نمایش 1–25 از 190 نتیجه

نمایش 9 24 36

۲۱ درس برای قرن ۲۱

تومان
یووال نوح هراری مترجم: سودابه قیصری

نویسنده و استاد تاریخ فوق العاده محبوب اینبار در کتاب جدیدش به همین حالای ما پرداخته. کتاب جدید نویسنده کتاب های پرفروش انسان خردمند و انسان خداگونه یووال نوح هراری خود به بهترین نحو در مقدمه هدفش را از نوشتن این کتاب بیان کرده است. با هم گزیده ای از مقدمه را می خوانیم. فهرست کتاب را هم در آخر آورده ایم تا با بحث های جذاب و البته حیاتی کتاب برای زندگی در دنیای امروز آشنا شوید. به عنوان تاریخدان، نمی توانم به مردم غذا و لباس بدهم _ اما می توانم تلاش کنم کمی شفافیت به آنها عرضه کنم، و از آن راه، به مسطح شدن زمین بازی جهانی کمک کنم. کتاب اولم، انسان خردمند، گذشته انسان را بررسی کرده و نشان می دهد چگونه میمونی ناچیز به فرمانروای سیاره زمین تبدیل شد. انسان خداگونه، کتاب دومم، تعمقی است درباره آینده درازمدت زندگی، درباره اینکه چگونه انسانها ممکن است عاقبت به خدایان تبدیل شوند و اینکه مقصد نهایی هوش و وجدان بشر چه می تواند باشد. در این کتاب ( 21 درس برای قرن 21) می خواهم بر اینجا و اکنون تمرکز کنم. تمرکز من بر مسائل جاری و آینده بی واسطه جوامع بشری است. اکنون چه چیزی در حال روی دادن است؟ بزرگترین چالش ها و مهم ترین انتخاب های امروز چیست؟

۳۰ ثانیه روانشناسی

150,000 تومان
نویسنده: کریستین جارت و دیگران مترجم: به‌یان رفیعی

۵۰۰ نکته بازاریابی در شبکه‌های اجتماعی (راهبردها توصیه‌ها و نکات ضروری برای فیسبوک توئیتر اینستاگرام پینترست لینکدین یوتیوب اسنپ‌چت)

250,000 تومان
اندرو مکارتی مترجم: مینا مظلومی

92 درصد شركت‌كنندگان در يك نظرسنجي در سال 2017 اعلام كردند كه بازاريابي از طريق رسانه‌هاي اجتماعي، براي كسب و كارشان اهميت بالايي دارد. اگر تاكنون از شبكه‌هاي اجتماعي براي تبليغ و گسترش فعاليت حرفه‌اي خود استفاده نكرده‌ايد يا راهي كه رفته‌ايد به موفقيت ختم نشده، مي‌توانيد با آموختن اين 500 نكته و راهنمايي كارشناسانه، كسب و كار خود را در محبوب‌ترين شبكه‌هاي اجتماعي مانند فيسبوك،‌توئيتر، يوتيوب، گوگل‌پلاس و اينستاگرام ارتقا دهيد. برندسازي، جذب و حفظ مشتري، ارتباط قوي و طولاني مدت با مشتريان، به اشتراك‌گذاري محتوا، مديريت و زمان‌بندي انتشار مطالب و ده‌ها مطلبي كه به شما در بازاريابي رسانه‌هاي اجتماعي كمك خواهد كرد، نكاتي است كه اندرو مكارتي با شما به اشتراك گذاشته است.‌

آخرین دختر

185,000 تومان
نادیا مراد زینب کاظم خواه

نادیا در روستای کوچک کوچو در سنجار واقع در استان موصل عراق به دنیا آمد. داعش بعد از اشغال کوچو، بسیاری از اهالی روستا از جمله مادر و شش برادر او را به قتل رساند و خود او از سوی آنان ربوده شد و در مدت اسارتش مورد آزار و تجاوز قرار گرفت. نادیا مراد توانست بعد از مدتی از چنگ داعش بگریزد. او بعد از رهایی به آلمان رفت و تصمیم گرفت پیامش را به گوش جهان برساند.

