ناشر: آموت
چاپ: ۱۴۰۱
نوبت: ۸
جلد: شومیز
قطع: رقعی
صفحات: ۴۸۸
275,000 تومان
دیلیا اوئینز
ترجمه: آرتمیس مسعودی
کتاب «جایی که خرچنگها آواز میخوانند»، به نویسندگی دلیا اونز یک داستان جذاب و جناییست که عجیب پرفروش بوده است. میزان جذابیت این رمان به حدی بوده که از سال ۲۰۱۸ تا کنون در لیست پرفروشترین کتابهای فروشگاه آمازون قرار دارد. «جایی که خرچنگها آواز میخوانند» به مدت ۴۵ هفته در صدر لیست پرفروشترینها قرار داشته که این آمار خبر از افسانهای بودن فروش این کتاب میدهند.
ناشر: آموت
چاپ: ۱۴۰۱
نوبت: ۸
جلد: شومیز
قطع: رقعی
صفحات: ۴۸۸
وزن |
600 گرم |
---|
مریم مفتاحی
داستان این اثر در گوشهای از شهر لندن میگذرد، هنری لاشاپل که پنجاه سال پیش در فرانسه در یک آموزشگاه سوارکاری مخصوص نخبگان تعلیم دیده، به نوه و اسبش میآموزد چگونه بر نیروی جاذبه زمین غلبه کنند و حرکات نمایشی انجام دهند. سپس مشکلاتی پیش میآید و سارای چهارده ساله مجبور میشود خود به تنهایی کار را ادامه دهد.
ناتاشا مکولی، وکیل و حقوقدان، بهاجبار با همسر سابقش در یک خانه زندگی میکند، زندگی او مختل شده و توانایی حرفهایاش به دلایلی زیر سوال رفته است. وقتی بازی روزگار سارا را در مسیر او قرار میدهد، این فرصت نصیب ناتاشا میشود تا به زندگی خود سر و سامانی بدهد. اما او نمیداند که سارا رازی در دل دارد... رازی که زندگی همهی آنها را تغییر خواهد داد.
نام نویسنده : سی بل هاگ
نام مترجم : آرتمیس مسعودی
وقتی کلوبنسون از خواب بیدار میشود،متوجه میشود که روبده شده و در یک دخمه زیرزمینی زندانی است اما اصلا به یاد نمی آورد چه طور به آنجا آمده است،او از آن جا میگریزد اما کسی داستانش را باور نمیکند.به همسرش مظنون و ناچار میشود برای کشف واقعیت و زنده ماندن،ردپای خود را دنبال کند،اما چه کسی کلو را تعقیب میکند؟
«سی بل هاگ»خالق آثار متعدد و پر فروشی است که به زبان های بین المللی ترجمه و به ویژه در انگلیس،استرالیا و آلمان با استقبال چشمگیری روبه رو شده اند وی نویسندگی در ژانرهای مختلف را تجربه کرده است و آثارش بارها برنده جوایز مختلف یا به عنوان نامزد بهترین اثر برگزیده شده اند.
كترينا اينگلمن سوندبرگ
ترجمه: كيهان بهمنی
«کترینا اینگلمن سوندبرگ» نویسندهی سوئدیِ متولد سال ۱۹۴۸، یکی از محبوبترین نویسندگان ادبیات عامهپسند تاریخی در این کشور است. سوندبرگ هجده اثر داستانی را در کارنامهی ادبی خود ثبت کرده است. مشهورترین اثر او «پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت»، پس از انتشار در سال ۲۰۱۲ به سرعت مبدل به اثری پرفروش شد و در مدتی کوتاه به هفده زبان ترجمه شد. موفقیت کتاب سبب شد نویسنده رمانی دیگر در ادامه این داستان بنویسد که این اثر نیز در سال ۲۰۱۴ با عنوان شانس دوباره پیرزن منتشر شد.
در اين رمان داستان «مارتا اندرسون» پيرزن هفتاد و نه سالهاي روايت شده که روياي فرار از آسايشگاه و سرقت از بانک را در سر ميپروراند. پيرزن که به هيچ وجه قصد ندارد باقي عمر خود را بر روي يک صندلي راحتي در گوشهاي از آسايشگاه بگذراند، تصميم ميگيرد به جاي اين کار، زندگي پرهيجاني را براي خود بسازد. بدين ترتيب او به همراه چهار دوست قديمي خود دست به کار ميشود. اعضاي اين گروه پنج نفره که به باند بازنشستهها معروف است، در ابتدا در برابر قوانين سختگيرانه آسايشگاه شورش ميکنند. اعتراض اوليه گروه به ساعت خواب و غذايي است که در ظروف پلاستيکي به آنها داده ميشود. با بالا رفتن جرأت گروه، اعضاي باند تصميم ميگيرند با نقشهاي دقيق ابتدا از آسايشگاه فرار کنند و در مکاني بهتر در استکهلم ساکن شوند. قدم بعدي اعضاي گروه نيز اين است که وارد جرگه تبهکاران حرفهاي شوند.
