نمایش 1–25 از 32 نتیجه

مشاهده فیلترها
نمایش 9 24 36
بستن

آنت ورپ

18,000 تومان
روبرتو بولانیو ترجمه: محمد حیاتی

«اين كتاب را براي خودم نوشتم، و حتي از اين هم مطمئن نيستم. اين نوشته‌ها تا مدت‌ها صفحاتي آشفته بودند كه بازخواني مي‌كردم و شايد هم دستي تويشان مي‌بردم، مطمئن از اين‌كه وقت تنگ است. اما وقت براي چه؟ درست نمي‌دانم. من اين كتاب را براي ارواح نوشتم كه تنها همراهان زمان‌اند؛ چرا كه بيرونِ زمان ايستاده‌اند.»

بستن

استخوان های خورشیدی

44,000 تومان

مایک مک کورمک

ترجمه: آرمین کاظمیان

«استخوان های خورشیدی» سال ۲۰۱۶ منتشر شد و بسیاری از جوایز ادبی ان سال را برنده شد. «این رمان، جریان سیال ذهن یک مرد ایرلندی میان سال به نام مارکوس کانوی را ثبت می کند که بسیار شبیه به مونولوگ های مولی بلوم در رمان اولیس نوشته ی جیمز جویس است. این کتاب همچون یک جمله ی رودمانند نگاشته شده… استخوان های خورشیدی، یک رمان تجربی موفق محسوب می شود اما بیش از آن، یک داستان انسانی پسندیده است.» این رمان در سال ۲۰۱۶ برنده جایزهٔ کتاب سال BGE ایرلند، در همان سال برنده جایزه ادبی گلداسمیت، در سال ۲۰۱۷ نامزد دریافت جایزه ادبی من بوکر و در سال ۲۰۱۸ برنده جایزه ایمپک دوبلین شد.استخوان های خورشیدی از سوی بسیاری از نشریات و مراکز فرهنگی به عنوان یکی از کتاب های برگزیدهٔ سال انتخاب شده است.

بستن

اشراق در پاریس

33,000 تومان

جک کرواک

ترجمه: محمد رزازیان

«اشراق در پاریس» سفرنامه‌ای است از نویسنده‌ای که هوای اودیسه‌ شدن دارد و هم‌زمان می‌تواند پروازش را در توالت فرودگاه از دست بدهد. از کتابخانه‌های پاریس برای ممنوعیت سیگار کشیدن متنفر است. خودش را تحویل پلیس می‌دهد تا جایی برای خواب داشته باشد. در اینجا کرواک از اسم خودش استفاده می‌کند. تلاشی برای مخفی‌کاری نیست. تجربه‌ی سَتوری یا اشراقی آنی برای او در این لحظه‌ها اتفاق می‌افتد.

داستان دوم این کتاب آخرین نوشته‌ی کرواک است؛ «پیک». پیک در این شرایط نوشته می‌شود: اشراق در پاریس مسیر انتقادها را تغییر نداده، الکل کبد و معده‌ی جک را تا نابودی کشانده، مادر جک  از بعد از سکته‌ی مغزی، فلج شده، جک از اطرافیانش بریده و در آخرین مصاحبه‌ی زنده‌‌اش حتی به آلن گینزبرگ هم بدوبیراه می‌گوید، و گاهی شب‌ها فکر می‌کند استلا می‌خواهد مسمومش کند.

هم‌زمان دختری به اسم ژانت میشل ادعا می‌کند دختر اوست. و در آخر این که نیل کسیدی می‌میرد؛ کسی که رمان «در جاده» با محوریت شخصیت او شکل گرفت. نیل در مکزیک با مواد اوردوز می‌کند؛، اما جک تا مدت‌ها این اتفاق را باور نمی‌کند.

این دو داستان، آخرین نوشته‌ی اسطوره‌ی هیپی‌های دهه‌ی شصت است، که بعد از مرگش بیشتر در قالب یک کتاب منتشر شد. دنیای کرواک، دنیای داستان‌هایی است با راوی اول‌ شخص و زبانی صریح، دنیای اوج‌های زودگذر و بداهه‌گویی‌های مدام، به شیوه‌ی پیامبران نسل بیت؛ ویلیام باروز، آلن گینزبرگ و جک کرواک، چیزی که از زل ‌زدن به گذری‌های جاده‌ها و بی‌خیالی ساکسیفونیست‌های هارلم درآمده بود، بداهه‌نویسی به غم‌انگیزی مغز پارانویازده‌ی جک کرواک.

محمد رزازیان؛ مترجم این کتاب در مقدمه‌ی ترجمه‌ی فارسی «اشراق در پاریس» آورده است:

«اشراق در پاریس و پیک، بعد از در جاده، تریستسا  و زیرزمینی‌ها  چهارمین ترجمه‌ی من از جک کرواک است، تلاش بزرگ او برای بازگشت به اوج و فرار از بی‌پولی، که با مرگش همراه می‌شود.

شخصیت نوجوان پیک برای بسیاری یادآور هالکلبری فین و برای برخی حتی خود کرواک است؛ بچه‌روستایی مبهوت و خیال‌پردازی که سال‌ها بعد در خیابان‌های مه‌گرفته‌ی پاریس درگیر مکاشفه‌ی طنزآمیزش با جهان می‌شود.