این فعال حقوق بشر، در سال ۲۰۱۸، به دلیل مبارزاتش علیه خشونت جنسی و استفاده از آن در جنگ‌ها به عنوان سلاح، به همراه دنیس موکویگی برنده جایزه صلح نوبل شد. او همچنین جوایز حقوق بشر واسلاپ هاول و ساخاروف را دریافت کرده است. 

«آخرین دختر» روایتی الهام‌بخش از داستانی وحشتناک است که برای نادیا مراد اتفاق افتاد. از زمانی که در شمال عراق و همراه با برادران و خواهرانش زندگی آرامی در روستا داشت. آرزوی او این بود که روزی معلم تاریخ بشود و آرایشگاهی در شهرش افتتاح کند. این آرزوها اما دیری نپایید و با تهاجم داعش زندگی آرام آنها هم به پایان رسید.

امروز داستان «نادیا» به عنوان شاهد خشونت‌های وحشیانه داعش، بازمانده تجاوز و یک پناهنده جهان را وادار کرده تا توجه خود را به یک نسل‌کشی جلب کند. «آخرین دختر» تماس برای اقدام است؛ وصیت‌نامه‌ای برای بقای انسان و زنده ماندن او، نامه‌ای عاشقانه برای کشوری گمشده، جامعه‌ای شکننده و خانواده‌ای که به واسطه جنگ تکه‌تکه شده است. 

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:

«نزدیک‌تر می‌شدیم. از در جلویی وارد خانه شــدم و به طرف اتاق مشــترکم با خواهرانم دویدم. توی اتاقمان یک آینه داشــتیم. روســری رنگ‌ و رو رفته‌ای را ســرم کردم. معمولاً وقتی روسری می‌پوشیدم که موقع خم شدن روی ردیف سبزیجات موهایم روی چشــم‌هایم نیاید. 

ســعی کردم تصور کنم که یک جنگجو برای آمادگی نبرد چه کاری ممکن است انجام بدهد. سال‌ها کار کردن روی زمین، من را از آنچه ظاهرم نشــان می‌داد قوی‌تر کرده بود. هنوز نمی‌دانســتم اگر یکی از آدم‌رباها یا افرادی از روستایشــان را ببینم که در کوچو پرســه می‌زنند چه خواهم کــرد یا به آنها چه خواهم گفت؟ جلوی آینه ابرو درهم کشــیدم و با خودم تمرین کردم: «آهای تروریست‌ها که چوپان ما رو گرفتین، راهتون رو بگیرید و برگردید به روستایتان. دســت از این کارها بردارید. حداقل می‌تونید بگید اونها رو کجا نگه داشتید.» از گوشۀ حیاط، یک چوبدستی، از همان‌هایی که چوپان‌ها استفاده می‌کنند برداشتم و رفتم جلوی در که چندتا از برادرانم با مادرم ایستاده و غرق صحبت بودند …»

آدم‌های عادی پرواز نمی‌کنند

85,000 تومان
پاول وژینف حضرت وهریز آنتوان بيوه‌مردي است در آغاز چهل سالگي. آهنگسازي مطرح، منزوي، منطقي و محكم. و داروتيا دختري است متفاوت از ديگران. كودكي دشواري را با ناپدري پشت سر گذاشته و پزشكان مي‌گويند كه او مانند ديگران نيست. بيمار است. ديوانه است. و از نشانه‌هاي ديوانگي‌اش اين است كه مي‌تواند فكرهاي ديگران را بخواند. آنتوان و داروتيا شبي به طور اتفاقي با هم آشنا مي‌شوند. در يك‌سو، دختري با توانايي‌هايي حيرت‌انگيز و در سوي ديگر، مردي منطقي و سرد و گرم روزگار چشيده كه به سادگي به هيجان مي‌آيد... داستان در دوره اوج اقتدار حزب كمونيست بلغارستان نوشته و منتشر شده است.