نویسنده : اس.جی.واتسون
نام مترجم : شقایق قندهاری
پیش از آنکه بخوابم که برای نخستین بار در بهار سال دو هزار و یازده منتشر شد، تاکنون به بیش از چهل زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است. همچنین این رمان به جز در آمریکا و انگلستان از پرفروشترین کتابها در کشورهای فرانسه، کانادا، بلغارستان و هلند نیز بوده است. این رمان داستان شخصی اسم کریستین است که هر بار که میخوابد و خوابش اندکی عمیق میشود، حافظهاش را به کل از دست می دهد و این اتفاق ناگوار بخشی از تجربه روزانهاش شده است.
داستان با این جملات آغاز میشود: "اتاق خواب غیرعادی است و ناآشنا. نمیدانم کجا هستم، و چه طور شد که از این جا سردرآوردم. ماندم چه طوری باید خودم را به خانه برسانم. من شب را همین جا گذراندهام. با صدای زنی از خواب بیدار شدم و اولش خیال کردم او کنارم روی تخت خوابیده است، ولی بعد متوجه شدم دارد اخبار میگوید و من صدای ساعت رادیویی را میشنوم؛ و وقتی چشمهایم را باز کردم، دیدم اینجا هستم؛ در اتاقی که نمیشناسم. چشمهایم که به تاریکی عادت میکند، نگاهی به اطراف میاندازم. پیراهن راحتیای به پشت در کمد لباس آویزان است؛ که برای یک زن مناسب است؛ ولی زنی که سنش از من خیلی بیشتر باشد. شلوار تیره رنگی مرتب و تاشده بر پشت صندلی میز توالت قرار گرفته است؛ اما چیز دیگری به چشمام نمیآید. ساعت رادیویی ظاهر پیچیدهای دارد، ولی موفق میشوم با پیدا کردن دکمهای ساکتش کنم ..."
بیل برایسن
علی ایثاری کسمایی
در این کتاب تاریخ تکامل انسان بیان شده و نویسنده سعی کرده است تا کتاب را با سبک و نگاه جدید خود به نگارش درآورد، تا خواننده پس از خواندن این کتاب به طور ناخودآگاه میآموزد که به هیچ چیز خرده نگیرد.
کسمایی، با اشاره به اینکه بیل برایسون، نویسندهای امریکایی است اظهار کرد: این نویسنده آمریکایی نگاهی بسیار جزیی و دقیق به تاریخ تمدن انسان و آنچه در تاریخ در حیطه شکلگیری تمدن و فناوری برای بشر رخ داده، داشته است و به گونهای داستانی نشان داده که بشر چگونه به زندگی امروزش دست یافته است.
بنا به گفته این مترجم، در این کتاب زندگی درباریان انگلیس و عادات عجیب و غریب و گاه باورنکردنی آنان، تاریخ تمدن انسان به شکلی کاملا تازه و ابتکاری و با زبانی بسیار شیرین و گاه با طنز نوشته شده که خواننده را به دنبال خود میکشد.
شادمهر راستين: قبل از اين، فقط كتاب «دنياي سوفي» را اينگونه ديده بودم و به همين دليل فكر مي كنم «تاريخچه خصوصي خانه» مانند «دنياي سوفي» كتابي خواندني و جذاب است. اين كتاب به ما ياد ميدهد كه چگونه ميتوانيم اين همه حرف را به صورت جذاب، پيوسته، يادگيرنده و قابل ياد دادن مطرح كنيم. به نظرم اين كتاب يك تاريخ تمدن است. من قبلا تاريخ تمدن خوانده بودم؛ اما هيچكدام به اين شيريني و جذابي و به دور از موارد خشك و رسمي، تاريخ تمدن را واكاوي نكرده است. نويسنده، مسائل و مباحثي را كه در طول تاريخ در بخشهاي مختلف يك خانه مانند پذيرايي، هال و اجزاي مختلفي كه هر خانهاي دارد، رخ داده، بررسي كرده است و از اين جهت، در اين كتاب، نگاه نويي ميبينم.
