آتش سوزان
ران راش یکی از مطرحترین نویسندههای آمریکا محسوب میشود و چندین جایزه معتبر به دست آورده. او با انتشار هر کتاب جایگاه خود را در تاریخ ادبیات مستحکمتر میکند؛ فرقی هم ندارد شعر بسراید یا داستان کوتاه و رمان بنویسد.
مجموعه داستان «آتش سوزان» در سال ۲۰۱۰ چاپ شد و در میان آثار ران راش جایگاه ویژهای دارد. داستانهای این مجموعه در منطقه آپالاچیا میگذرد و از نظر زمانی طیف گستردهای را دربرمیگیرد، از جنگ داخلی آمریکا تا دوران رکود اقتصادی و همین طور زمان حال. داستانهای ران راش خواننده را به یاد آثار ارسکین کالدِول، ویلیام فاکنر و جان اشتاین بک میاندازد و نثر ساده و روان و سبک مینیمالش یادآور داستانهای ریموند کارور است. ران راش با نوشتن این مجموعه داستان جایزه بینالمللی فرانک اوکانر، بزرگترین جایزه مخصوص داستانهای کوتاه، را نصیب خود کرد. «آتش سوزان» اولین اثری است که از ران راش به فارسی ترجمه شده است.
آخرین انسان
مارگارد اتوود
ترجمه: سهیل سمی
چاپ اول این کتاب با عنوان اوریکس و کریک در سال 1383 منتشر شده بود. نام آخرین انسان از عنوان ترجمه فرانسه عاریت گرفته شده است.اوریکس و کریک لقب دو نفر از شخصیتهای اصلی کتاب است. این رمان عاشقانه در زمانی آغاز میشود که نسل انسان بر اثر فاجعه جهانی زیستشناسی از بین رفته است و تنها یک نفر باقی مانده است.او تنها بازمانده این فاجعه جهانی است، این داستان در گذشته اتفاق افتاده و در آینده روایت میشود.
مارگارت اتوود میگوید: «هنگامیکه حوادث اولیه داستان در ذهنم شکل گرفت و مشغول نگارش اوریکس و کریک بودم، در واقعیت این حوادث داشت به وقوع میپیوست، حادثه یازدهم سپتامبر و پس از آن انتشار میکروب سیاهزخم.»
تمامی اتفاقات این رمان خواندنی در سالهای پایانی قرن ۲۱رخ میدهد. اتوود با دقتی مثالزدنی گزارشی از جهانی میدهد که ما در آن زندگی میکنیم. او آنقدر خواندنی و پٌرکشش این گذشته در آینده را روایت کرده که خواننده را کاملاً درگیر میکند تا کتابی با این حجم را یکنفس بخواند. بیجهت نیست که نام این اثر در فهرست نهایی جوایز متعددی در سال ٢٠٠٣ جای داده شد.
آدمکش کور
پا به پاي سرنوشت خانوادهاي كه جنگ مستقيم و غير مستقيم بر بادش ميدهد، مردي ناشناس براي زني ناشناس به روايت داستاني سوررئاليستي نشسته است. هر دو داستان در بزنگاهي با هم تركيب ميشوند و آدمكش كور را پديد ميآورند، داستان كشندگاني كه همان قدر هولناكند كه دوستداشتني و همانقدر ظالمند كه مظلوم. مارگارت اتوود، از مشهورترين نويسندگان كانادايي است و آثارش به زبانهاي متعددي ترجمه شده است. اين كتاب برنده جايزه بوكر سال 2000 ميباشد.
آزادی حیوانات
پیتر سینگر
بهنام خداپناه
کتابی که انقلاب به پا کرد. این اثرِ برجسته به قلم پیتر سینگر، از زمان انتشارِ اولیه اش در سال 1975، با الهام بخشیِ جنبشی جهانی با هدفِ دگرگون ساختنِ نحوه رفتار با حیوانات، میلیونها زن و مردِ دلنگران را در سراسر نقاطِ جهان نسبت به سوءاستفادههای تکاندهنده از حیوانات بیدار کرده است.
آزادیِ حیوانات در حالی که جایگزین هایی را پیشنهاد میکند که نه تنها برای حیوانات، بلکه برای انسانها و محیط زیست نیز خوب هستند، اقدام به برملا ساختنِ واقعیتهای دهشتناکِ «دامداری صنعتی» کرده است.
