نمایش 26–50 از 76 نتیجه

نمایش 9 24 36

تدریس مطالعات اجرا

290,000 تومان
نويسنده: ناتان استاكی و سينتيا ويمر مترجم: آفاق ميرقاسمی

جستارهایی درباره‌ی زن

60,000 تومان
نویسنده: سوزان سانتاگ مترجم: آذر جوادزاده

خانه ی خواب

59,000 تومان
جاناتان کو ترجمه: اشکان غفاریان دانشمند

خانه خواب اثر جاناتان کو (۱۹۶۱-) نویسنده‌ی بریتانیایی متولد بیرمنگام. در مدرسه‌ی کینگ ادوارد و کالج ترینیتی کمبریج تحصیل کرده و در رشته‌ی ادبیات انگلیسی، در مقطع دکتری، فارغ التحصیل شده است. در آثارش دل‌مشغولی‌های سیاسی، اجتماعی و آخر‌الزمانی دارد و در کنار نوشتن و تدریس در دانشگاه، به‌طور حرفه‌ای موسیقی کار می‌کند؛ ترانه می‌نویسد و پیانو می‌نوازد. رمان‌های جاناتان کو علاوه بر اقبال عمومیِ چشمگیر خوانندگان در انگلستان و دیگر کشورها، تحسین منتقدان ادبی را هم برانگیخته و جوایز زیادی را برای او به ارمغان آورده است. او در این رمان‌ها با زبانی طنز و گزنده زندگی اجتماعی و سیاسی جامعه‌ی مدرن بریتانیا را به‌نقد می‌کشد و با تخیلی منحصر‌به‌فرد آینده‌ای برای این جامعه‌ی اسیر تکنولوژی پیش‌بینی می‌کند که یادآور آثار بزرگ آخرالزمانی تاریخ ادبیات هستند. رمان «خانه‌ی خواب» یکی از مهم‌ترین آثار جاناتان کو است که در سال ۱۹۹۸ برنده‌ی جایزه‌ی معتبر مدیسی فرانسه برای بهترین رمان خارجی شد. ———————————————————————– «زبان خائن است. یک جاسوس دوجانبه است که نیمه‌های شب، بی‌خبر، این‌سو و آن‌سوی مرزها می‌رود. برف سنگینی است در یک کشور خارجی، که شکل و شمایل واقعیت را زیر دامن ابرمانند و مبهم خود پنهان می‌کند. یک سگ چلاق است که هیچ‌وقت چیزهایی را که به او آموزش می‌دهیم یاد نمی‌گیرد. بیسکویتی زنجبیلی است که مدتی بسیار طولانی، در چای انتظارات و آرزوهای ما غوطه‌ور می‌شود، از هم می‌پاشد و به نیستی می‌رسد. زبان قاره‌ای گمشده است.»

خدا حفظتان کند آقای رزواتر

تومان
   کورت ونه گات    محمد حسینی مقدم بي‌خيال همه آن نويسنده‌هاي با استعدادي كه بلدند خيلي قشنگ، يك لحظه خيلي قشنگ از زندگي خيلي كوتاه يك آدم را توصيف كنند؛ وقتي كه اين همه كهكشان وجود دارد كه از ازل توي اين دنيا بوده‌اند و ميليون‌ها ميليون موجود توي آنها هست و ميليون‌ها ميليون موجود قرار است كه توي آنها به دنيا بيايند و از دنيا برود. بي‌خيال همه آن نويسنده‌ها.