اشراق در پاریس و پیک در مقایسه با کارهای قبلی کرواک از مغموم‌ترین و پیچیده‌ترین خودزندگی‌نامه‌های اوست.

بستن

افسون لی‌لی دال

35,000 تومان

سیری هاسوت

فرزانه رحیمی

هاسوت در رمان‌هایش شخصیت‌هایی را خلق می‌کند که از هویت جسمانی و اقلیم‌ زیستی‌شان جدایی‌ناپذیرند و‌ حس خودآگاهی‌شان بین هشیاری و ناهشیاری پنهان است. اغلب آن‌ها از رخدادهای روان‌پریشانه‌ای رنج می‌برند، نظم زندگی‌شان مختل شده و هویت‌شان زیر سؤال رفته است. بیشتر تمرکز هاسوت روی هویت‌بخشی فیزیکیِ توام با درون شخصیت‌هاست که این مهم را با جست‌و‌جو در چهارچوب‌های جنسیتی و روابط درون‌فردی به تصویر می‌کشد. به نقل از گاردین ، هاسوت در این رمان پر رمز و راز، شخصیت‌هایی را خلق می‌کند که بسیار واقعی و باورپذیرند؛ و سعی دارند هویت و استقلال فردی‌شان را داشته باشند اما در عین حال نیازمند روابط عاطفی پابرجا و ماندگارند. ————————————————————————————– شخصیت اصلی دومین رمان هاسوت، افسون لی‌لی ‌دال هم شبیه جهان فروزان و آن‌چه دوست داشتم، دختری‌ است که از پنجره‌ی هتلی در آن‌سوی خیابان، درگیر مرد نقاشی می‌شود که او را وارد ماجراهای جدیدی می‌کند. دختری با افکاری نسبتاً سنتی، لجوج، زیبا و شجاع‌ که در آستانه‌ی ورود به جوانی و بزرگ‌سالی درگیر رابطه‌ای عاشقانه اما پیش‌بینی‌ناپذیر می‌شود‌ و ماجراهای عجیبی که برایش رخ می‌دهد او را تا مرز جنون می‌کشاند. وقایع داستان در شهر کوچکی به نام وبستر در ایالت مینه‌سوتا اتفاق می‌افتد؛ جایی که مردمش از نظر اقلیمی و شخصیتی وابستگی عمیقی به زادگاه‌شان دارند. مردم این شهر کوچک، اغلب درگیر شایعات و اسرار عجیب و غریبی هستند که افکار آن‌ها را محصور خود کرده است. رمز و راز اصلی داستان که خواننده را درگیر می‌کند بین لایه‌هایی از واقعیت و رؤیا پنهان است تا جایی که رؤیاها کاملاً واقعیت‌ها را تحت‌شعاع خود قرار می‌دهند. ————————————————————————————- بستر اصلی داستان در این شهر کوچک شکل می‌گیرد که شهری مرده و دورافتاده است. مردم در آن‌جا درگیر روزمرگی‌های به‌شدت تکراری هستند و تنها هیجان زندگی‌شان شنیدن اخبار عجیب‌و‌غریبی ا‌ست که از یکدیگر می‌شوند و معمولاً هم منبع موثقی ندارند. شخصیت اصلی داستان، لی‌لی، به گونه‌ای درگیر همین ماجراهای عجیب‌و‌غریب می‌شود و به دلیل درون جست‌وجوگرش و درگیر شدنش با رابطه‌ای نامتعارف، خود نیز تبدیل به یکی از خبرهای داغ و هیجان‌انگیز شهر می‌شود و نامش بر سر زبان‌ها می‌افتد. آدم‌هایی که لی‌لی دال در این رمان با آن‌ها روبه‌رو می‌شود، هرکدام شخصیتی منحصربه‌فرد و عجیب دارند که او را وارد حوادث تازه‌تری می‌کنند

بستن

انجمن شاعران مرده

28,000 تومان

كلاين‌بام

ترجمه: زهرا طراوتي

انجمن شاعران مرده ، داستان معلّمی است که در اولین جلسه تدریس نشان می دهد که روشی نو ومتفاوت با شیوه قدیمی و صد ساله مدرسه شبانه روزی بولتون ، دارد.

دیوارهای سنگی و بلند ، مدرسه را از فضای سبز اطرافش جدا کرده است و ساختمان همچون قلعه ای در لا به لای بلندی های دور افتاده ایالت و رمانت امریکا خودنمایی می کند . همه دانش آموزان ، روپوش مدرسه را به تن دارند و در چهره پدران و مادران ، احساس غرور از تحصیل فرزندانشان در این مدرسه مشهور و قدیمی موج می زند.

قوانین و بنیان مدرسه در چارچوب چهار اصل اساسی «سنّت» ، «افتخار» ، «انضباط» و «سرافرازی» بنا شده است و در شروع هر سال تحصیلی ، دانش آموزان دوباره این اصول را معنا می کنند.

در سخنرانی های مدیر مدرسه ، مدام از افتخارات گذشته و حضور چشمگیر دانش آموزان مدرسه در دانشگاه های عالی صحبت می شود.

جان کتینگ ، از فارغ التحصیلان همین مدرسه ، به عنوان معلم جدید زبان و ادبیات انگلیسی معرفی می شود و جوان و تازه کار بودن او به طبع والدین خوش نمی آید و نگاه های پُرسؤالی رد و بدل می شود ...