آزادی (یک کودک و یک کشور در پایان تاریخ)

185,000 تومان
لیا اوپی ترجمه: امیر میرحاج

لیا اوپی یازده ساله و نابالغ، به عنوان پیشگامی جوان، به حرکت جمهوری سوسیالیستی خلق آلبانی به سوی آزادی که رهبران کشور وعده اش را داده اند، کمک می کند. سپس، به ناگاه دیوار برلین و ستون های ایدئولوژیک جامعه فرو می ریزند و مجسمه استالین- که او را رهبری مهربان و دوستدار کودکان می دانست- به زیر کشیده می شود. آلبانی به همراه دیگر کشورهای پساکمونیستی، انتقالی آشفته را برای پیوستن به دنیای ««بازار آزاد»» آغاز کرد؛ ملغمه ای از فساد اقتصادی و جنایات سازمان یافته. پدرش با وجود داشتن اعتقادات چپ رادیکال، مجبور شد کارگران کارخانه را اخراج کند. مادرش با الگو قراردادن مارگارت تاچر، سیاستمداری محافظه کار شد، و نگرانی های نوجوانانه لیا اوپی درباره زندگی آینده به صخره سخت واقعیت برخورد کرد. نویسنده توصیف دوران بلوغ خود را که همزمان با گذار کشور از تحولات سیاسی است، با پرسش هایی در مورد رابطه بین امر شخصی و امر سیاسی وو نگاه به موضوع آزادی پیوند می دهد؛ اینکه آزادی چیست و برای چه کسانی است؟ و چه کسی واقعا آزاد است؟

آشوب ازلی عشق

195,000 تومان
الریش بک / الیزابت بک گرنشایم ترجمه: نبیل آزادی

آن فرانک (خاطرات یک دختر جوان)

280,000 تومان

   آن فرانک

   شهلا طهماسبی

آن فرانک پانزده ساله، مظهر تعقیب و آزار یهودیان از سوی نازی‌ها به شمار می‌آید و خاطرات او را در ردیف خاطرات تاریخی مانند خاطرات کاترین منسفیلد، آنایس نین و لیف تالستوی دانسته‌اند.

آنه و خانواده‌اش در سال ۱۹۳۳ پس از به قدرت رسیدن حزب نازی در آلمان به آمستردام نقل مکان کردند و با آغاز اشغال هلند در سال ۱۹۴۰ توسط نیروهای نازی، در آن کشور گرفتار شدند.در ماه ژوئیهٔ سال ۱۹۴۲، زمانی که میزان آزار و خشونت علیه یهودیان به نهایت میزان خود رسیده بود، خانوادهٔ فِرانک به همراه چندی دیگر از دوستان یهودیشان، اقدام به پنهان شدن در اتاقهای مخفی ساختمان اداری اُتو فِرانک (پدرِ آنه) کردند. پس از ۲۵ ماه زندگی در اتاقهای مخفی، بر اثر خیانت، در ۴ اوت سال ۱۹۴۴ نهان‌گاهشان در خانهٔ شماره ۲۶۳ خیابان پرینسخراخت فاش شد و هشت یهودی از جمله آنه فِرانک دستگیر و سپس به اردوگاه آشویتس فرستاده شدند.بررسی‌های تازه نشان داده که ممکن است دلیل لو رفتن مخفیگاه آن فرانک خیانت نبوده و نازی‌ها به طور اتفاقی مخفیگاه او و خانواده‌اش را پیدا کردند.

آنه فرانک چندین روز پس از مرگ خواهرش مارگوت فرانک و هفت ماه پس از دستگیریشان، در سن ۱۵ سالگی بر اثر بیماری حصبه در اردوگاه مرگ برگن بلزن درگذشت.

میپ گیس و الیزابت «بِپ» واسکوئیجل دوتن از پنج نفری بودند که در طول این مدت به گروه پنهان‌شده در مخفیگاه کمک می‌کردند. آنها پس از دستگیری و بازداشت گروه، نوشته‌های آنه را پراکنده بر روی زمین در اتاقهای مخفی یافتند و میپ گیس بدون اینکه آنها را بخواند، تا پایان جنگ آنها را حفظ نمود.