خطای نسل ها

50,000 تومان
نانسی هوستون فریبا مجیدی هوستون آثارش را به زبان فرانسه می‌نویسد و نخستین رمانش را با عنوان واریاسیون‌های گلدنبرگ در ۱۹۸۱ نگاشت که نائل به دریافت جایزه‌ی کنترپوان شد و پس از آن آثار بی‌شمار دیگری را به رشته‌ی تحریر درآورد، وی در این‌باره چنین می‌گوید: «به خاطر ترک مادرم، به‌عنوان نوعی انتقام در مقابل حرکت او، زبان مادری‌ام را به‌طور سمبلیک، برای بازسازی هویتی خیالی در زبانی بیگانه ترک کردم، بدین ‌ترتیب که: می‌بینی، من خودم، خودم را آفریدم، خودم در خودم متزاید شدم و به شما هیچ بدهی‌ای ندارم. من خود، مادر و پدر خودم هستم. اما بعدها از این موضع‌گیری و طرز رفتار فاصله گرفتم و فکر می‌کنم مشکل بتوان نویسنده‌ی خوبی شد اگر کودکی خودمان را نفی کنیم.» پس از مدتی، برای دادخواهی و بازگشت به زبان مادری‌اش، به ترجمه‌ی آثارش به زبان انگلیسی مبادرت ورزید و نخستین رمانش به زبان انگلیسی با عنوان آوازهای دشت در ۱۹۹۳ به چاپ رسید. این اثر، دهمین اثر وی، اما اولین رمانی است که به زبان مادری‌اش نوشت. نانسی هوستون نوازنده نیز هست، پیانو، فلوت و کلاوسَن می‌نوازد. موسیقی، الهام‌بخش بسیاری از رمان‌های او بوده است. —————————————————————————————- من هر چهار بچه‌ی رمان خطای نسل‌ها بودم: منحرف و بی‌رحم مثل سُل، آشفته و عصبی مثل راندال، بی‌نهایت ناراحت و پرخاشگر مثل سادی، شاد و سرزنده مثل کریستینا. همه‌ی این‌ها را تجربه کردم. در حقیقت، ما خیلی پیچیده‌تر از آن‌ چیزی هستیم که در مورد زندگی خودمان برای خود و دیگران تعریف می‌کنیم. به توصیف برخی از جنبه‌های وجودی خویش عادت کردیم و نه بقیه‌ی جنبه‌ها. داستانی از زندگی خود می‌سازیم و به‌نحوی خود را قربانی، سازگار و خوب جلوه می‌دهیم. من سعی کردم تا جایی که امکان داشت منصف باشم و در آن جنبه‌ی افسرده‌ی وجودی‌ام اغراق نکنم: من دختربچه‌ی شاد و سرزنده‌ای نیز بودم.

درگاه گچین (۷ طلسم سومری برای رهایی از این جهان)

140,000 تومان
أحمد سعداوی ترجمه: أمل نبهانی

احمد سعداوی (۱۹۷۳) نویسنده و شاعر عراقی متولد بغداد. آثارش برنده ی جوایز بسیاری شده اند، از جمله جایزه ی بهترین رمان عربی در دبی برای رمان «سرزمین زیبا» سال ۲۰۰۴، جایزه های فستیوال بریتانیا سال ۲۰۱۰ برای رمان « او خواب می بیند یا بازی می کند یا می میرد» به عنوان بهترین نویسنده ی زیر چهل سال و جایزه ی بوکر عربی سال ۲۰۱۴ برای رمان «فرانکشتاین در بغداد». رمان «باب الطباشیر با نام فارسی درگاه گچین» جدیدترین اثر این نویسنده است.

اما تمام این ها نمی تواند عشق باشد. بیشتر شبیه تمرین های ضروری برای درک و احساس عشق در زمان آینده ای که قلبت چنان بزرگ شود که عشق کودکانه و ساده و علاقه مندی به تصاویر هنرپیشگان، برای پر کردش کافی نباشد. عشقی که می توانم به عنوان نخستین عشق واقعی ام وصف کنم، تجربه ای بود که سال سوم تحصیلاتم در تابستان سال ۱۹۹۳ (تقریبا ۹ سال پیش) با لیلا حمید در راهروی بخش سمعی و بصری دانشکده ی هنر داشتم.