این ویراست، که با درآمد جدیدی به قلمِ نویسنده بهروزرسانی شده است، اثرِ جنبشِ آزادیِ حیوانات را در طی دهه های اخیر بررسی کرده و به برجسته ساختنِ شیوه هایی میپردازد که در آنها حیوانات، بدون آنکه توجهی نسبت به منافعشان صورت گیرد، همچنان به عنوان ابزار مورد استفاده انسان قرار میگیرند.
با خواندن آزادیِ حیوانات جدا از آنکه از لحاظ اخلاقی مجاب به دگرگونیِ رفتار با حیوانات میشوید، با معرفی آن به حامیان این موضوع یا به کسانی که هنوز در رفتار خود تردید دارند، قدمی در جهت این جنبش بر میدارید.
آنچه با خود حمل می کردند
تیم اوبراین
علی معصومی
وقوع جنگ همیشه و در هر حالتی اجتنابناپذیر است. به هر حال رخ میدهد و با خود رعب و وحشت و نیستی و آوارگی میآورد. رمان «آنچه با خود حمل میکردند» گونهای از داستان است که واقعیت و خیال با هم پیوند میخورد و در آن تصویری از واقعیت جنگ به طور کلی روایت میشود...
ستوان یکم «جیمی کراس» با خود نامههایی حمل میکرد از دختری به نام «مارتا»، دانشجوی سال سوم کالج «ماونت سیبسچن در نیوجرزی». نامهها عاشقانه نبودند ولی ستوان کراس امیدوار بود و نامهها را تا کرده بود و درون پلاستیکی در ته کولهپشتیاش نگهداری میکرد. عصرها دیر وقت، پس از راهپیمایی روزانه و کندن سنگر، دستها را با آب قمقمه میشست، نامهها را بیرون میآورد و با نوک انگشت نگه میداشت و آخرین ساعت روشنایی را به خیالپردازی میگذراند. در خیال خود سفرهای اردویی عاشقانهای به کوهستان وایت در نیوهمپشر تجسم میکرد. گاهی هم لبة چسبدار پاکت را که لابد جای زبان نویسنده بر آن مانده بود با زبان لمس میکرد. بیش از هر چیز دلش میخواست که مارتا همان طور که او دوستش داشت دوستش بدارد، ولی لحن نامهها بیشتر دوستانه بود و در آنها از عشق خبری نبود.»
«تیم اوبراین» در این اثر، ضرباهنگهای نبض مانند و مخاطرههای عصب خردکن جنگ را به نحوی تصویر میکند که در صدر فهرست بهترین آثاری جا میگیرد که در باره هر جنگی نوشته شده است. روایت در این کتاب در مدارهایی دایره شکل میچرخد، و بازگویی رویدادها، رقص خاطره را در ذهن خواننده شکل میدهد:
«آنچه حمل میکردند بیشتر به نیازهایشان بستگی داشت. این نیازها یا نیمه نیازها عبارت بودند از قوطی بازکن، چاقوهای جیبی، قرصهای الکل جامد، ساعت مچی، کارت شناسایی، مواد دورکننده حشره و... .» واشینگتن پست درباره این کتاب مینویسد: «ترس و عشق و نفرت و بیرحمی و شفقت چنان زنده در این کتاب تصویر شدهاند که مرد میخواهد که با خواندن آن دنبال دستمال نگردد.»
آینده ی ذهن
ذهن و کیهان در زمره ی بزرگ ترین رازهای طبیعت اند.با فناوری پیشرفته توانسته ایم از کهکشان هایی که میلیاردها سال نوری باما فاصله دارند عکس بگیریم،و امروزه قادر به ایجاد تغییر در ژن هایی هستیم که زندگی را کنترل می کنند.اما ذهن و کیهان هنوز دور از دسترس ما و مایه ی نگرانی و دغدغه ی خاطر ما هستند.برای پی بردن به عظمت کیهان کافی است نگاهی به آسمان شب بیندازید که میلیاردها ستاره در آن می درخشند؛برای تایید پیچیدگی وراز گونه بودن ذهن کافی است در آیینه نگاه کنیم و بپرسیم در پس نگاه ما چیست؟
به علم انتقاد می کنند که درک هرچیزی را منوط به از میان بردن رمز و راز آن می کند.علم با پرده برداشتن از رازهای ذهن آن را به چیزی پیش پا افتاده بدل می کند.اما من هرچه بیشتر به پیچیدگی های مغز پی می برم بیشتر شگفت زده می شوم.سقراط دوهزار سال قبل گفت:«خودشناسی آغاز خرد است.»برای آن که به خودشناسی برسیم راه درازی در پیش داریم.
