نمایش 1–25 از 63 نتیجه

نمایش 9 24 36

آتش و خون

400,000 تومان
جورج آر. آر. مارتین ترجمه: هادی امینی

آتش و خون بخشی از تاریخ وستروس است؛ قرن‌ها پیش از بازی تاج‌وتخت خاندان تارگرین، تنها اژدهاسالاران به‌جامانده پس از نابودی والریا، به سنگ‌اژدها مهاجرت کرده و در آنجا اقامت می‌کنند. ایگون به همراه خواهرانش تصمیم می‌گیرد تا هفت قلمرو پادشاهی را یکپارچه کند و بدین ترتیب او، سازندۀ تخت آهنین، ایگون فاتح لقب می‌گیرد. آتش و خون، اولین جلد از دوگانۀ تاریخ خاندان تارگرین در وستروس، به بررسی اتفاقات و حوادث دوران سلطنت اژدهاسالاران بر وستروس می‌پردازد. حقایق اتفاقات رخ‌داده در وستروس، اینکه در نبرد اژدهایان واقعاً چه اتفاقاتی رخ داد، چرا بازدید از والریای پس از نابودی می‌تواند مرگبار باشد و پاسخ بسیاری از سؤالات دیگر که لازمه‌ای برای درک بهتر دنیای خلق‌شدۀ مارتین است، در کتاب حاضر یافت می‌شود.

آیلین

85,000 تومان

آتوسا مشفق

ترجمه: گلاره جمشیدی

آیلین دختری ناراضی و سرکش است که بعد از جنگ جهانی دوم زندگی اندوه‌باری دارد. او که در خانواده‌ای بی‌ثبات با پدری دائم‌الخمر به دنیا آمده و از نوجوانی تصمیم داشته از خانه فرار کند، در کشمکش‌های درونی خود غرق است. گذشته‌اش از او دختری تنها و افسرده ساخته است...

آیلین توانست جزء شش نامزد نهایی جایزۀ ادبی من ‌بوکر شود. آتوسا مشفق که پیش از این موفق به دریافت جوایز ادبی بسیاری از جمله؛ جایزۀ مک‌گلو، جایزۀ بنیاد همینگوی و جایزۀ یادبود دیوید فاستروالاس شده، در این اثر با توصیفات دقیقش به خوبی فضای غم‌انگیز و پررخوت روزهای پس از جنگ جهانی دوم را به تصویر کشیده است. او با ظرافت از افکار مشوش و خیال‌بافی‌های آیلین پرده برمی‌دارد.

آیلین را گلاره جمشیدی به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 228 صفحه و به قیمت 26000 تومان منتشر کرده است.

اتاق قرمز

100,000 تومان
   ادو گاوا رانپو    محمود گودرزی

اتاق قرمز مجموعهداستانی شامل شش داستان کوتاه مهیج است که همگی مثل اغلب آثار ادوگاوا رانپو، فضایی معمایی و فانتزی دارند. در داستان کوتاه «اتاق قرمز» از این مجموعه، اتاقی قرمزرنگ محل گردهماییهای عدهای است که برای هم داستانهایی غریب تعریف  میکنند. شبی یکی از اعضای جدید، ماجرای قتلهایی را که خود مرتکب شده است، میگوید و هیجانش را از ارتکاب این قتلها شرح میدهد...

نشر چترنگ که پیش از این با انتشار رمان شکار و تاریکی، ادوگاوا رانپو، نویسندۀ سرشناس ژاپنی را به بازار کتاب ایران معرفی کرده بود، اینک کتاب دیگری را از همین نویسنده با نام اتاق قرمز منتشر کرده است. گفتنی است که نشر چترنگ از همین نویسنده رمان مارمولکسیاه را نیز با ترجمۀ محمود گودرزی در نوبت چاپ دارد.

ادوگاوا رانپو با نام اصلی هیرائی تارو، از سال 1922 تا اندکی پیش از مرگش در سال 1965 به نوشتن مشغول بود. رانپو تأثیرگذارترین نویسندۀ ادبیات پلیسی در ژاپن است. او بنیاد نویسندگان آثار معمایی را در ژاپن تأسیس کرد. هر سال در ژاپن جایزهای به نام «رانپو» از سوی این بنیاد به نویسندۀ بهترین داستان پلیسی اهدا میشود.