تنها بازماندهٔ گروه اُتو فرانک بود که پس از جنگ به آمستردام بازگشت و دفترچهٔ خاطرات را دست‌نخورده دریافت کرد و به یاد خانواده‌اش تصمیم به انتشار آن گرفت که تلاش‌های وی در نهایت منجر به چاپ آن در سال ۱۹۴۷ شد. این اثر از زبان اصلیش، یعنی هلندی ترجمه و برای اولین‌بار در سال۱۹۵۲ با عنوان خاطرات یک دختر جوان به زبان انگلیسی چاپ شد. آن دفترچهٔ خاطرات که در سال‌روز تولد ۱۳ سالگی‌اش به آنه هدیه شد، دربرگیرندهٔ خاطرات زندگی وی از تاریخ ۱۲ ژوئن سال ۱۹۴۲ تا یکم اوت ۱۹۴۴ می‌باشد. این اثر که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده، یکی از پرخواننده‌ترین کتابهای جهان به شمار می‌آید و چندین نمایشنامه و فیلم بر اساس آن ساخته شده‌است. در حقیقت این دفترچهٔ خاطرات روزانه،آنه فرانک را به یکی از مطرح‌ترین قربانیان نسل‌کشی یهودیان (هولوکاست) تبدیل کرده‌است.

ساختمانی که خانوادهٔ فرانک و چهار تن دیگر در حدود دو سال در اتاق‌های مخفی آن زندگی می‌کردند در ماه مه ۱۹۶۰ به موزه تبدیل شد و یکی از پربازدید کننده‌ترین موزه‌های آمستردام به‌شمار می‌آید.

آینده حیات

280,000 تومان

نویسنده: ادوارد ویلسون

مترجم: اکرم ورشوچی‌فرد

ادوارد اُزبورن ویلسون (به انگلیسی: Edward Osborne Wilson)؛ (زادهٔ ۱۰ ژوئن ۱۹۲۹ – درگذشتهٔ ۲۶ دسامبر ۲۰۲۱) زیست‌شناس برجستهٔ آمریکایی، حشره‌شناس بزرگ و بنیانگذار علم زیست‌جامعه‌شناسی است. ادوارد ویلسون مورچه‌شناس بود و در شناخت زیست‌بوم تخصص داشت. از او با القاب "داروین جدید"، "وارث چارلز داروین"، و "داروین سده ۲۱" نام برده می‌شود.

ابتکار گورخر خالخالی

250,000 تومان

نویسنده: رافائل ژیوردانو

مترجم: شبنم درویش

ورود مخترعی اعجوبه به شهری کوچک، به برخورد میان دو جهان منجر می‌شود: «منطق و نظم» از یک‌سو و «خلاقیت و حساسیت» از سوی دیگر. نویسنده در اینجا می‌پرسد: «آیا باید این دو جهان را مقابل یکدیگر قرار داد؟» رافائل ژیوردانو در رمان جدیدش از خوانندگان دعوت می‌کند حدومرزهای خود را بشکنند تا بهبود یابند… مانند گورخر.

ایزابل مورن  لاپرس

رافائل ژیوردانو در رمان جدیدش به هرکدام از ما هدیه‌ای زیبا و ارزشمند پیشکش می‌کند: میل به جسارت، و زندگی را بیشتر زیستن. او به ما می‌گوید همه‌مان استعدادهایی داریم، حتی استعدادهای در پستومانده؛ و تکینگی داریم و معدود انسان‌هایی که در میان یاران موافق، جایگاهشان را در زندگی پیدا کرده‌اند، فقط تکینگی‌‌شان را تصدیق و باور کرده‌اند. این‌گونه، همه‌چیز ممکن می‌شود، زیرا شانس در دورنما و همراه همیشگی ماست.

