مهمان در این دانشگاه به تدریس مشغول است.
کتاب سور بز جنجال بزرگی به پا کرد زیرا در آن به زندگی رافایل لئونیداس تروخیو، دیکتاتور دومینیکن، پرداخته بود. در زندگی این موجود وحشی، فساد و خونخواری و جنون همهٔ رهبران دیکتاتور و چگونگی تبدیل انسان به اهریمن را نشان میدهد. این جنجالآفرینی از دنیای یوسا دور نیست. او کلمات را مینهای کاشته شدهای میداند که باید در ذهن یا اخلاق یا حافظهٔ خواننده منفجر شوند.
عیش مدام
شناخت آثار ماندگار کلاسیک و پی بردن به نقش آنها در تحول ادبیات و هموار کردن راه نویسندگان دوران های بعد، برای خوانندۀ ادبیات ضرورت مطلق دارد. گوستاوفلوبر در شمار نویسندگانی است که آثارش هم به اعتبار شخصیت ها و هم به سبب نوآوری هایی که راهگشای نویسندگان بعد از او، از هر مکتب و هر نحله، بوده، بی گمان جایگاهی والا در ادبیات جاودان جهان دارد. ماریو بارگاس یوسا در عیش مدام ما را با شخصیت و زندگی فلوبر و دیدگاه های ادبی و اجتماعی او آشنا میکند و گام به گام پنج سال تلاش توان فرسا و پرشکوه این نویسنده را در آفرینش مادام بوواری، مهم ترین رمان او، پی می گیرد و آنگاه با تحلیلی موی شکافانه ابعاد گوناگون این رمان را که خود نخستین رمان مدرن می خواندش برای خواننده روشن می کند.
گفتگو در کاتدرال
گفتگو در کاتدرال رمانی از جامعهی دیکتاتور زدهی پرو است. بارگاس یوسا از این نکته در شگفت است که گاه خود مردم عادی نیز به کمک دیکتاتورها میشتابند و در لباس «دیکتاتورهای کوچک» به یاری آنها میروند. به اعتقاد وی، بیشتر از آن که «دیکتاتور بزرگ» فاجعه باشد، «دیکتاتورهای کوچک» که در اصل خود ملتاند، فاجعه هستند.
ساخت اصلی داستان بر گفتگوها استوار است؛ ترتیب مشخصی در آوردن گفتگوها نیست و همین نکته خواندن این کتاب را لذت بخش از هر کتابی می کند. لذت از قدرت نویسنده در آفرینش این کتاب.
به گفته عبدالله کوثری، این کتاب در زمانی منتشر شد که کم و بیش اوج دوران شکوفایی ادبیات آمریکای لاتین بود و نویسندگانی چون «مارکز» و «فوئنتس» و «کورتاسار» که همه دست کم ده سال مسنتر از بارگاس یوسا بودند، به شهرت جهانی رسیده بودند. در آن روزها ادبیات آمریکای لاتین بیشتر مترادف با رئالیسم جادویی بود، اما بارگاس یوسا در گفتگو درکاتدرال سبکی کم وبیش رئالیستی برگزیده و کارش با همه آن نویسندگان تفاوت دارد. ساختار «گفتگو در کاتدرال» که استوار بر گفتگوهای متعدد است، تا آن زمان در ادبیات آمریکای لاتین و تا آنجا که میدانم در ادبیات جهان بیسابقه بود. گذشته از ساختار کتاب، پرداخت شخصیتهای گوناگون که بیاغراق تمامی اقشار و طبقات جامعه پرو را میتوان در آنها باز شناخت و نیز گستره ی وسیع مضامینی که در کتاب مطرح میشود، از ویژگیهای ممتاز این رمان است.
ماهی در آب
ماهی در آب کتابی از نویسنده پرویی ماریو بارگاس یوسا است که در سال 1993 منتشر شد و در آن خاطرات خود را بازگو می کند. این یک اتوبیوگرافی است که دو دوره مهم در زندگی نویسنده را در بر می گیرد: اولی شامل سال های بین 1946 و 1958 است که در آن او دوران کودکی خود، رابطه دشوار با پدرش و همچنین آغاز فعالیت ادبی خود را توصیف می کند. دوره دوم فعالیت سیاسی کوتاه اما شدید او را پوشش می دهد، به ویژه رویدادهای مرتبط با نامزدی او به عنوان نامزد ریاست جمهوری پرو که با شکست او در برابر آلبرتو فوجیموری در سال 1990 به اوج خود رسید.
مرگ در آند
زن سرخپوستی به گروهبان لیتوما مراجعه می کند و میگوید شوهرش گم شده است: او سومین نفر از اهالی روستایی در کوههای آند است که مفقود میشود. گروهبان لیتوما با معاونش، توماسیتو، جستجویی را برای پیدا کردن سرنخهایی از این واقعه آغاز میکند، و در ادامه به چریکهای راه درخشان میرسد. در خلال داستان، توماسیو ماجرای عشق خود به یک روسپی را برای لیتوما میگوید... مرگ در آند داستانی نیمه جنایی و نیمه سیاسی است که تصویری از پروِ امروز ترسیم میکند: هم از خشونتهای سیاسی و آشوبهای اجتماعیِ پرو و هم از فرهنگ بومیِ سرخپوستانِ آن. مرگ در آند ترکیب پیچیده و غریبی است از روایتها، خردهپیرنگها، و شخصیتهای بهیادماندنی، در قالب داستانی جذاب و خواندنی.