«به خاطر اينكه روزي غذاي كرم‌ها خواهيم شد. چون شماري محدود از بهار و تابستان و پاييز را تجربه خواهيم كرد. باورش سخت است اما روزي از نفس خواهيم افتاد، تن‌مان سرد خواهد شد، و خواهيم مرد. به چهره اين مردهاي جوان نگاه كنيد، آيا چشمان‌شان مثل شما پر از اميد نيست؟ حالا بگوييد اين اميدها و لبخندها كجا رفته‌اند؟ حالا هر كدام، غذاي گل نرگس‌ها شده‌اند! به زمزمه‌شان از پشت قاب عكس‌ها گوش كنيد كه از وراي گذشته با شما حرف مي‌زنند.» «دم را غنيمت بشمار. زندگي‌ات را فوق‌العاده كن...»

بستن

ایستگاه ۱۱

59,000 تومان
امیلی سنت. جان مندل ترجمه: پگاه صمدزاده

نویسنده‌ی کانادایی، متولد دِنمان ایسلند در غرب بریتیش کلمبیا. از مدرسه‌ی رقص فارغ‌التحصیل شد و اولین رمانش را سال ۲۰۰۹ منتشر کرد؛آخرین شب در مونترال. «ایستگاه یازده» چهارمین رمان اوست که سال ۲۰۱۵ برنده‌ی جایزه‌ی آرتور سی کلارک انگلستان و جایزه‌ی کتاب تورنتو شد و نامزد جایزه‌ی ملی کتاب امریکا و جایزه‌ی پن/فاکنر بود. —————————————————————- آن‌ها مقابل کسانی بازی می‌کردند که زندگی سختی را می‌گذراندند. همه‌ی وقت‌شان صرف این می‌شد که برای زنده‌ماندن بجنگند. تعدادی از بازیگرها معتقد بودند اگر آن‌ها لباس‌هایی شبیه به تماشاگران‌شان بپوشند شکسپیر برای آن‌ها قابل فهم‌تر خواهد بود اما کیستن فکر می‌کرد تایتانیا را حتماً باید در لباس عروس و هملت را باید با لباس مخصوص خودش دید و این به نمایش معنا می‌دهد.

بستن

بازی فرشته

98,000 تومان
کارلوس روئیث ثافون مترجم: علی صنعوی
بستن

بافته

29,000 تومان
لائتیسیا کولومبانی مترجم: نرگس کریمی

فیلمنامه‌نویس، کارگردان، بازیگر و نویسنده‌ی فرانسوی، متولد بوردو. «رمان بافته»، اولین رمان او است که در سال ۲۰۱۷ به چاپ رسید. نویسنده در این کتاب، به تعریف داستان سه زن با سرنوشت‌های مختلف می‌پردازد که در کانادا، سیسیل و هند زندگی می‌کنند. این کتاب، حتی قبل از چاپ در هفده کشور پیش‌فروش شد. در فرانسه در عرض دو هفته، ۵۴۰۰۰ نسخه از آن چاپ شد و در طی دو ماه، ۱۵۰۰۰۰ نسخه از آن به فروش رسید. در حال حاضر، این رمان به ۲۹ زبان دنیا ترجمه شده و جوایز زیادی کسب کرده‌ است. این کتاب، داستان زندگی سه زن است. سه زن، سه زندگی، سه قاره، همگی تشنه‌ی آزادی. ——————————————————————- اسمیتا،جرأت نمی‌کند به او بگوید که تصمیم گرفته همسرش را ترک کند و روستا و تمام چیزهایی را که می‌شناخت رها کند. جولیا، کمال را مخفیانه دوست دارد. عشق آن‌ها پنهانی است. عشق آن‌ها در هیچ‌جا ثبت نشده است. سارا، حالا تبدیل به یک فرد نجس شده است. از جامعه طرد شده‌ است.

بستن

برف سیاه

30,000 تومان

   میخائیل بولگاکف

   احمد پوری

میخائیل آفاناسیویچ بولگاکُف (به روسی: Михаил Афанасьевич Булгаков) (زاده ۱۵ مه ۱۸۹۱، کیف - درگذشته ۱۰ مارس ۱۹۴۰، مسکو) نویسنده و نمایشنامه‌نویس مشهور روسی در نیمهٔ اول قرن بیستم است. مشهورترین اثر او مرشد و مارگاریتا است.

لرزانم

...لوله هفت تیر را روی شقیقه و انگشت روی ماشه گذاشتم. همان دم صدای آشنایی از طبقه پایین شنیدم. مرد خواننده‌ای با صدای زیر شروع به خواندن کرد خداوند چیزی را به من باز نمی‌گرداند!

فاوست! چه به موقع! منتظر ابلیس می‌شوم تا بیاید تو. تو برای آخرین بار دیگر آن را نخواهم شنید. انگشت لرزانم روی ماشه مانده بود. صدای درآمد. هفت‌تیر از دستم افتاد.

به سوی در رفتم... .

