نمایش 326–350 از 359 نتیجه

نمایش 9 24 36

معمای پدر

50,000 تومان

نویسنده : سیبیل لاکان

مترجم: مهسا ریحانی

دختر روانکاو فرانسوی ژاک لاکان سعی می کند رابطه خود را با پدرش معنا کند. وقتی به دنیا آمدم، پدرم دیگر آنجا نبود.» خاطرات سیبیل لاکان از پدرش، روانکاو بانفوذ فرانسوی، ژاک لاکان، از طریق قسمت های تکه تکه و بیضوی روایت می شود و شخصیتی را توصیف می کند که به همان اندازه با نبودش و حضورش، خود را برای او تعریف کرده بود. سیبیل دومین دختر و آخرین فرزند ناراضی ازدواج اول لاکان بود: ثمره یأس ("بعضی می گویند میل، اما من آنها را باور نمی کنم"). لاکان خانواده قدیمی خود را برای یک خانواده جدید رها کرد: یک شریک جدید، سیلویا باتای (همسر ژرژ باتای) و دختر دیگری که چند ماه پس از سیبیل به دنیا آمد. برای سال‌ها، این دختر، جودیت، تنها فرزند لاکان بود که عموماً به رسمیت شناخته شده بود - حتی اگر به دلیل قوانین فرانسه، نام او را نداشت.

بنابراین، به یک معنا، یک پدر صدای کسی را ارائه می دهد که در حالی که نام او را یدک می کشد، پاک شده بود. اگر ژاک لاکان این کلمه را «حضوری ساخته شده از غیبت» توصیف می‌کرد، سیبیل لاکان در اینجا به زبان خاطرات می‌پردازد تا حضور مردی را که در غیاب وارد زندگی او شده بود و در حال مرگش، کنار هم بگذارد. در آن به پایان رسید. در اثر متقابل غیبت، نامگذاری و ناامیدی ناشی از هر دو، A Father در نهایت یک سوال اساسی را مطرح می کند: پدر چیست؟ این روایت اول شخص هم پاسخ و هم مکمل مفهوم (و نام) پدر را ارائه می‌کند، همانطور که لکان او را در کارش تعریف کرده بود، و مسائل دشواری را در مورد تأثیر زندگی‌نامه بر نظریه - و بالعکس - و شکافی که گاهی اوقات خمیازه می کشد که می تواند بین تئوری و زندگی هایی که ما می کنیم باز شود.

مکتب های ادبی (۲جلدی)

625,000 تومان
رضا سیدحسینی

«مکتب های ادبی» جامع ترین کتاب در مورد سبک های ادبی است که مرحوم رضا سید حسینی آن را نگاشته است. این کتاب دوجلدی که اینک به چاپ جلد اول بیستم و جلد دوم نوزدهم، رسیده است نخستین بار در فروردین ماه 1334 انتشار یافت و بعد از آن بارها تجدید چاپ و ویرایش شد.

سیدحسینی در مقدمه این کتاب آورده: “من این كتاب را در آغاز به عنوان راهنمای ساده و فهرست وار برای آشنائی با «ایسم» های گوناگون ادبی نوشته بودم به امید اینكه در آینده، اساتید متخصص و نویسندگان و محققان آثار كاملتری در این مورد ارائه كنند، اما چنین نشد و كتاب به عنوان یگانه منبع و حتی كتاب درسی درباره مكتب ها باقی ماند.”

رضا سیدحسینی متولد اردبیل (۲۲ مهر ۱۳۰۵ – ۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۸) نویسنده و مترجم ایرانی است. سیدحسینی همچنین سرپرست و عضو اصلی تألیف و ترجمهٔ مجموعهٔ شش جلدی «فرهنگ آثار» بوده است. از سیدحسینی تاکنون ۳۴ جلد کتاب منتشر شده است که می‌توان به ترجمه‌هایی از آندره مالرو، مارگریت دوراس، یاشار کمال، ناظم حکمت، ژان پل سارتر، آندره ژید، آلبر کامو، توماس مان، ماکسیم گورکی، بالزاک، جک لندن، چارلی چاپلین و… اشاره کرد.