اجاره‌نشین‌ها

42,000 تومان

برنارد مالامد

ترجمه: ميلاد شاليكاريان

اجاره‌نشین‌ها همگی ساختمان را ترک کرده‌اند و اگر هری لسر، نویسند‌ه، اسباب ببندد لونسپیل دیگر برای خراب کردن ساختمان مشکلی ندارد. هری تا فصل آخر کتابش را تمام نکند آرامش و سکوت خانه‌اش را رها نمی‌کند؛ درحالی‌که لسر فکر می‌کند تنها ساکن ساختمان است، صدای ماشین تحریر نویسنده‌ای سیاه‌پوست او را به یکی از واحدها می‌کشاند. این مهمان ناخوانده با خود ماجراهایی را به همراه می‌آورد که خط داستان به کلی تغییر می‌کند.

برنارد مالامود در طی سی و هفت سال زندگی هنری خود برندۀ جوایز متعدد از جمله پولیتزر و جایزۀ ملی آمریکا شد و به پاس یک عمر دستاورد هنری از سوی آکادمی ملی هنر و ادبیات مدال طلا دریافت کرد. مالامود در اجاره‌نشین‌ها داستان نویسنده‌ای را روایت می‌کند که مشغول نوشتن داستانی دربارۀ یک نویسنده است. متافیکشن یا فراداستان مالامود روایتی متفاوت برای مخاطبان خود فراهم کرده است.

از روی جلد

تومان

دونا لئون

ترجمه: سبا هاشمی نسب

کمیسر برونتی قهرمان سری چند‌جلدی رمان‌های دونا لئون این‌بار وارد ماجرایی می‌شود که در قلب دنیای کتاب‌ها و ادبیات رخ می‌دهد.

از روی جلد روایت کتاب‌هایی ارزشمند است که از کتابخانه‌ای در ونیز به سرقت می‌رود. کارکنان کتابخانه تردیدی ندارند که سارق محققی آمریکایی است، ولی داستان به سادگی‌ای که به نظر می‌رسد نیست. برونتی برای آشکار کردن حقیقتی مخوف ناگزیر گریزی به گذشته می‌زند...

دونا لئون همواره به دلیل شخصیت‌پردازی منحصربه‌فردی که شخصیت‌های داستانش را برای مخاطبان ملموس می‌کند، زیبایی‌ای که در پرداخت صحنه به کار می‌برد و بی‌پروایی‌اش در کندوکاو سیاست، اخلاقیات و فرهنگ معاصر ایتالیا مورد توجه بسیاری در سراسر جهان بوده است.

اضطراب منزلت

160,000 تومان
آلن دو باتن زهرا باختري هرکسی که به خاطر تلفنی که پاسخی به آن داده نشده یا ماشین مدل‌بالای همسایه‌اش بی‌خواب شده بهتر است سریعاً کتاب اضطراب منزلتآلن دو باتن را مطالعه کند. دو باتن در این کتاب تلاش فراوان برای دستیابی به منزلت اجتماعی را بررسی می‌کند، جست‌وجویی که بیش از آسایش مادی با عشق سروکار دارد. نویسندۀ سیر عشق برای اثبات نظریه‌اش از تاریخ غرب و اندیشه‌های سنت آگوستین تا ماکیاولی و آنتونی رابینز بهره می‌گیرد. دو باتن هنگامی که از فضایل مردم‌گریزی هوشمندانه، ارزش هنر، یا چرخاندن لابستر کنار ساحل صحبت می‌کند نه‌تنها اوقات سرگرم‌کننده‌ای را فراهم می‌آورد، بلکه بسیار مفید و ضروری است. نشر چترنگ از همین نویسنده رمان سیر عشق را نیز به چاپ رسانده است.

اعمال انسانی

95,000 تومان

هان كانگ

ترجمه: علی قانع

گوانگجو، كره جنوبي، 1980. در بحبوحه سركوب خونين شورش دموكراتيك، پسربچه‌اي به دنبال جسد دوستش، روحي به دنبال بدن رها شده‌اش و كشوري ستم‌ديده به دنبال آزادي بيان است. «وجدان. وجدان، وحشتناك‌ترين چيز در دنياست. روزي كه من شانه به شانه صدها و هزاران غيرنظامي‌ام به لوله اسلحه سربازها خيره شديم، روزي كه بدن‌هاي دو نفري را كه اول از همه قتل عام شدند، روي چرخ‌دستي گذاشتند و تا جلوي جمعيت بردند، من مات و مبهوت به دنبال كشف چيزي پنهان درون خودم بودم، به دنبال كشف غياب ترس. يادم مي‌آيد حس مي‌كردم كه حالا وقت مردن است، حس كردم خون صدها و هزاران قلب، همگي در يك شاهرگ جريان پيدا كرده است، خون تازه و پاك... به باشكوهي قلبي واحد، و ضربان اين خون را به تمام رگ‌ها و به خود من منتقل مي‌كرد و با جرئت حس كردم كه بخشي از آن هستم.»