بستن

بسیار بلند و فوق‌العاده نزدیک

39,000 تومان
جاناتان سفران فوئر ترجمه: محسن یاوری

جاناتان سَفران فوئر ۲۱ فوریه ۱۹۷۷ در واشنگتن دی‌سی امریکا به دنیا آمد، اولین رمانش تحت عنوان «همه‌چیز می درخشد» سال ۲۰۰۲ به چاپ رسید که موفقیت‌های زیادی برای او به ارمغان آورد. فوئر، سه سال بعد، دومین رمان خود «بسیار بلند و فوق‌العاده نزدیک» را منتشر کرد که کتاب بسیار موفقی بود و توانست نظر منتقدین و رضایت مخاطبان را به خود جلب کند. ————————————————————————————————  سفران فوئر در این کتاب، بخشی از تبعات جنگی را نشان می‌دهد که این بار به خانه‌ی او کشیده شده، اما داستانی که تعریف می‌کند فقط داستان نیویورک و یازده سپتامبر نیست. گویی برای او فرقی نمی‌کند که جنگ کجا رخ داده باشد، جنگ جنگ است؛ خواه در درسدن آلمان، خواه در ناکازاکی ژاپن یا هر جای دیگری. در این کتاب، «اسکار شل» پسربچه‌ی نه ساله و باهوشی است که بیشتر از هر چیز در دنیا عاشق پدرش بوده و وقتی پدرش را در حملات یازده سپتامبر از دست می‌دهد، زندگی‌اش دست‌خوش تغییراتی می‌شود. او مدتی پس از مرگ پدرش به‌طور کاملاً اتفاقی کلید مرموزی را در کمد پدرش و توی یک گلدان پیدا می‌کند و همین مسئله باعث می‌شود که او تصمیم بگیرد که تمام پنج منطقه‌ی نیویورک را جست‌وجو کند تا بفهمد کلید پدرش قرار بوده چه قفلی را باز کند. جاناتان سفران فوئر در این سفر اکتشافی، با ظرافتی شگرف و پراحساس، ما را با این کودک همراه می‌کند تا دنیا را از دریچه‌ی چشم او ببینیم.

بستن

بلیدرانر (آیا اندروئیدها خواب گوسفند‌های الکتریکی می‌بینند؟)

33,000 تومان
فیلیپ کی. دیک مترجم: شهریار وقفی پور

«آیا اندروئیدها خواب گوسفندهای الکتریکی می‌بییند؟» معروف‌ترین اثر فیلیپ کی. دیک است که سال ۱۹۶۸ منتشر شد و ریدلی اسکات سال ۱۹۸۲، فیلم «بلیدرانر» را بر اساس آن ساخت. همچنین سال ۲۰۱۷ اقتباسی دیگر از همین رمان با نام «بلیدرانر ۲۰۴۹» به‌کارگردانی دنی ویلنوو ساخته شد که چند جایزه‌ی اسکار برد و مورد استقبال مردم سراسر جهان قرار گرفت. بسیاری از آثار فیلیپ کی.دیک در سینما مورد استقبال قرار گرفته‌اند و او نزد اهالی سینما، نویسنده‌ای محبوب و شناخته‌شده است. کی. دیک ۴۴ رمان و بیش از یکصد داستان کوتاه در کارنامه‌ی خود دارد که به بسیاری از زبان‌ها ترجمه شده‌اند. این نویسنده متولد ۱۹۲۸ در شیکاگوی امریکاست و سال ۱۹۸۲ در امریکا درگذشته. کی. دیک اولین رمانش را سال ۱۹۵۵ منتشر کرد که آغازی بود بر انتشار مجموعه‌ای از رمان‌های علمی‌تخیلی با رگه‌های سیاسی و فلسفی که او را به نویسنده‌ای مشهور بدل کردند و بسیاری از جوایز ادبی این ژانر از جمله هوگو و نبولا را برایش به ارمغان آوردند. —————————————————————————————— در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «فضولی نمی‌کرد. حداقل نه به‌اندازه‌ی آن‌ها. همسایه‌هایش، که کار و زندگی‌شان شده بود سر درآوردن از کارهای واقعی گوسفندِ او. بی‌ادبانه‌تر از این کار دیگر نبود. گفتنِ این‌که «گوسفندِ شما مصنوعی است، قربان؟» زیرِ پا نهادنِ آدابِ اجتماعی بود و کاری به‌مراتب ناپسندیده‌تر از پرس‌و‌جو از این‌که آیا دندان‌ها، مو یا فلان اندامِ درونیِ یک شهروند مالِ خودش است یا مصنوعی.»