مکتب های فلسفی (از دوران باستان تا امروز)

695,000 تومان
ترجمه و تالیف پرویز بابایی

مكتب‌هاى فلسفى براى استفاده خوانندگانى فراهم شده است كه به‌تازگى وارد حوزه‌ى فلسفه شده يا مى‌خواهند بشوند. اين كتاب با وجود جامعيت خود از شرح تفصيلى، فنى و پر تعقيد دورى جسته و به‌جز در مورد چند فيلسوف مهم، به خلاصه‌ى نظريه‌ى فيلسوفان و مكتب‌ها اكتفا كرده است. با اين همه اميدوارم فصل‌هايى، به‌ويژه چند فصل پايانى، توجه دانشوران و اهل فلسفه را نيز جلب كند.

اين كتاب ضمن بزرگداشت و تشريح نظريه‌هاى فيلسوفانى همچون افلاطون، ارسطو، دكارت، لايب‌نيتس، كانت، اسپينوزا و ديگران به خاستگاه اجتماعى و طبقاتى و شأن نزول انديشه‌هاى آنان توجه نموده، از منشأ مناقشه‌هاى‌شان با صاحبان عقايد مخالف پرده برمى‌دارد. براى اجتناب از داورى يك‌سويه، از فرهنگ‌هاى فلسفى، به‌ويژه از فرهنگ فلسفه‌ى پروگرس سود جسته‌ايم و در مورد هر فيلسوف و هر مكتب فلسفى به اين فرهنگ استناد كرده‌ايم.

ملکوت و جنت

35,000 تومان
جورجو آگامبن ترجمه: ابراهیم رنجبر

من یک گربه هستم

425,500 تومان
ناتسومه سوسه کی ترجمه: پرویز همتیان بروجنی

من يك گربه هستم به مانند ساير آثار نويسنده،‌ براي انتقاد از كاستي‌هاي جامعه ژاپن و رشد نامتوازن سرمايه‌داري در اين كشور از بياني طنزآلود و گزنده بهره برده است. نويسنده با طرح موضوع خلاقانه خود به بررسي اخلاق و فرهنگ طبقه متوسط ژاپن مي‌پردازد و اين وظيفه بر عهده گربه‌اي است كه به عنوان قهرمان داستان، خود روايتگر اين پيچيدگي‌ها و مناسبات اجتماعي حاكم بر جامعه سنت‌گراي ژاپن است.

منشآت

395,000 تومان
قائم مقام فراهانی به کوشش: سیدبدرالدین یغمائی

منشآت قائم مقام فراهانی عنوان کتابی است مشتمل بر برخی نوشته‌های قائم مقام فراهانی که به دستور و تدبیر شاگرد او، حاج فرهاد میرزا معتمدالدوله قاجار در سال ۱۲۸۰ گردآوری و در سال ۱۲۹۴ برای نخستین بار چاپ شد. این اثر دارای نثری زیبا و ادبی است و در دوره‌ای منتشر شد که نهضت بازگشت ادبی ظهور کرده بود و نویسندگان و شاعران شیوه اطناب و مصنوع‌نویسی را که از عهد صفوی متداول شده بود، کنار می‌گذاشتند.

نوشته‌هایی که در این کتاب آمده، مجموعه‌ای از متن‌ها و نامه‌نگاری‌هایی است که قائم مقام به واسطه شغل دیوانی خود انشاء کرده‌بود. اغلب این انشاها به نثر ساده و مرسل و به زبانی نزدیک به زبان محاوره نوشته شده‌اند و دستمایه‌های طنز نیز در آن‌ها به چشم می‌خورد.