افشاگر

32,000 تومان
جفری آرچر مترجم: شیما الهی

جفری هاوارد آرچر (به انگلیسی: Jeffrey Archer) (زاده ۱۵ آوریل۱۹۴۰) نویسنده و سیاست‌مدار سابق انگلیسی است. وی پیش از پرداختن به کار ادبی، حد فاصل سال‌های ۱۹۶۹ تا ۱۹۷۴ عضو پارلمان بریتانیا بود. آرچر در سالهای ۱۹۸۵–۱۹۸۶ معاون رئیس حزب محافظه‌کار بریتانیا بود.

بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان

38,000 تومان
جزمین وارد ترجمه: سهیل سمی

کتاب بخوان، دفن‌ناشده، آواز بخوان اثر جزمین وارد، نویسندۀ آمریکایی، است. او با قلم بی‌نظیر خود در کتاب حاضر زندگی پسر نوجوانی به نام جوجو را در ناحیۀ روستایی ایالت می‌سی‌سی‌پی آمریکا به تصویر می‌کشد و تصویری دقیق از ناملایمات و نیز امیدهای پسر نوجوان ارائه می‌دهد. جوجوی سیزده‌ساله به دنبال آن ‌است که معنای مرد بودن را به خوبی درک کند و سعی می‌کند رفتار اطرافیانش را زیر نظر بگیرد، اما در این شناخت با مشکلاتی روبه‌رو می‌شود. مایکل، پدر سفیدپوست جوجو، به تازگی از زندان آزاد شده و مادرش، لئونی، زنی سیاه‌پوست است که حضور پررنگی در زندگی جوجو و خواهر نوپایش ندارد. لئونی نمی‌تواند نیازهای فرزندانش را بر نیازهای خودش ارجح بداند. جزمین وارد در این اثر با زبردستی حقایق تلخ، قدرت‌های حاکم و نیز محدودیت‌های روابط خانوادگی را به تصویر می‌کشد.

برو دیدبانی بگمار

تومان

هارپر لی

ترجمه: سمانه توسلی

برو دیدبانی بگمار رمانی است با مضمون  ضدنژادپرستانه و با همان شخصیتهای کشتن مرغ مقلد که ماجراهای بیست سال بعد از آن داستان را از زبان دختری جوان روایت میکند. اکنون، جین لوئیز بیستوششساله از نیویورک به زادگاهش برمیگردد تا با پدر هفتادودوسالهاش، اتیکس فینچ، ملاقات کند. جین خاطراتش را با هنری کلینتون مرور میکند که دوست و خواستگارش بوده و حالا در دفتر پدرش مشغول به کار است. او در ادامه حقایق تلخی را دربارۀ پدرش و دیگر افراد شهر میفهمد که او را سخت منقلب و افسرده میکند...

هارپر لی، از نویسندگان مطرح آمریکایی است که سال 1960 با انتشار اولین رمان خود، کشتن مرغ مقلد، به شهرت جهانی رسید، رمانی که جایزۀ پولیتزر را برایش به ارمغان آورد. برو دیدبانی بگمار، دومین رمان او، تابستان 2015 به دست خوانندگان رسید. این رمان تنها چند ساعت پس از عرضه در رتبۀ نخست فهرست کتابهای پرفروش سایت آمازون قرار گرفت. به گفتۀ نویسنده، این کتاب پیش از کشتن مرغ مقلد نوشته شده است، اما داستان آن بیست سال پس از وقایع کتاب اول اتفاق میافتد.

سمانه توسلی که پیش از این ترجمۀ کتابهای لاشۀ شناور و خشونتورزان به چنگش مىآورند را در کارنامۀ خود دارد، برگردانی دقیق از دومین کتاب هارپر لی ارائه داده است.