این رمان نمایشی است از شخصیت‌های رنگارنگِ پرشور و حساس، تله‌ها و شگفتی‌ها، اختراعات جادویی و شاعرانه، ناملایمات زندگی و عشق، هنر رهایی از موانع و رهایی از ترس با جرئت و جسارت… رمان جدید ژیوردانو از ما می‌خواهد زندگی را زنده‌تر زندگی کنیم و فلسفۀ ابتکاری گورخر را چراغ راهمان کنیم: «جسارت‌سَری».

ابرقدرت های هوش مصنوعی

290,000 تومان
کای-فو لی ترجمه: میرجواد سیدحسینی

امروزه همه‌چیز تغییر کرده است. مقالاتِ مربوط به آخرین نوآوری‌های هوش مصنوعی، صفحات روزنامه‌ها را پر کرده است. تقریبا هر روز چند همایش تجاری درباره استفاده از هوش مصنوعی برای کسب سود بیشتر برگزار می‌شود و دولت‌ها در سراسر جهان برنامه‌های ملی خود را برای استفاده از فناوری منتشر می‌کنند. ناگهان هوش مصنوعی به موضوع اصلی گفت‌وگوهای عمومی تبدیل شد که البته دلایل موجهی برای آن وجود دارد.

از زمان نه چندان دوری که تب هوش مصنوعی همه جهان را فرا گرفت، پرسش‌های بسیاری هم برای عموم مردم و البته کارشناسان ایجاد شده است. اینکه هوش مصنوعی به کدام سو می‌رود و در این مسیر انسان را به کجا می‌برد، آیا قرار است انسان را روز به روز بیشتر به رفاه نزدیک کند، در این دنیای سراسر هوشمند و ماشینی جایگاه، تعریف و سرنوشت انسانیت چه می‌شود و بسیاری سوال‌های دیگر.

کای‌‌فو لی در این کتاب شگفت‌انگیز، علاوه بر اینکه نقش چین را به عنوان ابرقدرت هوش مصنوعی و در رقابت با ایالات متحده تشریح می‌کند، می‌کوشد به این پرسش‌ها هم پاسخ دهد. لی دراین‌باره نوشته است: «من پیشگو نیستم که بتوانم آینده هوش مصنوعی را کاملا پیش‌بینی کنم،‌ اما هنگام بررسی این سوالات می‌توانم از تجربه خود به‌عنوان محقق فناوری اطلاعات، مدیر اجرایی فناوری، و سرمایه‌گذار در سرمایه‌گذاری‌های خطرپذیر در چین و ایالات متحده، استفاده کنم.

دکتر کای- فولی رئیس و مدیرعامل شرکت سینوویشن ونچرز و رئیس موسسه هوش مصنوعی سینوویشن ونچرز است. سینوویشن، مدیریت صندوق سرمایه‌گذاری ۱/۷ میلیون دلاری با دو نوع ارز را بر عهده دارد و یکی از شرکت‌های پیشرو در سرمایه‌گذاری است که برای توسعه نسل‌ بعدی شرکت‌های چینی با تکنولوژی بالا مشغول به کار است.

پیش از تاسیس سینوویشن در سال ۲۰۰۹، لی رئیس موسسه گوگل چین بود. او همچنین سمت‌های اجرایی در مایکروسافت، سی.جی.آی و اپل داشته است. لی مدرک لیسانس علوم کامپیوتر خود را از دانشگاه کلمبیا و دکترای خود را از دانشگاه کارنگی ملون دریافت کرده است.