دریا و سکوت

40,000 تومان
   پیتر کانینگهام    مرضیه قدیری بیان
رمان دریا و سکوت برنده ی جایزه ۲۰۱۳ پریکس اروپا، روایتی عاشقانه ، کشمکش میان ناامیدی، خیانت، درد و تنهایی ست. نبردی درون ذهن انسان در پرتگاه حوادث. ایرلند ۱۹۴۵, جنگ در اروپا تازه تمام شده، زن جوان زیبایی زندگی را در ساحل جنوب غربی ایرلند با همسرش آغاز میکند. سبک روایت داستان و شخصیت ها و فرم آن بسیار مورد توجه منتقدین قرار گرفته است. تصویری که نویسنده در ذهن خواننده ایجاد میکند بسیار ملموس و دوست داشتنی است. اگر با دقت خوانده شود، در پایان داستان از چندین معمای آن رمز گشایی خواهید شد. برشی از رمان: “آن روزها بیشتر به عشق فکر میکردم و به این باور رسیدم که مثل حقیقت و آزادی، عشق آرمانی است که آدم ها به خاطرش تقلا می کنند. حقیقت کسی، دروغ دیگری ست و آنچه برای کسی آزادی است برای دیگری بردگی است.

دریا؛دریا

150,000 تومان
آیریس مرداک ترجمه: زهره مهرنیا

آیریس مرداک سال 1919 در دوبلین به‌دنیا آمد و در دانشگاه آکسفورد به مطالعه‌ی علوم کلاسیک و تاریخ باستان رو آورد و در فلسفه شاگرد ویتگنشتاین بود. سال‌ها در همان دانشگاه به تدریس فلسفه پرداخت و آثار اولش رساله‌هایی نظری بودند که در آنها بیشتر از هرچیز تحت‌تاثیر نظریه‌های سارتر و اگزیستانسیالیسم بود. او رمان‌نویسی را از دهه 1950 آغاز کرد و تا پایان عمرش 26 رمان نوشت که مضامین اصلی‌شان مسئله‌ی خیر و شر، عشق و روابط میان زنان و مردان، ضمیرناخوداگاه و مسئولیت هنرمند در جامعه بود. رمان «دریا؛ دریا» بزرگ‌ترین اثر ادبی مرداک به شمار می‌رود که سال 1978 جایزه‌ی «بوکر پرایز» (Booker Prize) را از آن خود کرد. این کتاب اوج هنرنمایی مرداک در به هم آمیختن ادبیات و فلسفه است. وی چنان این دو مقوله را با تکیه‌ بر نظریه‌های خود، درهم تنیده که دشوار می‌توان آنها را از هم تمیز داد. در عین ‌حال که شاهد بیان ادبی فلسفه‌های مرداک هستیم، هنر و فنون ادبی استفاده‌شده در متن چشمگیر است. کتاب حاضر با فرم توصیفی آغاز و رفته‌رفته عناصر داستانی بر آن افزوده می‌شود تا این‌که در نیمه‌ دوم رمان به اوج یا Climax می‌رسد. در بخشی از این رمان آمده است: «چیزی که می‌گویی به‌نظر خیلی هوشمندانه می‌آید؛ اما تهی است. عشق در آن دید روانشناختی جایگاهی ندارد. انگار نمی‌توانی تصور کنی عشق می‌تواند ادامه داشته باشد. ادامه داشتنش به طبیعت معجزه‌آسای آن بر می‌گردد. احتمالاً تا به‌حال این‌قدر عاشق کسی نبوده‌ای»

دنیای بدون اسلام

280,000 تومان
نویسنده: گراهام فولر مترجم: فائقه شاه حسینی

دورتر از هر جای دیگر

40,000 تومان

ارسولا كروبر لگوين

ترجمه: بشير عبدالهي ميرآبادی

اورسولا کروبر لو گویین (به انگلیسی: Ursula Kroeber Le Guin) نویسندهٔ فمینیست سبک علمی–تخیلی بود. لوگویین یکی از نویسندگان شاخص سبک علمی-تخیلی فمینیستی است. لو گویین در عرصه‌های رمان، شعر، داستان کودکان و جستارنویسی طبع‌آزمایی کرده‌است، اما بیشترین شهرتش به خاطر داستان‌های علمی‌تخیلی و فانتزی‌هایی است که به شکل داستان کوتاه یا رمان نوشته‌است. او که اولین داستان‌هایش را در این‌گونه ادبی در دهه ۱۹۶۰ به چاپ رساند، اکنون یکی از مهم‌ترین نویسندگان داستان‌های علمی‌تخیلی محسوب می‌شود.