میچیو کاکو،استاد فیزیک و یکی از بنیانگذاران«نظریه ریسمان»این بار به پیچیده ترین موضوع مطرح در جهان یعنی مغز انسان می پردازد ودر کتاب آینده ی ذهن تحقیقات شگفت آوری را که در نقاط گوناگون دنیا برپایه ی جدیدترین پیشرفت های علوم اعصاب و فیزیک انجام شده اند بررسی میکند.
میچیو کاکو (به انگلیسی: Michio Kaku) (به ژاپنی: 加来 道雄) (زادهٔ ۲۴ ژانویه ۱۹۴۷کالیفرنیا) فیزیکدان مشهور آمریکایی ژاپنی تبار است.
وی شاگرد ادوارد تلر، و از نظریّهپردازان بزرگ فیزیک کنونی جهان است. دکتر کاکو از بنیانگذاران نظریه ریسمان است. او کتابهای درسی در زمینهٔ نظریه ریسمان و نظریهٔ کوانتومی میدان دارد. فارغالتحصیل دانشگاه هاروارد و دورهٔ دکتری را در دانشگاه برکلی گذرانده. هم اکنون او استاد دانشگاه سیتی کالج نیویورک است.
او از طرفداران محیط زیست و از مخالفان به کارگیری انرژی هستهای شکافت است. همچنین یکی از حامیان پروژه جستجوی هوش فرازمینی (ستی) میباشد.
اپرای شناور
نام نویسنده : جان بارت
نام مترجم : سهیل سمی
جان بارت (انگلیسی: John Barth؛ زادهٔ ۲۷ مهٔ ۱۹۳۰) نویسنده، و رماننویس اهل ایالات متحده آمریکا است. وی که آثارش در گونه پسانوگرایی و فراداستان طبقهبندی میشود، برنده جوایزی همچون جایزه کتاب ملی و جایزه پن/ مالامود شده است.
جان بارت، رماننویس آمریکایی متولد 1930، بخاطر رمانهای تجربیاش معروف است. او اپرای شناور را در بیست و شش سالگی نوشت؛ رمانی بسیار فنی و سنتشکن که فاصله دو نقطه از زندگی قهرمانش را روایت میکند، یعنی از زمانی که قهرمان اثر تصمیم به خودکشی میگیرد تا هنگامی که منصرف میشود. اما انتخاب زندگی از جانب این قهرمان نشانه شادی و نشاط نیست. در دنیایی که "بارت" در دهههای میانه قرن بیستم آمریکا میشناسد، آنچه باعث انصراف از خودکشی میشود، نه زندگی، که پوچی مرگ است. "اپرای شناور" بخشی از نام قایقی تفریحی است که در گذشته در بخشهای مدخیز آبهای ویرجینیا و مریلند رفت و آمد میکرد... و بخشی از ماجراهای این کتاب بر عرشه همین قایق رخ میدهد. مترجم کتاب ــ سهیل سمّی ــ پیش از این آثاری از مارگارت اتوود (سرگذشت ندیمه، اوریکس و کریک)، کازوئو ایشیگورو (هرگز رهایم مکن و تسلیناپذیر) و... را ترجمه کرده است.
اتهام (داستان هایی از کره شمالی)
بندی
ترجمه: مسعود یوسف حصرچین
اتهام اثری داستانی و به شدت تکاندهنده و روشنگر است که تصویری جاندار از زندگی تحت سلطه رژیم کره شمالی ترسیم میکند. داستانهای این کتاب که در دوره رهبری کیم ایل سونگ و کیم جونگ ایل اتفاق میافتد، صدای کسانی را به گوش جهانیان میرساند که در عجیبترین و هولناکترین دیکتاتوری ممکن زندگی کردهاند. شخصیتهای این داستانهای تکاندهنده پیشینههای گوناگونی دارند: مادر جوانی که از نخبههای پیونگ یانگ است و پسر نوزادش در یکی از گردهمآییهای سیاسی بدرفتاری میکند؛ قهرمان جنگی که از دخالت حزب در تمام آنچه برایش عزیز است سرخورده شده تا همسر و پدری که نمیتواند اجازه سفر بگیرد و دزدکی وارد قطار میشود تا بتواند مادرش را در بستر مرگ ببیند. اتهام داستان چگونگی ترک برداشتن ایمان شهروندان این کشور است و ارائه دهندۀ تصویری شفاف از زندگی در کشوری بسته و تک حزبی، و در عین حال نویدبخش این است که انسانیت حتی در چنین شرایط غیرانسانیای هم با سماجت راه خودش را مییابد.