اقتصاد خوب برای دوران سخت

295,000 تومان
نویسنده: آبیجیت بنرجی مترجم: صبا نوروزی

انتخاب عشق

225,000 تومان
باربارا دی آنجلیس میرجواد سیدحسینی یشتر ما زندگی را برای عشق می‌خواهیم. با این حال،‌ عشق صرفا یک احساس، رفتار و یا ارتباطی میان دو نفر نیست؛بلکه میدانی بیحد و حصر از انرژی الهی و در واقع طبیعت واقعی ماست. باربارا دی آنجلیس که مدرک دکترای خود را در روان‌شناسی از دانشگاه کلمبیا پاسیفیک گرفته خالق برنامه محبوب تلویزیونی «بگذار عشق کار خود را انجام دهد» است. برنامه‌ای که صدها میلیون نفر بیننده در سراسر دنیا داشت و یکی از موفق‌ترین‌ها درباره عشق و روابط عاشقانه بود.  مشهور است که دی آنجلیس به میلیون‌ها نفر کمک و در روابطشان با دیگران تغییرات عمیقی ایجاد کرده است.  او با نوشتن درباره عشق در «انتخاب عشق»، درواقع راهنمایی درخشان، نیروبخش و موثر را پیش روی شما می‌گذارد تا سطح رابطه  فراتر برود و  به عشق تبدیل شود.  به اعتقاد این نویسنده در قلب ما قدرتی بسیار بزرگتر از آنچه می‌توانیم تصور کنیم،‌ وجود دارد؛ این قدرت عشق است. این قدرت بی‌پایان، متعالی و عظیم نیروی حیات است که در وجود ما می‌تپد و به هر چیزی که آن را لمس کنیم معنا می‌بخشد.  او در این کتاب مخاطب را به سفری مقدس به سمت وجود کل دعوت می‌کند و گشایشی را نوید می‌دهد که به واسطه آن به سوی اقیانوس پرشکوه و بی‌کران عشق هدایت شود.  از دیگر آثار دی آنجلیس می‌توان به «چگونه به این وضعیت دچار شدم؟»، «رازهایی درباره زندگی که هر زنی باید بداند»، «آنچه زنان می‌خواهند مردان بدانند» و … اشاره کرد. 

انسان دانشگاهی

360,000 تومان

پی یر بوردیو

مترجم: حسن چاوشیان

اثری کلاسیک از پی یر بوردیو،جامعه شناس و انسان شناس فرانسوی و از تاثیر گدارترین اندیشمندان قرن بیستم «دانشکده‌هایی که در مراتب سیاسی دست‌بالا را دارند، وظیفة تعلیم مأموران اجرایی را برعهده دارند، مأمورانی که بتوانند بی‌چون‌وچرا و بدون پرسیدن یا شک‌کردن، و در چارچوب محدوده‌های نظم اجتماعی موجود و مفروض، فنون و دستورالعمل‌های دستگاه معرفتی را به اجرا بگذارند که هیچ ادعایی برای آفریدن یا دگرگون ساختن ندارند؛ در مقابل، تقدیر دانشکده‌هایی که در مراتب فرهنگی دست بالاتری دارند این است که، بنا به ضرورت پی‌ریزی شالوده‌ای عقلانی برای معرفتی که دانشکده‌های دیگر صرفاً تلقین می‌کنند و به‌کار می‌بندند، برای خود همان آزادی را روا بدارند که از فعالیت‌های اجرایی دریغ شده است…» بوردیو در مقدمه کتاب نوشته است: من در نوشتن این کتاب هیچ ملاحظه و پروایی به خرج نداده‌ام، اما یقین دارم که نشانی از بدخواهی و کین‌توزی هم در آن نیست

اولمپیاس (مادر اسکندر مقدونی)