یکی از مشهورترین آثار لو گویین داستان علمی–تخیلی دست چپ تاریکی (۱۹۶۹) است که به جامعه‌ای بدون جنس می‌پردازد. مجموعه چهارگانهٔ دریای‌زمین (۱۹۹۰–۱۹۶۸) از جمله آثار علمی–تخیلی او است. وی چندین بار برندهٔ جایزه‌های هوگو و نبیولا شده‌است.

مشهورترین آثار لو گویین علمی تخیلی هستند، اما او آثاری گوناگون شامل بیش از ۱۹ رمان علمی–تخیلی و خیال‌پردازی؛ ۹ جلد داستان کوتاه، مقالات، ترجمه، ۱۳ کتاب کودکان و شعر آفریده‌است.

من هميشه كم سن و سال‌ترين فرد توي كلاس بودم، همين‌طور در خانواده، تنها فرزند خانواده. پدر و مادرم به اين دليل كه يك پخمه كوچولوي باهوش بودم من را زود فرستادند مدرسه. هميشه نسبت به سنم تيز و باهوش بودم. چه كسي مي‌داند، شايد در چهل و پنج سالگي هم هنوز نسبت به سنم تيز و باهوش باشم. اين داستان يك جورهايي درباره اين موضوع است، درباره يك پخمه كوچولوي باهوش!

دیر شکوفاشـدگان

230,000 تومان
نويسنده: ريچ كارلگارد مترجم: الهام طاهری

دیوان اسپارتی

180,000 تومان
نویسنده: عبدالوهاب عیساوی مترجم: غزاله نبهانی

رزی کارپ

33,000 تومان
   ماری اندیای    مرضیه کردبچه هواپیمایی پشت تپه غرید. پایین‌تر، نره‌گاوی نعره کشید، و رزی با خودش می‌گفت، گویا نره‌گاوها هرگز از ماغ کشیدن دست نمی‌کشند، زیرا از وقتی شروع کرده بودند، از یادآوری لحظه‌ای که ساکت شده باشند، ناتوان بود. انگار در این‌جا زاری نره‌گاوها بخشی از سکوت بود، سرد و بایر و مرطوب؛ همچنان باخودش می‌گفت: تیتی مثل نره‌گاوها نعره می‌کشد، اما شنیده نمی‌‌شود، فقط من می‌شنوم که خستگی‌ناپذیر از وحشت نعره می‌کشد و نعره می‌کشد، اما چه‌کسی می‌تواند بشنود، چه ‌کسی می‌داند که این شکوه‌گری ماهیت روزهای اوست؟