منشآت، از جمله آثاری است که به عقیده کارشناسان ادبیات فارسی با الهام گرفتن از گلستان سعدی نوشته شده‌است.

منطق ارسطو (ارگانون)

725,000 تومان
ارسطو مترجم: شمس‌الدين اديب سلطانی

منم تیمور جهانگشا

255,000 تومان
مارسل بریون ترجمه و اقتباس: ذبیح الله منصوری

منم ملاله

135,000 تومان
نویسنده: ملاله یوسف‌زی، کریستینا لم مترجم: صداقت حیاتی

مهره ی مهر

تومان
گزارش پوران فرخزاد

میترا به معنی دوستی، محبت، عهد و پیمان است و او را از آفریدگان اهورامزدا می‌دانند. او در آیین‌های دور نمادی از فروغ و روشنایی است و خدایی که در خورشید جای دارد معرفی می‌شود. «پوران فرخزاد»، نویسنده‌ی ایرانی در ارتباط با این نماد و آیین میتراییسم کتاب «مهره‌ی مهر» را به نگارش درآورده که بسیار جامع و کامل درباره‌ی آیین میترا یا مهر توضیح داده است.

مولانا و راز انسان کامل

225,000 تومان

کبیر ادموند هلمینسکی

ترجمه: بیتا دارابی

کاوشی معاصر در معنا و امکان وجود انسانی ما، از طریق بینش جهانی شاعر ایرانی قرن سیزدهم و عارف صوفی مولانا – توسط مترجم برجسته مولانا، کبیر هلمینسکی.

مولوی شاعر و عارف قرن سیزدهم به یکی از محبوب‌ترین صداهای روحانی عصر ما تبدیل شده است - مردمی با مذاهب و جهان‌بینی‌های متعدد به دلیل استعاره‌ها، تصاویر، اشعار و داستان‌های غنی‌اش شناخته شده و محبوب هستند. رمز و راز قدردانی ما از آموزه های او را با روشن کردن ابعاد روانشناختی عملی پشت آنها و همچنین حقایق معنوی جهانی که آنها در مورد معنای انسان بودن ارائه می دهند عمیق تر می کند.

در این بررسی فلسفی، کبیر هلمینسکی، یکی از برجسته‌ترین مترجمان و نویسندگان متون صوفیانه، دریچه‌ای معاصر به ما ارائه می‌دهد که از طریق آن می‌توانیم «راز» را ببینیم و درک کنیم، مفهوم وحدت‌دهنده‌ای که بین انسان و الوهیت پل می‌شود – و آن را به هم متصل می‌کند. روح فردی با واقعیت معنوی این کتاب بر آن مفهوم اصلی و متحد کننده رمز و راز متمرکز شده است: جوهر و معنای ذاتی انسان بودن.

هلمینسکی می‌گوید مولانا پیشنهاد می‌کند که در وجود انسانی‌مان می‌توانیم شگفتی‌های زیادی به دست آوریم، اما اگر از پرورش استعدادهای الهی در درون خود غافل شویم، شگفتی‌های بسیار اندک خواهند بود. او می‌گوید، مانند یک آینه، بسته به اینکه آینه ما چقدر صیقلی و تمیز باشد، می‌توانیم طیفی از ویژگی‌های الهی را منعکس کنیم. به همین ترتیب، آینه‌های ما می‌توانند توسط خودگرایی و منفی‌گرایی منحرف شده و خورده شوند. هلمینسکی (و مولانا) می‌گوید، کار عملی ما این است که از طریق فروتنی، احترام، تسلیم و عشق، تحریف‌ها را از روح خود حذف کنیم و خود را با این واقعیت بالاتر و عامل الهی هماهنگ کنیم.