بیلیاردباز

70,000 تومان
نویسنده: والتر تویس مترجم: زهرا باختری

تماس سرد و ۱۱ داستان کوتاه دیگر (مجموعه داستان)

35,000 تومان

چاك پالانيك

محمد مومني

اين مجموعه شامل دوازده داستان کوتاه از نويسنده پرآوازه «باشگاه مشت‌زني» است.

چاک پالانيک يکي از نويسندگان مسحورکننده ادبيات معاصر آمريکا با روايت‌هايي که پوچي مرگ و زندگي را ترسيم مي‌کنند مخاطبان خود را وارد دنيايي مي‌کند که فراز و نشيب‌هايش هم مايه عذاب آنها را فراهم مي‌کند و هم خشنودي‌شان.

در داستان «عاشقانه» از اين مجموعه مي‌خوانيم:

«شما بايد به من تبريک بگوييد. من و همسرم اخيرا دوقلو‌دار شده‌ايم و به نظر صحيح و سالم هستند. 10 انگشت دست،‌ 10 انگشت پا، دو دختر کوچولو. اما شما احساسم را درک مي‌کنيد. منتظر يک اتفاق بد هستم دليلش اين است که وقتي اتفاق‌ها زيادي خوب هستند شما ناخودآگاه منتظريد از اين روياي زيبا بيدار شويد.»‌‌

جاسوس ها

75,000 تومان

نام نویسنده : مایکل فرین

نام مترجم : کیهان بهمنی

بچه طفلکی، اما همیشه همین طوره. تو یه بازی رو شروع می کنی، تو بازی هم از خودت شجاعت نشون می دی و می شی قهرمان بازی. اما بازی هی طول می کشه و طول می کشه، و ترسناک تر و ترسناک تر می شه، و تو خسته می شی چون نمی تونی برای ابد شجاع بمونی و بعد یه شب اون بلا سرت میاد. تو اون بالا، تو تاریکی آسمونی، هشتصد کیلومتر دور از خونه، و یکهو حس می کنی اون تاریکی به جسمت رسوخ کرده. تو سرت، تو شکمت. می بری مثل یه موتور خراب. نمی تونی فکر کنی، نمی تونی تکون بخوری، نمی تونی ببنی، نمی تونی بشنوی. تو تاریکی فریاد ترس همه چی رو تو خودش غرق می کنه و بعد اون فریاد ادامه پیدا می کنه، و تازه می بینی داره از تو وجود خودت بیرون میاد.

جزیره درختان گمشده

200,000 تومان
نویسنده: الیف شافاک مترجم: ندا رحمانی

چیزهای تیز

245,000 تومان

گیلیان فلین

ترجمه: مهدی فیاضی کیا

چیزهای تیز داستان خبرنگاری به نام کامیل پریکر را روایت می‌کند که مدتی به دلیل خودآزاری در آسایشگاه روانی بستری بوده است. زمانی که کامیل دوباره سر کارش برمی‌گردد، مأموریتی را به عهده‌اش می‌گذارند که چندان هم ساده نیست. او باید به زادگاهش برود و رازهای هولناک پشت ‌پردۀ قتل دو دختر نوجوان را کشف کند. رویارویی کامیل با مادر و خواهر ناتنی‌اش و تلاشش برای کشف راز این جنایت، او را در موقعیت پیچیده‌ای قرار می‌دهد؛ درحالی‌که رازهای تاریک و پنهان خود کامیل هم لحظه‌ای او را رها نمی‌کنند... گیلیان فلین برای این اثر برندۀ چندین جایزه از سوی انجمن نویسندگان داستان‌های جنایی شده است. شبکۀ اچ‌بی‌او در سال 2018 با اقتباس از این کتاب سریالی هشت‌قسمتی با بازی ایمی آدامز و پاتریشیا کلارکسون تهیه کرد که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت.