بیدلیل نیست که مارگارت اتوود هم خواندن این کتاب را توصیه کرده است: «این داستانها زندگی در دیکتاتوری تمامیتخواهی را توصیف میکنند که در آن دولت مرکزی همه چیز را در اختیار دارد، از جمله نوشتن و خواندن را؛ کشوری که جامعهاش مملو از جاسوسانی است که پیش پا افتادهترین خطاها را گزارش میدهند؛ کشوری که در آن افراد معمولی گرسنگی میکشند، بیش از حد کار میکنند و درباره وضعیت کشور دروغ میشنوند. این کتاب بر ارزش جامعه باز تاکید میکند، جامعهای که صداهای مختلفی در آن به گوش میرسند – نه تنها یک صدای اقتدارگرا.» مارگارت آتوود
اخبار؛ راهنمای کاربر
آلن دوباتن
ترجمه: مریم تقدیسی
چرا دایم به سراغ اخبار میرویم؟
امروزه اخبار همان تسلطی را بر زندگیمان یافته که زمانی دین بر زندگی ما داشت. ولی ما به ندرت به تأثیرات آن بر زندگیمان توجه میکنیم.
آلن دوباتن در این کتاب از دیدگاهی جدید به بررسی نمونههای رایج گزارشهای خبری از قبیل سوانح هوایی، قتل، رسوایی سیاسی، و مصاحبه با شخصیتهای سرشناس پرداخته و سؤالاتی تفکربرانگیز مطرح کرده است: چرا گزارشهای فجایع جذاباند؟ چرا به روابط عاشقانۀ افراد مشهور توجه و علاقه نشان میدهیم؟ چرا وقتی سیاستمداری وجهۀ خود را از دست میدهد لبخند میزنیم؟ او در این روند مخاطب را به سمت درکی روشن از نیرویی هدایت میکند که بیش از همه بر نگاه ما به واقعیت اثر میگذارد.
اخگر پردیس
زیبایی، قدرت و سرکشی اسکندر از بدو تولد آشکار بود، اما دوران کودکی او این هدایا را به یک پادشاه تبدیل کرد. مادرش المپیاس و پدرش فیلیپ پادشاه مقدونیه برای وفاداری پسرشان با یکدیگر جنگیدند و از گهواره به اسکندر سیاست و انتقام را آموزش دادند. عشق او به جوانان هفایستیون به او اعتماد کرد، در حالی که آموزش ارسطو ذهن او را برانگیخت و ایلیاد هومر به آرزوهای او دامن زد. او با کشتن اولین مرد خود در جنگ در سن دوازده سالگی، در شانزده سالگی نایب السلطنه و در هجده سالگی فرمانده سواره نظام مقدونیه شد، به طوری که در زمان کشته شدن پدرش، مهارت های اسکندر به اندازه جاه طلبی آتشین او افزایش یافته بود.
رمان رابطهٔ پیچیدهٔ اسکندر جوان با پدرش، فیلیپ دوم مقدونیه، و مادرش، المپیاس؛ تعلیم و تربیت او به دست فیلسوف بنام، ارسطو؛ و دلبستگیاش به یار و همدم و ملازم همیشگیاش، هفستیون، را به تصویر میکشد. ماری رنولت در اقدامی جنجالی، خطیب نامی آتن، دموستن، را در این رمان فردی متکبر، بزدل، و کینهجو تصویرپردازی میکند. رمان با قتل فیلیپ و آماده شدن اسکندر برای کشورگشایی خاتمه مییابد.
منتقدان تصویرپردازی ماری رنولت از شخصیت اسکندر را بیش از حد رمانتیک و تطهیرشده یافتند. در پی این رمان، ماری رنولت دو رمان دیگر به نامهای پسر ایرانی (۱۹۷۲) و مراسم تشییع (۱۹۸۱) نوشت. اولی به تسخیر شاهنشاهی هخامنشیان میپردازد و دومی به حوادث پس از مرگ اسکندر.