رهبر ارکستر

149,000 تومان

سارا کوئیگلی

ترجمه: فاطمه تناسان

«رهبر ارکستر» داستان «سمفونی لنینگراد» است. دمیتری شوستاکوویچ به این امید که شاید موسیقی‌اش بتواند روحیه‌ی ازدست‌رفته‌ی همشهریانش را در بحبوحه‌ی گرسنگی و ناامیدی تقویت کند، حاضر به ترک شهر نشد، سختی‌های جان‌فرسایی را پشت‌سر گذاشت و درنهایت سمفونی‌اش را ساخت. از آن‌جا که نوازندگان برتر را برای حفظ گنجینه‌ی فرهنگی لنینگراد از شهر خارج کرده بودند، بنابراین، شوستاکوویچ برای اجرای سمفونی‌اش به کارل الیاسبرگ روی آورد؛ ارکستری درجه‌ی دو که برخی از اعضایش را در جنگ از دست داده بود و افراد باقی‌مانده از سرما و گرسنگی رمقی برای اجرا نداشتند. با این‌ حال انگیزه و اراده‌ی الیاسبرگ معجزه‌ی موسیقی و قدرت حیات‌بخش آن را به نمایش گذاشت. موسیقی کلاسیک، زمستان سرد شوروی و محاصره‌ی ‌غیرانسانی؛ کوئیگلی با این عناصر و با نگاهی هنرمندانه، تصاویر جان‌دار و روایتی گیرا سمفونی قهرمانانه‌ی خویش را خلق می‌کند. «رهبر ارکستر»، تلفیق‌ گیرا و ماهرانه‌ای از واقعیت و خیال است. این رمان سینمایی و خوش‌ساخت داستان پرکششی از موسیقی، تلاش برای بقاء دوستی و عشق در پس‌زمینه‌ی زمستان سرد اتحاد شوروی، خفقان دوران حکومت استالین و مصائب جنگ جهانی دوم است. کوئیگلی در این رمان ویژگی‌ها و روحیه‌ی مردم شوروی را به‌خوبی مورد نظر قرار می‌دهد؛ دقت در جزئیات، خلاقیت، ملال و رکود شور و عشق در شخصیت‌پردازی‌های او نمایان است، گویی برخی از شخصیت‌ها در لابه‌لای کتاب‌های داستایفسکی و چخوف پرسه می‌زنند.

«ممكن است پافشاري مرا در دقت به جزئيات مسخره كنند. حتما اين خشونت‌ها و سخت‌گيري‌هاي من را شبيه پيشواي بزرگ رژيم خوف‌انگيزمان مي دانند! (عادت كرده‌اند اين حرف‌ها را درگوشي به هم بگويند، از ترس اين كه مبادا افراد استالين پشت در حرف‌هاي آن‌ها را بشنوند.) شايد هم ذات خصمانه من بيشتر شبيه هيتلر، بزرگ‌ترين دشمن كشورمان باشد، كه البته اين حرف را با صداي بلندتري مي‌گويند. من اين مقايسه‌ها را مي‌شنوم و به نظرم ملال‌آور و در عين حال عادي هستند.»

روزگار سخت

75,000 تومان
ماریو بارگاس یوسا ترجمه: مهدی سرائی

روشنایی های فلسفه

240,000 تومان
نويسنده:برتراند راسل ، آلن دوباتن‌ ، جوليان بگينی مترجم: شهاب‌الدين عباسی

ریشه های آسمان

390,000 تومان

نام نویسنده : رومن گاری

نام مترجم : سیلویا بجانیان

رمان مذکور در محیط آفریقا جریان دارد . مورل مرد زیبا و غمگینی است که مدتی در اردوگاه های کار اجباری آلمان ها سختی زیادی کشیده است او تنهاست بسیار تنها و اکنون در آفریقا به سر می برد . هدف او حمایت از فیل هاست و دست به قیام می زند و به یک یاغی مشهور در جهان تبدیل می شود . عده ای می گویند او بیزار از انسانهاست ، عده ای می گویند او به دنبال استقلا افریقاست ..... اما مورل می گوید برای من تنها نجات فیل ها مطرح می باشد . در این میان افراد زیادی به او می پیوندند انسان های بی کس و تنها ، تبهکاران فراری ، طرفداران طبیعت ، آنارشیست ها ........ هر کس با ایده خاص خود به دور او جمع می شود و ما از طریق این جمع با جبهه گیری های مختلف اروپاییان و مسلمانان و اعراب و ..... در آفریقا اشنا می شویم .