195,000 تومان
الیزابت کارنی ترجمه: هاجر هوشمندی الیزابت کارنی دارای مدرک پرفسوری در تاریخ باستان از دانشگاه دوک آمریکا می باشد.
المپیاس یا اولومپیاس (به یونانی: Ὀλυμπιάς؛ ۳۷۵–۳۱۶ پیش از میلاد) شاهزادهٔ اپیروس، دختر نئوپتولموس یکم، همسر چهارم فیلیپ دوم مقدونی، و مادر اسکندر کبیربود. او از معتقدین به فرقهٔ مارپرستان می‌گسار در مراسم آیینی دیونوسوسی بود و بنا بر اظهارات پلوتارک احتمالاً با مارها همبستر می‌شده‌است. اولمپیاس، همسر چهارم فیلیپ مقدونی و مادر اسکندر کبیر، از چهره های یونان باستان بود که افسانه های عجیبی در مورد او وجود دارد ازجمله آنکه بنا بر اظهار پلوتارک از معتقدان فرقه مارپرستان می گسار بوده است. پلوتارک که معتقد است در زمان زایش مردان بزرگ، نشانه هایی خاص بروز می یابد، خواب اولمپیاس را نقل می کند که صاعقه ای به رحمش اصابت کرده و آتشی می افروزد و زبانه هایش دور و نزدیک را دربرمی گیرند و سپس خاموش می شوند. پس از ازدواج، فیلیپ نیز خواب می بیند که مُهری بر رحم زنش (اولمژیاس) قرار می دهد که تصویر یک شیر بر آن نقش بسته است. آریستاندر از این خواب ها چنین تفسیر می کند که اولمپیاس آبستن پسری خواهد شد که سرشتی جسور و شیرمانند دارد. انتشارات کتاب‌پارسه به زودی کتابی از الیزابت کارنی در مورد اولمپیاس منتشر خواهد کرد. زندگی اولمپیاس در دوران همسرش فیلیپ، هرچند ابهامات بسیار دارد اما دوران حکمرانی پسرش او را به وزنه سیاسی قدرتمندی در سرتاسر شبه جزیره یونان تبدیل کرد.

ایرانیان از نگاه آمریکاییان

تومان
علیرضا ساعتچیان

آمریکا از دیرباز برای بسیاری از ایرانیان نشانه‌ای از دنیای جدید بوده و هر دو ملت نه در چهل سال گذشته بلکه از مدت‌های پیش و در زمان حکمرانی شاهان قاجار، نسبت به اخبار و مطالب همدیگر واکنش نشان می‌دادند.

اگر شاه عباس صفوی برای مقابله با پرتغالی‌ها و عثمانی‌‌ها، دست اتحاد به سوی بریتانیی‌ها دراز کرد و فتحعلی‌شاه قاجار برای مقابله با روس‌ها، فرانسوی‌ها را نیروی سوم می‌دانست، اما میرزا تقی‌خان امیرکبیر، صدراعظم اصلاحگر ناصرالدین شاه، آمریکا را در این قامت می‌دید. 

دوره صدارت امیرکبیر چندان کوتاه بود که نتوانست آمریکا را به عنوان نیروی سوم در مقابله با روس و انگلیس وارد عرصه سیاست خارجی ایران کند. اگر امیر در حمام فین کاشان به تیغ استبداد از پای درآمد، رئیس‌جمهور همعصر او، آبراهام لینکلن، هم به گلوله یک نژادپرست به قتل رسید. گرچه امیر نتوانست پای آمریکایی‌ها را به عرصه سیاست خارجی ایران باز کند، اما در همان دوره ناصری روابط دو کشور برقرار شد. 

کتاب «ایرانیان از نگاه آمریکاییان» شامل گزیده‌هایی از جراید ایالات متحده در فاصله زمانی ۱۸۴۸ تا ۱۹۲۶ است که ریز یا درشت به ایران پرداخته و رویدادهای مرتبط با آن را مخابره و تفسیر کرده‌اند.  

بخشی از این نگاه حاصل گفته‌های ایرانیانی است که به آمریکا سفر کرده‌ یا در آنجا مقیم شده بودند. این افراد از رده رجال یا طبقات بالای اجتماع بوده و تمامی جامعه ایران را نمایندگی نمی‌کرده‌اند. با همه این احوال آنچه از گفته‌های این افراد برداشت می‌شود،‌ این است که ایران به آمریکا همچون یک فرصت می‌نگریسته است؛ فرصت رها شدن از نظام قدیم بین‌الملل در حوزه‌های سیاست، اقتصاد و فرهنگ. 

علیرضا ساعتچیان، گردآورنده و مترجم این کتاب با جستجو در آرشیو مطبوعات سایت کتابخانه کنگره آمریکا و گزینش مطالب مربوط ایران عصر قاجاری ترجمه آنها را انجام داده است. 

ایوانف: درام در چهار پرده

115,000 تومان
نویسنده: آنتوان پاولوویچ چخوف مترجم: پرویز شهدی