اخلاق هوش مصنوعی
مسائل سیاسی مورد توجه مردم مانند نژادپرستی، تغییرات آب و هوایی و دموکراسی در پرتو پیشرفتهای فناوری مانند هوش مصنوعی، فوریت و معنای جدیدی پیدا میکنند. چگونه می توانیم در مورد سیاست هوش مصنوعی صحبت کنیم در حالی که از هشدارهای صرف و اتهامات آسان عبور کنیم؟
این اولین مقدمه در دسترس برای چالش های سیاسی مرتبط با هوش مصنوعی است. این کتاب با استفاده از فلسفه سیاسی به عنوان دریچه ای منحصر به فرد برای بررسی بحث های کلیدی در این منطقه، نشان می دهد که چگونه موضوعات مختلف سیاسی در حال حاضر تحت تأثیر فناوری های نوظهور هوش مصنوعی قرار گرفته اند: از عدالت و تبعیض گرفته تا دموکراسی و نظارت. با آشکار کردن ماهیت ذاتاً سیاسی فناوری، یک جعبه ابزار مفهومی غنی ارائه میکند که میتواند تلاشها را برای مقابله با چالشهایی که نه تنها هوش مصنوعی بلکه قدرت مصنوعی ایجاد میکند، هدایت کند.
این کتاب به موقع و اصیل برای دانشجویان و دانش پژوهان فلسفه فناوری و فلسفه سیاسی و همچنین توسعه دهندگان فناوری، رهبران نوآوری، سیاست گذاران و هر کسی که علاقه مند به تأثیر فناوری بر جامعه است، جذاب خواهد بود.
ارتش ایران ساسانی
- نویسنده : ديويد نيكول
- مترجم : محمد آقاجری
اين كتاب بر آن است كه برخي از جنبه هاي فني ارتش ايرانِ ساساني را معرفي كند. اين ارتش بيش از چهارصد سال پاسداري از خاك ايران را برعهده داشت. در سراسر اين دوران انبوه دشمنان پيرامون اين كشور را ناكام كرد؛ اين امر توفيقي است عظيم كه در تاريخ كم نظير است. شيوه هاي جنگيِ مبتني بر تحرك سريع و جنگ از راه دور دلايل پيروزي اين ارتش در نبردها بود. حكومت ساساني واپسين شاهنشاهي ايراني بود و سده هاي متمادي در حكم رقيبي براي تمدن يونانی رومي به شمار ميرفت. كتاب ارتش ایران ساسانی اطلاعات بسيار ارزندهاي دارد و نويسنده بارها به برتريهاي رزمي و فني ايران بر ارتشهاي روم و بيزانس اعتراف كرده است. ديويد نيكول، نویسندة کتاب، کارشناس تاریخ نظامی است که آثار بسیار گوناگونی در این زمینه به رشتة تحریر درآورده است.
ارتش ایران هخامنشی
- نویسنده : دانکن هد
- مترجم : محمد آقاجری
امپراتوری ایران در روزگار شاهان هخامنشی تقریبا دویست سال بر خاور نزدیک و مدیترانه خاوری تسلط داشت. این بزرگ ترین امپراتوری ایران بود که جهان تا آن زمان به خود دیده بود. برخی از مورخان معتقدند کوروش هخامنشی در ارتش و سازمان اداری هخامنشی برخی ویژگی های متمایز ایجاد کرد. اما معلوم نیست این امور حقیقتا تا چه اندازه کار وی بوده است . منابع تاریخ نظامی هخامنشی سرشتی ناهمگون دارد. با توجه به این که ایرانیان کمی بودند که به تاریخ نگاری پرداختند لذا در این کتاب برای یک گفتار منسجم نویسنده به مورخان یونانی اتکا دارد. نخستین و بزرگ ترین این مورخان؛ هردوت است که به عنوان زمینه ای برای داستان اصلی خود، نبردهای بزرگ ایران و یونان، به تشریح برپایی امپراتوری هخامنشی پرداخت. کتاب ارتش ایران هخامنشی سازمان نظامی این امپراتوری، فرماندهی، آموزش های نظامی پارس ها، یگان های پاسداران، سربازان استان ها و سازماندهی یگان ها را مورد واکاوری قرار داده و در فصول بعد جامه های پارسی و مادی، سربازان ایرانی و بیگانه و آماده سازی ارتش را بررسی می کند. این کتاب در 150 صفحه و با عکس های رنگی راهی بازار نشر شده است.