خالکوب آشویتس

200,000 تومان
هدر موریس ترجمه: فرشته شایان

خالکوب آشویتس روایتی است واقعی از زبان لالی سوکولوف اهل اسلواکی که در دوران جنگ جهانی دوم به اردوگاه کار اجباری آشویتس فرستاده و چندی بعد به عنوان خالکوب آنجا مشغول به کار می‎شود. او با استفاده از موقعیتش جان بسیاری را نجات می‎دهد. تجربیات لالی و ماجرای عاشقانه‎اش با دختری به نام گیتا، که او شماره‎اش را بر ساعدش خالکوبی کرده، روایتی خواندنی را پدید آورده که صحت آن با اسناد و مدارک مختلف تأیید شده است. هدر موریس، نویسندۀ داستان، اعتقاد دارد: «‎خالکوب آشویتس داستان دو انسان معمولی است که در زمانی منحصربه‌فرد زیسته‌ و نه‎تنها آزادی‎ بلکه احترام، نام و هویتشان نیز از آن‎ها گرفته شده است.» روایت، زیبایی دوچندان خود را مدیون این است که در صحبت‎های لالی، زندانی شمارۀ 32407، هیچ شکافی میان حافظه و تاریخ وجود ندارد.

خفاش

180,000 تومان
یو نسبو ترجمه: عباس کریمی عباسی

خفاش، اثر یو نسبو، نویسندۀ نروژی، اولین کتاب از سری رمان‌های کارآگاه هری هوله است. هری به استرالیا فرستاده شده تا روند تحقیقات پروندۀ تجاوز وحشیانه و قتل اینگر هالتر، زن جوان نروژی، را دنبال کند. او به کمک سایر افسران پلیس استرالیا خیلی زود پی می‌برد که مرگ اینگر بخشی از یک سری قتل‌های حل‌نشده است که در ادامه به شکل‌گیری تعدادی مظنون و اتفاقات تکان‌دهنده در سراسر رمان منجر می‌شود. یو نسبو در خفاش برای اولین بار هری هوله را به مخاطبانش معرفی می‌کند و با ظرافت قلمش شخصیت‌هایی را خلق می‌کند که آن‌قدر در پیشبرد حوادث داستان جالب‌توجه و تأثیرگذارند که بخواهید دریابید در نهایت چه اتفاقی برای آن‌ها می‌افتد. یو نسبو در این اثر، در کنار اتفاقات هیجان‌انگیز ماجرای قتل، به زیبایی برخی از جنبه‌های تاریخ اجتماعی و سیاسی استرالیا از جمله سیاست‌های نژادی و درگیری‌های تاریخی میان بومیان استرالیا و سفیدپوستان مهاجر از انگلستان به این منطقه را به تصویر می‌کشد که جذابیت رمان را دوچندان کرده است. نشر چترنگ رمان‌های خون بر برف و خورشید نیمه‌شب را نیز از این نویسنده به چاپ رسانده است و آخرین اثر وی، چاقو، را نیز در دست انتشار دارد.

خواهران باربارن

150,000 تومان
اريك امانوئل اشميت مترجم: عاطفه حبيبی

«دركم كن موييزت. دوست دارم تمام عمرم را با فابين بگذرانم چون دوستش دارم، اما از كجا بدانم كه مي‌شود؟ "تمام عمر"... خيلي مبهم است، نه؟ تازه فابين فقط همين تابستان اينجاست. سپتامبر برمي‌گردد به ليون. زندگي من همين حالاست، نه فردا. بعدش هم، اداي كسي را كه خيلي تعجب كرده در نياور، من و تو صد بار در موردش حرف زديم، ما ازدواج را قبول نداريم. اگر بشود خب بهتر است، اما اگر نشد به هر حال با فابين مي‌مانم.»

خوشا خوشبختان

55,000 تومان

ياسمينا رضا

ترجمه: زهرا خانلو

خوشبختي چيست؟ رضايت دروني يا موقعيت خاص بيروني؟ چه ارتباطي به روابط انسان‌ها و خصوصا عاطفه و عشق ميانشان دارد؟ رابطه خوشبختي با معناي هستي و درك آن چيست؟ شايد بتوان گفت اين سوالات ذهن ياسمينا رضا، نويسنده رمان خوشا خوشبختان، را مشغول كرده و او با به تصوير كشيدن زندگي روزمره شخصيت‌هاي داستان از زبان خودشان و خلق روابطي تودرتو، كه امروزه در اكثر جوامع شاهد آن هستيم، خواسته است اين سوالات را براي مخاطب پيش كشيده و او را به چالش قضاوت درباره سطحي شدن انسان امروز، دور شدنش از معناي هستي و درگير شدنش در امور بي‌ارزش براي تمام عمر بكشاند. اين رمان از زبان هجده راوي روايت شده است و عشق‌ها، رابطه‌ها، خيانت‌ها، خوشي‌ها و تلخي‌هاي زندگي هريك از زبان خودشان در زمان و مكاني مشخص بازگو مي‌شود.