رومن گاری در سال ۱۹۵۶ به خاطر این رمان جایزه گنکور را برد . یک نکته جالبی هم وجود داره که دونستنش خالی از لطف نیست :جایزه ادبی گنکور، قدیمی‌ترین و معروف‌ترین جایزه ادبی فرانسه است و به اثری اهدا می‌شود که در آن اصالت ادبی و تلاش‌های نوجویانه در شکل و محتوا دیده شود.این جایزه به دنبال وصیت «ادموند دو گنکور» (1896 - 1822) نویسنده و مورخ فرانسوی برای یادبود برادرش "ژول" بنا نه نهاده شد. یکی از مهمترین ویژگی های این جایزه، این است که هر کس فقط یک بار در طول فعالیت ادبی خود امکان دریافت آن را دارد. در این میان «رومن گری» یک استثناست. چرا که یک بار این جایزه را به خاطر کتاب «ریشه های آسمان» در سال 1956 و یک بار هم با نام مستعار امیل آژار به خاطر کتاب «زندگی در مقابل خود» در سال 1975 دریافت کرد.

زن آندروس

30,000 تومان

   تورنتون وایلدر

   علیرضا دوراندیش

رمانی عاشقانه که در زمان پیش از مسیحیت اتفاق می افتد.

تورنتون وایلدر (به انگلیسی: Thornton Wilder) ‏(۱۸۹۷–۱۹۷۵) داستان‌سرا و نمایشنامه‌نویس برجستهٔ آمریکایی بود.

در سال ۱۹۳۸ با خلق نمایشنامه معروف خود «شهر ما» موفق به دریافت جایزه پولیتزر شد. او قبل از آن در سال ۱۹۲۷ رمانی جنجال‌برانگیز با عنوان «پل خلیج سن لوئیس ری» را به رشته تحریر درآورد که به تقابل سرنوشت، عدالت و نوع‌پرستی می‌پردازد. داستان سرنوشت پنج مسافری است که از روی پلی که به استواری شهرت دارد می‌گذرند و ناگهان پل می‌شکند و این پنج نفر به خلیج سقوط می‌کنند. داستان حالتی روایت‌گونه دارد و کشیشی به نام «برادر جانیپر» راوی آن است که سرنوشت تک‌تک قربانیان را روایت می‌کند و سعی در شرح عملکرد قدرت الهی در سرنوشت آدمی دارد.

تورنتون وایلدر در سال ۱۹۶۲ اولین نشان افتخار ملی ادبی را در مراسمی خاص در کاخ سفید دریافت کرد. از آخرین رمان‌های او می‌توان به «روز هشتم» به سال ۱۹۶۷ اشاره کرد. تورنتون وایلدر در ۷ دسامبر ۱۹۷۵ چشم از جهان فروبست.

زندانی آسمان

300,000 تومان

كارلوس روئيث ثافون

   علی صنعوی

پس از رمان های «سایه باد» و «بازی فرشته» اکنون جدیدترین رمان از سری رمان‌های بارسلونا به قلم زافون وارد بازار شده است.

داستان رمان «زندانی آسمان» در شهر بارسلون و در شب عید کریسمس 1957 می‌گذرد و طی آن دانیل سمپر کتابفروش و دوستش فرمن وارد یک ماجراجویی بزرگ دیگر می‌شوند. در این جلد از این مجموعه، فرمن دوباره زنده می‌شود، آن هم در حالی که کلید آینده را در اختیار دارد.

زافون که متولد 25 سپتامبر 1964 در بارسلون است، اکنون در لس آنجلس زندگی می‌کند. او سال 1993 رمان «شاهزاده مه» را منتشر کرد که بیش از 150 هزار نسخه از آن به فروش رسید. پس از آن سه کتاب برای نوجوانان به رشته تحریر درآورد و سال 2001 نخستین جلد از مجموعه رمان‌های بارسلون را با نام «سایه باد» منتشر کرد که این اثر در اندک زمانی در فهرست پرفروش‌ترین‌های اسپانیا جای گرفت و تا هفته ها پرفروش بود. جلد دوم این سری با نام «بازی فرشته» در سال 2008 به زیر چاپ رفت. این دو رمان تا کنون به 40 زبان ترجمه شده‌اند.