از ایران زردشتی تا اسلام
نام نویسنده : شائول شاکد
نام مترجم : مرتضی ثاقب فر
مجموعة جستارهای این کتاب در پی دستیابی به دو هدف اساسیاند؛ نخست، بازنمایی توضیحات و تفسیرهای کیش زردشتی در دورة ساسانی، و دیگری چگونگی انتقال آن اندیشهها به اسلام. این دو موضوع با هم بستگی دارند: از بازتاب اندیشههای ساسانی در اندیشههای عربی ـ اسلامی اطلاعات بنیادین بسیاری در بارة کیش زردشتی دورة ساسانی کسب میکنیم و میتوانیم ارزیابی کنیم تا چه اندازه اسلام از سرازیر شدن اندیشههای ایرانی بهره جسته است. مولف کوشیده است با تحلیل دقیق آگاهیها و دانشهای ساسانیان که از مجاری گوناگون ــ چه ایرانی و چه اسلامی ــ انتقال یافتهاند، به پرسشهای اساسی در مورد کیش زردشتی در زمان ساسانیان پاسخ گوید و به بحث در بارة انتقال برخی مضامین و اندیشههای ایرانی به تفکر اسلامی بپردازد.
از فرانکلین تا لاله زار
اعجوبه! آنقدر زندگی جالبی دارد که آدم میماند از کجا شروع کند: از تأسیس انتشارات فرانکلین که معروفترین کار اوست؛ از دائره المعارف فارسی که حاصل فکر و ابتکار او بود؛ از چاپ کتابهای درسی که به دست او سامان یافت؛ از سازمان کتابهای جیبی که انقلابی در تیراژ کتاب ایجاد کرد؛ از مبارزه با بیسوادی که اول بار او شروع کرد؛ از چاپخانه افست که او بنا نهاد؛ از کاغذسازی پارس که او بنیانگذارش بود؛ از کشت مروارید که در کیش آغاز کرد؛ از کارخانه رطب زهره که به دست او پا گرفت؛ از پرورشگاه صنعتی کرمان که تا پایان عمر زیر نظر او بود؛ از شهرک خزرشهر که بنیاد اصلیاش را او گذاشت؛ از کارخانه گلاب زهرا که به دست او ساخته شد؛ از کتابهایی که ترجمه کرد؛ از شعرهایی که سرود؛ و یا از مقالاتی که نوشت. وقعاً بعضیها در نوسازی ایران سهم قابل ملاحظهای دارند. سهم همایون صنعتیزاده در نوسازی ایران فراموشنشدنی است. گفتگوها یا در واقع گزارشهای این کتاب سراسر به زندگی همایون صنعتیزاده، (کارآفرین، نویسنده، مترجم و ناشر ایرانی) مربوط است و قصد از تمام آنها نوشتن زندگینامهای از اوست.
اسپینوزا ما را تا کجا خواهد برد؟
آنتونیو نگری و...
ترجمه: فؤاد حبیبی و امین کرمی
بارگذاری مجدد: اسپینوزا ما را تا کجا خواهد برد؟ در ادامۀ مجلد نخست، یعنی بازیابی مکرر: قدرت اسپینوزا از کجا میآید؟، مجموعهای است از شانزده جستار به قلم فیلسوفان معاصر در خصوص فلسفۀ باروخ اسپینوزا فیلسوف هلندی سدۀ هفدهم. این مجموعه که ذیل دو بخش الف) برپایی عملیات و ب) پیشروی لشکریان، تنظیم شده است شامل نوشتههایی است از کسانی همچون ژیل دلوز، الکساندر ماترون، آنتونیو نگری، اتیین بالیبار، پییر فرانسوا مورو، وارن مونتاگ، تد استولز، فیلیپو دل لوکزّه، فردریک لوردون و هاسانا شارپ. این مجموعه با بحث دربارۀ دلالتها و پیامدهای درونماندگاری در سیاست اسپینوزیستی آغاز میشود و سپس به مسائل ریز و درشت این نوع از سیاست همچون دموکراسی، شر، بخت، تاریخ، سکسوالیته، قهر، شورش، انبوه خلق، ایدئولوژی، اخلاق، فاجعه، ترس، تروریسم و ... میپردازد. جستارهای مجموعۀ حاضر میتواند در عین ارایۀ آزمایشگاه یا میدانی برای سنجش قدرت فلسفۀ اسپینوزا و رصد افقهایی که فلسفۀ وی ما را بدانجا رهنمون میشود، در فهم بسیاری از مسائلی به ما یاری رساند که گریبان زمانۀ ما را رها نمیکند: از ترس گرفته تا دموکراسی.