بستن

خانه ی خواب

49,000 تومان
جاناتان کو ترجمه: اشکان غفاریان دانشمند

خانه خواب اثر جاناتان کو (۱۹۶۱-) نویسنده‌ی بریتانیایی متولد بیرمنگام. در مدرسه‌ی کینگ ادوارد و کالج ترینیتی کمبریج تحصیل کرده و در رشته‌ی ادبیات انگلیسی، در مقطع دکتری، فارغ التحصیل شده است. در آثارش دل‌مشغولی‌های سیاسی، اجتماعی و آخر‌الزمانی دارد و در کنار نوشتن و تدریس در دانشگاه، به‌طور حرفه‌ای موسیقی کار می‌کند؛ ترانه می‌نویسد و پیانو می‌نوازد. رمان‌های جاناتان کو علاوه بر اقبال عمومیِ چشمگیر خوانندگان در انگلستان و دیگر کشورها، تحسین منتقدان ادبی را هم برانگیخته و جوایز زیادی را برای او به ارمغان آورده است. او در این رمان‌ها با زبانی طنز و گزنده زندگی اجتماعی و سیاسی جامعه‌ی مدرن بریتانیا را به‌نقد می‌کشد و با تخیلی منحصر‌به‌فرد آینده‌ای برای این جامعه‌ی اسیر تکنولوژی پیش‌بینی می‌کند که یادآور آثار بزرگ آخرالزمانی تاریخ ادبیات هستند. رمان «خانه‌ی خواب» یکی از مهم‌ترین آثار جاناتان کو است که در سال ۱۹۹۸ برنده‌ی جایزه‌ی معتبر مدیسی فرانسه برای بهترین رمان خارجی شد. ———————————————————————– «زبان خائن است. یک جاسوس دوجانبه است که نیمه‌های شب، بی‌خبر، این‌سو و آن‌سوی مرزها می‌رود. برف سنگینی است در یک کشور خارجی، که شکل و شمایل واقعیت را زیر دامن ابرمانند و مبهم خود پنهان می‌کند. یک سگ چلاق است که هیچ‌وقت چیزهایی را که به او آموزش می‌دهیم یاد نمی‌گیرد. بیسکویتی زنجبیلی است که مدتی بسیار طولانی، در چای انتظارات و آرزوهای ما غوطه‌ور می‌شود، از هم می‌پاشد و به نیستی می‌رسد. زبان قاره‌ای گمشده است.»

بستن

خدا حفظتان کند آقای رزواتر

20,000 تومان
   کورت ونه گات    محمد حسینی مقدم بي‌خيال همه آن نويسنده‌هاي با استعدادي كه بلدند خيلي قشنگ، يك لحظه خيلي قشنگ از زندگي خيلي كوتاه يك آدم را توصيف كنند؛ وقتي كه اين همه كهكشان وجود دارد كه از ازل توي اين دنيا بوده‌اند و ميليون‌ها ميليون موجود توي آنها هست و ميليون‌ها ميليون موجود قرار است كه توي آنها به دنيا بيايند و از دنيا برود. بي‌خيال همه آن نويسنده‌ها.
بستن

خطای نسل ها

40,000 تومان
نانسی هوستون فریبا مجیدی هوستون آثارش را به زبان فرانسه می‌نویسد و نخستین رمانش را با عنوان واریاسیون‌های گلدنبرگ در ۱۹۸۱ نگاشت که نائل به دریافت جایزه‌ی کنترپوان شد و پس از آن آثار بی‌شمار دیگری را به رشته‌ی تحریر درآورد، وی در این‌باره چنین می‌گوید: «به خاطر ترک مادرم، به‌عنوان نوعی انتقام در مقابل حرکت او، زبان مادری‌ام را به‌طور سمبلیک، برای بازسازی هویتی خیالی در زبانی بیگانه ترک کردم، بدین ‌ترتیب که: می‌بینی، من خودم، خودم را آفریدم، خودم در خودم متزاید شدم و به شما هیچ بدهی‌ای ندارم. من خود، مادر و پدر خودم هستم. اما بعدها از این موضع‌گیری و طرز رفتار فاصله گرفتم و فکر می‌کنم مشکل بتوان نویسنده‌ی خوبی شد اگر کودکی خودمان را نفی کنیم.» پس از مدتی، برای دادخواهی و بازگشت به زبان مادری‌اش، به ترجمه‌ی آثارش به زبان انگلیسی مبادرت ورزید و نخستین رمانش به زبان انگلیسی با عنوان آوازهای دشت در ۱۹۹۳ به چاپ رسید. این اثر، دهمین اثر وی، اما اولین رمانی است که به زبان مادری‌اش نوشت. نانسی هوستون نوازنده نیز هست، پیانو، فلوت و کلاوسَن می‌نوازد. موسیقی، الهام‌بخش بسیاری از رمان‌های او بوده است. —————————————————————————————- من هر چهار بچه‌ی رمان خطای نسل‌ها بودم: منحرف و بی‌رحم مثل سُل، آشفته و عصبی مثل راندال، بی‌نهایت ناراحت و پرخاشگر مثل سادی، شاد و سرزنده مثل کریستینا. همه‌ی این‌ها را تجربه کردم. در حقیقت، ما خیلی پیچیده‌تر از آن‌ چیزی هستیم که در مورد زندگی خودمان برای خود و دیگران تعریف می‌کنیم. به توصیف برخی از جنبه‌های وجودی خویش عادت کردیم و نه بقیه‌ی جنبه‌ها. داستانی از زندگی خود می‌سازیم و به‌نحوی خود را قربانی، سازگار و خوب جلوه می‌دهیم. من سعی کردم تا جایی که امکان داشت منصف باشم و در آن جنبه‌ی افسرده‌ی وجودی‌ام اغراق نکنم: من دختربچه‌ی شاد و سرزنده‌ای نیز بودم.
بستن

درگاه گچین (۷ طلسم سومری برای رهایی از این جهان)

30,000 تومان
أحمد سعداوی ترجمه: أمل نبهانی احمد سعداوی (۱۹۷۳)

نویسنده و شاعر عراقی متولد بغداد. آثارش برنده ی جوایز بسیاری شده اند، از جمله جایزه ی بهترین رمان عربی در دبی برای رمان «سرزمین زیبا» سال ۲۰۰۴، جایزه های فستیوال بریتانیا سال ۲۰۱۰ برای رمان « او خواب می بیند یا بازی می کند یا می میرد» به عنوان بهترین نویسنده ی زیر چهل سال و جایزه ی بوکر عربی سال ۲۰۱۴ برای رمان «فرانکشتاین در بغداد». رمان «باب الطباشیر با نام فارسی درگاه گچین» جدیدترین اثر این نویسنده است.