داستان های گربه ای

تومان
   جفری آرچر
   میلاد شالیکاریان

درباره کتاب:

مجموعه آثار جفری هوارد آرچر با نام «داستان‌های گربه‌ای»، با ترجمه میلاد شالیکاریان از سوی انتشارات چترنگ منتشر شد.

در پشت جلد این کتاب آمده است:

«تنها نژادی که می‌تواند بدون چاپلوسی غذا سرو کند، نژاد ایتالیایی است. فرانسوی‌ها با خوشحالی سرتاسر کراواتتان را سس می‌پاشند، بدون نوک سوزنی عذرخواهی و در همان لحظه با زبان مادری‌شان شما را نفرین می‌کنند. چینی‌ها به هیچ‌وجه با شما حرف نمی‌زنند و یونانی‌ها اصلا به ذهنشان خطور نمی‌کند که از یک ساعت قبل از تحویل منوی غذا، بی‌خیال حرف زدن بشوند. آمریکایی‌ها به شدت در عذابند که به شما بفهمانند آن‌ها در واقع اصلا پیشخدمت نیستند، بلکه هنرپیشه‌هایی از کار بیکارند. بعد مشغول از بَر خواندن غذاهای مخصوص می‌شوند، انگار که برای آزمون هنرپیشگی نمایش اجرا می‌کنند. انگلیسی‌ها بسیار تمایل دارند با شما وارد گفت‌وگویی طولانی شوند و این گمان را در شما ایجاد می‌کنند که به جای همراهتان، با آن‌ها شام بخورید و اما آلمانی‌ها... آخرین بار کی در یک رستوران آلمانی غذا خوردید؟»

این کتاب 12 داستان به نام‌های «مردی که به دفتر پست خود دستبرد زد»، «استاد»، «آب را ننوشید»، «الان نمی‌تونه اکتبر باشه»، «شاه قرمز»، «حکمت سلیمان»، «می‌دونی منظورم چیه؟»، «خیریه از خانه شروع شد»، «بهانه»، «تراژدی یونانی»، «کمیسر» و «در چشم ناظر»‌ دارد که آرچر 9 داستان را در داخل زندان و سه داستان را در خارج زندان نوشته و همگی ریشه در واقعیت دارند.

در این کتاب متن هر داستان با طراحی‌های «رونالد سیرل» کارتونیست انگلیسی آراسته شده است. همچنین در آغاز هر داستان، شخصیت اصلی ماجرا به‌صورت یک گربه به تصویر درآمده است. بر همین اساس مترجم نام «داستان‌های گربه‌ای» را برای کتاب انتخاب کرده، چراکه ترجمه اسم اصلی کتاب بی معنی بوده است.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:

«پاتریک افلین روبه‌روی جواهرفروشی اچ.ساموئل ایستاده و آجری را در دست راستش نگه داشته بود. او مشتقانه به پنجره خیره شده بود. لبخند زد، دستش را بلند کرد و آجر را به طرف قاب شیشه پرتاب کرد. شیشه مثل تار عنکبوت ترک برداشت، ولی محکم سر جایش باقی ماند. بلافاصله آژیر به‌صدا در آمد که در آن شب سرد و صاف اکتبر می‌توانست از نیم مایل آن‌طرف‌تر شنیده شود. برای پت، مهم‌تر این بود که آژیر مستقیم به ایستگاه پلیس محلی وصل بود.»

جفری هوارد آرچر در پانزدهم آوریل 1940، در انگلستان به‌دنیا آمد و علاوه بر نویسندگی، در عرصه سیاست نیز فعال بوده است. او پیش از شروع نویسندگی، عضو مجلس بریتانیا بود، اما در پی رسوایی مالی از سمت خود استعفا داد و تقریبا به مرز ورشکستگی رسید. آرچر نخستین کتاب خود را با نام «نه یک پنی بیشتر، نه یک پنی کمتر» در پاییز 1974، به منظور رهایی از ورشکستگی نوشت. از جمله کتاب‌های موفق وی می‌توان به «هابیل و قابیل» و «پیچشی در داستان» اشاره کرد. تاکنون 330 میلیون نسخه از کتاب‌های او در سراسر دنیا به‌فروش رسیده است.