مولن روژ

49,000 تومان
پیرلا مور ترجمه: سهیل روحانی

كتاب مولن روژ شرح زندگي سراسر دردناك و عبرت‌انگيز هانري دو تولوز لوترك نقاش و گرافيست معروف فرانسوي در قرن نوزدهم است. نقاشي‌ها و طرح‌هاي او زندگي غمبار و دردهاي نهاني انسان‌هايي را كه به پرتگاه نيستي كشيده شده‌اند، به تصوير مي‌كشد. همه آن بيماري‌هاي شهري كه تنها در شب، فرصت بروز مي‌يابد، موضوع نقاشي‌ها و طرح‌هاي او بود؛ يعني دردها، معضلات و فساد انسان شهري.

نامه‌های ون‌گوگ

325,000 تومان
ون گوگ ترجمه: رضا فروزی

نامه‌های ونسان ون گوگ به مجموعه ۹۰۳ نامه به‌جامانده‌ای گفته می‌شود که از این تعداد ۸۲۰ نامه توسط ونسان ون گوگ و ۸۳ نامه به او نوشته شده‌است. این نامه‌نگاری‌ها از سال ۱۸۷۲ تا ۱۸۹۰ بین ون گوگ و بستگان و دوستانش انجام شده‌است که از جمله آن‌ها می‌توان به برادرش تئو ون گوگ، خواهرش ویل ون گوگ و هنرمندانی چون آنتون فان راپارد،امیل برنار و پل گوگن اشاره کرد. این مجموعه اولین بار در سال ۱۹۱۴ توسط همسر برادرش یوهانا ون گوگ-بونگر در سه جلد به چاپ رسید.

نان آن سال ها

12,000 تومان
هاینریش بل ترجمه: محمد ظروفی

والتر فندریچ، تعمیرکار لباسشویی، که قحطی زمان جنگ در او آرزوی سیری‌ناپذیر به نان ایجاد کرده‌است، یک روز با زنی آشنا می‌شود و کشف می‌کند که عشق او را بیشتر از هر نان دیگری سیر می‌کند.

نبرد من

395,000 تومان
نویسنده: آدولف هیتلر مترجم: فرشته اکبرپور

نوری از تاریکی

75,000 تومان
نویسنده: ایتن هاوک مترجم: یاسمن عشقی

هاله: بنیامین و آدورنو

32,500 تومان
نویسنده: ایوان شرات و دیگران مترجم: هدی مظفری بایعکلایی

هزار پیشه

75,000 تومان

   چارلز بوکوفسکی

   علی امیرریاحی

هاینریش چارلز بوکوفسکی (به انگلیسی: Henry Charles Bukowski) (زاده ۱۶ اوت ۱۹۲۰ - درگذشته ۹ مارس ۱۹۹۴) شاعر و داستان‌نویس آمریکایی است.

نوشته‌های بوکوفسکی به شدت تحت تأثیر فضای لس آنجلس، شهری که در آن زندگی می‌کرد قرار گرفت. او اغلب به عنوان نویسندهٔ تأثیرگذارِ معاصر نام برده می‌شود و سبک او بارها مورد تقلید قرار گرفته‌است. بوکوفسکی، هزاران شعر، صدها داستان کوتاه، و ۶ رمان، و بیش از پنجاه کتاب نوشته و به چاپ رسانده‌است.

یکهو اتاق پر از نور شد و صدای تلق تلق و غرش آمد.خط ریل قطار درست هم‌سطح پنجره‌ی اتاقم بود. مترو هم آنجا ایستاده بود. ردیف چهره‌های نیویورکی برگشته بودند و نگاهم می‌کردند. قطار چند لحظه ایستاد و دوباره به راه افتاد. همه‌جا تاریک بود. دوباره اتاق پر از نور شد. به چهره‌ها نگاه کردم، این تصویر مثل وهمی از جهنم دوباره و دوباره تکرار شد. هر قطارِ پر از مسافری که می‌رسید، چهره‌های داخلش زشت‌تر، دیوانه‌تر و بی‌رحم‌تر از قبلی بود…

هملت

150,000 تومان
ویلیام شکسپیر مترجم: م. ش. ادیب سلطانی