اما تمام این ها نمی تواند عشق باشد. بیشتر شبیه تمرین های ضروری برای درک و احساس عشق در زمان آینده ای که قلبت چنان بزرگ شود که عشق کودکانه و ساده و علاقه مندی به تصاویر هنرپیشگان، برای پر کردش کافی نباشد. عشقی که می توانم به عنوان نخستین عشق واقعی ام وصف کنم، تجربه ای بود که سال سوم تحصیلاتم در تابستان سال ۱۹۹۳ (تقریبا ۹ سال پیش) با لیلا حمید در راهروی بخش سمعی و بصری دانشکده ی هنر داشتم.

بستن

دریا و سکوت

25,000 تومان
   پیتر کانینگهام    مرضیه قدیری بیان
رمان دریا و سکوت برنده ی جایزه ۲۰۱۳ پریکس اروپا، روایتی عاشقانه ، کشمکش میان ناامیدی، خیانت، درد و تنهایی ست. نبردی درون ذهن انسان در پرتگاه حوادث. ایرلند ۱۹۴۵, جنگ در اروپا تازه تمام شده، زن جوان زیبایی زندگی را در ساحل جنوب غربی ایرلند با همسرش آغاز میکند. سبک روایت داستان و شخصیت ها و فرم آن بسیار مورد توجه منتقدین قرار گرفته است. تصویری که نویسنده در ذهن خواننده ایجاد میکند بسیار ملموس و دوست داشتنی است. اگر با دقت خوانده شود، در پایان داستان از چندین معمای آن رمز گشایی خواهید شد. برشی از رمان: “آن روزها بیشتر به عشق فکر میکردم و به این باور رسیدم که مثل حقیقت و آزادی، عشق آرمانی است که آدم ها به خاطرش تقلا می کنند. حقیقت کسی، دروغ دیگری ست و آنچه برای کسی آزادی است برای دیگری بردگی است.
بستن

دریا؛دریا

70,000 تومان
آیریس مرداک ترجمه: زهره مهرنیا

آیریس مرداک سال 1919 در دوبلین به‌دنیا آمد و در دانشگاه آکسفورد به مطالعه‌ی علوم کلاسیک و تاریخ باستان رو آورد و در فلسفه شاگرد ویتگنشتاین بود. سال‌ها در همان دانشگاه به تدریس فلسفه پرداخت و آثار اولش رساله‌هایی نظری بودند که در آنها بیشتر از هرچیز تحت‌تاثیر نظریه‌های سارتر و اگزیستانسیالیسم بود. او رمان‌نویسی را از دهه 1950 آغاز کرد و تا پایان عمرش 26 رمان نوشت که مضامین اصلی‌شان مسئله‌ی خیر و شر، عشق و روابط میان زنان و مردان، ضمیرناخوداگاه و مسئولیت هنرمند در جامعه بود. رمان «دریا؛ دریا» بزرگ‌ترین اثر ادبی مرداک به شمار می‌رود که سال 1978 جایزه‌ی «بوکر پرایز» (Booker Prize) را از آن خود کرد. این کتاب اوج هنرنمایی مرداک در به هم آمیختن ادبیات و فلسفه است. وی چنان این دو مقوله را با تکیه‌ بر نظریه‌های خود، درهم تنیده که دشوار می‌توان آنها را از هم تمیز داد. در عین ‌حال که شاهد بیان ادبی فلسفه‌های مرداک هستیم، هنر و فنون ادبی استفاده‌شده در متن چشمگیر است. کتاب حاضر با فرم توصیفی آغاز و رفته‌رفته عناصر داستانی بر آن افزوده می‌شود تا این‌که در نیمه‌ دوم رمان به اوج یا Climax می‌رسد. در بخشی از این رمان آمده است: «چیزی که می‌گویی به‌نظر خیلی هوشمندانه می‌آید؛ اما تهی است. عشق در آن دید روانشناختی جایگاهی ندارد. انگار نمی‌توانی تصور کنی عشق می‌تواند ادامه داشته باشد. ادامه داشتنش به طبیعت معجزه‌آسای آن بر می‌گردد. احتمالاً تا به‌حال این‌قدر عاشق کسی نبوده‌ای»

بستن

دورتر از هر جای دیگر

8,000 تومان

ارسولا كروبر لگوين

بشير عبدالهي ميرآبادي

اورسولا کروبر لو گویین (به انگلیسی: Ursula Kroeber Le Guin) نویسندهٔ فمینیست سبک علمی–تخیلی بود. لوگویین یکی از نویسندگان شاخص سبک علمی-تخیلی فمینیستی است. لو گویین در عرصه‌های رمان، شعر، داستان کودکان و جستارنویسی طبع‌آزمایی کرده‌است، اما بیشترین شهرتش به خاطر داستان‌های علمی‌تخیلی و فانتزی‌هایی است که به شکل داستان کوتاه یا رمان نوشته‌است. او که اولین داستان‌هایش را در این‌گونه ادبی در دهه ۱۹۶۰ به چاپ رساند، اکنون یکی از مهم‌ترین نویسندگان داستان‌های علمی‌تخیلی محسوب می‌شود.

یکی از مشهورترین آثار لو گویین داستان علمی–تخیلی دست چپ تاریکی (۱۹۶۹) است که به جامعه‌ای بدون جنس می‌پردازد. مجموعه چهارگانهٔ دریای‌زمین (۱۹۹۰–۱۹۶۸) از جمله آثار علمی–تخیلی او است. وی چندین بار برندهٔ جایزه‌های هوگو و نبیولا شده‌است.

مشهورترین آثار لو گویین علمی تخیلی هستند، اما او آثاری گوناگون شامل بیش از ۱۹ رمان علمی–تخیلی و خیال‌پردازی؛ ۹ جلد داستان کوتاه، مقالات، ترجمه، ۱۳ کتاب کودکان و شعر آفریده‌است.

من هميشه كم سن و سال‌ترين فرد توي كلاس بودم، همين‌طور در خانواده، تنها فرزند خانواده. پدر و مادرم به اين دليل كه يك پخمه كوچولوي باهوش بودم من را زود فرستادند مدرسه. هميشه نسبت به سنم تيز و باهوش بودم. چه كسي مي‌داند، شايد در چهل و پنج سالگي هم هنوز نسبت به سنم تيز و باهوش باشم. اين داستان يك جورهايي درباره اين موضوع است، درباره يك پخمه كوچولوي باهوش!

بستن

رزی کارپ

33,000 تومان
   ماری اندیای    مرضیه کردبچه هواپیمایی پشت تپه غرید. پایین‌تر، نره‌گاوی نعره کشید، و رزی با خودش می‌گفت، گویا نره‌گاوها هرگز از ماغ کشیدن دست نمی‌کشند، زیرا از وقتی شروع کرده بودند، از یادآوری لحظه‌ای که ساکت شده باشند، ناتوان بود. انگار در این‌جا زاری نره‌گاوها بخشی از سکوت بود، سرد و بایر و مرطوب؛ همچنان باخودش می‌گفت: تیتی مثل نره‌گاوها نعره می‌کشد، اما شنیده نمی‌‌شود، فقط من می‌شنوم که خستگی‌ناپذیر از وحشت نعره می‌کشد و نعره می‌کشد، اما چه‌کسی می‌تواند بشنود، چه ‌کسی می‌داند که این شکوه‌گری ماهیت روزهای اوست؟
بستن

رهبر ارکستر

49,000 تومان

سارا کوئیگلی

فاطمه تناسان

«رهبر ارکستر» داستان «سمفونی لنینگراد» است. دمیتری شوستاکوویچ به این امید که شاید موسیقی‌اش بتواند روحیه‌ی ازدست‌رفته‌ی همشهریانش را در بحبوحه‌ی گرسنگی و ناامیدی تقویت کند، حاضر به ترک شهر نشد، سختی‌های جان‌فرسایی را پشت‌سر گذاشت و درنهایت سمفونی‌اش را ساخت. از آن‌جا که نوازندگان برتر را برای حفظ گنجینه‌ی فرهنگی لنینگراد از شهر خارج کرده بودند، بنابراین، شوستاکوویچ برای اجرای سمفونی‌اش به کارل الیاسبرگ روی آورد؛ ارکستری درجه‌ی دو که برخی از اعضایش را در جنگ از دست داده بود و افراد باقی‌مانده از سرما و گرسنگی رمقی برای اجرا نداشتند. با این‌ حال انگیزه و اراده‌ی الیاسبرگ معجزه‌ی موسیقی و قدرت حیات‌بخش آن را به نمایش گذاشت. موسیقی کلاسیک، زمستان سرد شوروی و محاصره‌ی ‌غیرانسانی؛ کوئیگلی با این عناصر و با نگاهی هنرمندانه، تصاویر جان‌دار و روایتی گیرا سمفونی قهرمانانه‌ی خویش را خلق می‌کند. —————————————————————————————————- «رهبر ارکستر»، تلفیق‌ گیرا و ماهرانه‌ای از واقعیت و خیال است. این رمان سینمایی و خوش‌ساخت داستان پرکششی از موسیقی، تلاش برای بقاء دوستی و عشق در پس‌زمینه‌ی زمستان سرد اتحاد شوروی، خفقان دوران حکومت استالین و مصائب جنگ جهانی دوم است. کوئیگلی در این رمان ویژگی‌ها و روحیه‌ی مردم شوروی را به‌خوبی مورد نظر قرار می‌دهد؛ دقت در جزئیات، خلاقیت، ملال و رکود شور و عشق در شخصیت‌پردازی‌های او نمایان است، گویی برخی از شخصیت‌ها در لابه‌لای کتاب‌های داستایفسکی و چخوف پرسه می‌زنند.

«ممكن است پافشاري مرا در دقت به جزئيات مسخره كنند. حتما اين خشونت‌ها و سخت‌گيري‌هاي من را شبيه پيشواي بزرگ رژيم خوف‌انگيزمان مي دانند! (عادت كرده‌اند اين حرف‌ها را درگوشي به هم بگويند، از ترس اين كه مبادا افراد استالين پشت در حرف‌هاي آن‌ها را بشنوند.) شايد هم ذات خصمانه من بيشتر شبيه هيتلر، بزرگ‌ترين دشمن كشورمان باشد، كه البته اين حرف را با صداي بلندتري مي‌گويند. من اين مقايسه‌ها را مي‌شنوم و به نظرم ملال‌آور و در عين حال عادي هستند.»

ریشه های آسمان

36,000 تومان

نام نویسنده : رومن گاری

نام مترجم : سیلویا بجانیان

رمان مذکور در محیط آفریقا جریان دارد . مورل مرد زیبا و غمگینی است که مدتی در اردوگاه های کار اجباری آلمان ها سختی زیادی کشیده است او تنهاست بسیار تنها و اکنون در آفریقا به سر می برد . هدف او حمایت از فیل هاست و دست به قیام می زند و به یک یاغی مشهور در جهان تبدیل می شود . عده ای می گویند او بیزار از انسانهاست ، عده ای می گویند او به دنبال استقلا افریقاست ..... اما مورل می گوید برای من تنها نجات فیل ها مطرح می باشد . در این میان افراد زیادی به او می پیوندند انسان های بی کس و تنها ، تبهکاران فراری ، طرفداران طبیعت ، آنارشیست ها ........ هر کس با ایده خاص خود به دور او جمع می شود و ما از طریق این جمع با جبهه گیری های مختلف اروپاییان و مسلمانان و اعراب و ..... در آفریقا اشنا می شویم .

رومن گاری در سال ۱۹۵۶ به خاطر این رمان جایزه گنکور را برد . یک نکته جالبی هم وجود داره که دونستنش خالی از لطف نیست :جایزه ادبی گنکور، قدیمی‌ترین و معروف‌ترین جایزه ادبی فرانسه است و به اثری اهدا می‌شود که در آن اصالت ادبی و تلاش‌های نوجویانه در شکل و محتوا دیده شود.این جایزه به دنبال وصیت «ادموند دو گنکور» (1896 - 1822) نویسنده و مورخ فرانسوی برای یادبود برادرش "ژول" بنا نه نهاده شد. یکی از مهمترین ویژگی های این جایزه، این است که هر کس فقط یک بار در طول فعالیت ادبی خود امکان دریافت آن را دارد. در این میان «رومن گری» یک استثناست. چرا که یک بار این جایزه را به خاطر کتاب «ریشه های آسمان» در سال 1956 و یک بار هم با نام مستعار امیل آژار به خاطر کتاب «زندگی در مقابل خود» در سال 1975 دریافت کرد.

بستن

زن آندروس

13,000 تومان

   تورنتون وایلدر

   علیرضا دوراندیش

رمانی عاشقانه که در زمان پیش از مسیحیت اتفاق می افتد.

تورنتون وایلدر (به انگلیسی: Thornton Wilder) ‏(۱۸۹۷–۱۹۷۵) داستان‌سرا و نمایشنامه‌نویس برجستهٔ آمریکایی بود.

در سال ۱۹۳۸ با خلق نمایشنامه معروف خود «شهر ما» موفق به دریافت جایزه پولیتزر شد. او قبل از آن در سال ۱۹۲۷ رمانی جنجال‌برانگیز با عنوان «پل خلیج سن لوئیس ری» را به رشته تحریر درآورد که به تقابل سرنوشت، عدالت و نوع‌پرستی می‌پردازد. داستان سرنوشت پنج مسافری است که از روی پلی که به استواری شهرت دارد می‌گذرند و ناگهان پل می‌شکند و این پنج نفر به خلیج سقوط می‌کنند. داستان حالتی روایت‌گونه دارد و کشیشی به نام «برادر جانیپر» راوی آن است که سرنوشت تک‌تک قربانیان را روایت می‌کند و سعی در شرح عملکرد قدرت الهی در سرنوشت آدمی دارد.

تورنتون وایلدر در سال ۱۹۶۲ اولین نشان افتخار ملی ادبی را در مراسمی خاص در کاخ سفید دریافت کرد. از آخرین رمان‌های او می‌توان به «روز هشتم» به سال ۱۹۶۷ اشاره کرد. تورنتون وایلدر در ۷ دسامبر ۱۹۷۵ چشم از جهان فروبست.

بستن

زیرزمینی ها

19,000 تومان
جک کرواک ترجمه: محمد رزازیان

«او يك زيرزميني تنهاست كه روزهاش را هپروتي سر كرده و مي‌خواهد رخت‌هاش را ببرد خشك‌شويي كه مي‌بيند غروب شده و دير است و ملافه‌ها خاكستري‌اند. خوش به حال خودم. چون ملافه‌ها نرم‌اند. ولي با اين اعترافات نمي‌توانم از دروني‌ترين‌هام رونمايي كنم. و حالا چي بنويسم؟ هنوز بايد دست بجنبانم و بسازمش و بسازمش - واسه هيچ و پوچ - واسه اشعار بودلري.»

بستن

ساعت ها

36,000 تومان
مایکل کانینگهام مترجم: مهدی غبرایی
بستن

سایه ی باد

89,000 تومان
کارلوس روئیث ثافون ترجمه: علی صنعوی