ليان موريارتی
ترجمه: سحر حسابی
«دروغهاي كوچك بزرگ» قصه كساني را روايت ميكند كه به دليل ترس از آبرو، اسرار زندگيشان را به هيچكس حتي دوستان و نزديكان خود بيان نميكنند. قتلي رخ ميدهد كه والدين همه دانشآموزان يك مدرسه را تحت تاثير قرار ميدهد. «جين» يكي از مادرهاي مدرسه است. او قرباني اشتباه و رفتار مردي شده است كه سالها بر زندگي او سايه انداخته است و از نظر مخاطب اولين متهم قتل به حساب ميآيد اما اين همه ماجرا نيست. مخاطب بيشتر از اينكه به فكر قتل باشد دوست دارد بداند چه كسي به قتل رسيده است. داستان «ليان موريارتي» شما را تا آخرين صفحه ميكشاند تا پاسخ سوال خود را بيابيد. ليان موريارتي در اين كتاب دكتر جكيل و آقاي هايد ديگري خلق ميكند. او نشان ميدهد گاهي انجام كار غلط بهتر است.
كاترين هيوز
ترجمه: سودابه قيصری
مري، رازي را حفظ كرده. چهل سال پيش، تصميم گرفته دنيايش را براي هميشه تغيير داده و مسير زندگي يكي از عزيزانش را دگرگون كند. بت دنبال پاسخهاست. هرگز واقعيت را درباره پدرش نميفهميد، اما شناختن مرد ميتوانست تنها را نجات پسر درماندهاش باشد. وقتي بت بريده روزنامهاي را ميان وسايل مادرش پيدا ميكند، ميفهمد كه كليد آينده كودكش در گذشته خود او نهفته است. او بايد به جايي كه همه آن ماجرا شروع شد برود تا «راز» را رمزگشايي كند.
ونسا دیفن باخ
ترجمه: فیروزه مهرزاد
این رمان داستان دختری به نام ویکتوریا را روایت میکند که پس از دوران کودکیاش در پرورشگاه، نمیتواند با کسی ارتباط بگیرد و تنها راه ارتباط معنیدار او با جهان از طریق گلها و معانی آنهاست. ویکتوریا جایی برای رفتن ندارد و در یک پارک عمومی میخوابد؛ جایی که از گیاهان، باغ کوچکی برای خود درست کردهاست. خیلی زود گلفروشی محلی، استعدادهای او را کشف میکند و ویکتوریا متوجه میشود موهبت کمک به دیگران از طریق انتخاب گلها را دارد. در این میان فروشندهای مرموز در بازار گل، جواب سؤالهای ویکتوریا و راز دردناکی از گذشتهاش را میداند.
ونسا دیفن باخ؛ در سانفرانسیسکو به دنیا آمد و در چیکو کالیفرنیا بزرگ شد. بعد از تحصیل نویسندگی خلاقانه در استنفورد مشغول تدریس هنر نویسندگی به جوانان کم درآمد جامعه شد. دیفن باخ مؤسس شبکه «کاملیا» است.
هدف شبکه کاملیا، خلق جنبشی ملی برای حمایت از جوانانی است که مدت اقامتشان در پرورشگاه تمام شده. در زبان گلها، کاملیا به معنی «سرنوشتم در دستان توست» بیان شده. رمان «زبان گلها» تا کنون به ۴۰ زبان ترجمه شده است.
این کتاب از پرفروش ترین رمان های «نیویورک تایمز» و ترجمه شده به 40 زبان دیگر است.
ميا شريدن
ترجمه: منا اختياري
«صداي آرچر» داستان زني است كه به كابوس يك شب وحشتناك زنجير شده و مردي كه عشقش كليد آزادي زن است. همچنين داستان مرد بيصدايي است كه با جراحتي طاقتفرسا زندگي ميكند و زني كه به او كمك ميكند تا صدايش را بازيابد. اين كتاب، داستان رنج، تقدير، و قدرت دگرگونكننده عشق است. هنگامي كه بري پريسكات وارد شهر ساحلي و آرام پيلاين ميشود، با تمام وجود اميدوار است اين شهر همان جايي باشد كه بالاخره آرامش از دسترفتهاش را در آن بيابد. در اولين روز اقامتش با آرچر هيل برخورد ميكند؛ مرد منزوي و گوشهگيري كه همچون بري، اسير عذابي پنهان است. مردي كه هيچكس ديگري حاضر به ديدنش نيست.
نام نویسنده : فلانری اوکانر
نام مترجم :آذر عالی پور
در رای گیری بنیاد کتاب ملی آمریکا در 2009، «مجموعه داستانهای فلانری اوکانر» به عنوان بهترین اثری که جایزه کتاب ملی را در حوزه ادبیات تخیلی طی شصت سال گذشته به خود اختصاص داد، شناخته شد. سایر نامزدهای مرحله نهایی این رقابت عبارت بودند از مجموعه داستانهای ویلیام فاکنر، مجموعه داستانهای جان پیور، مجموعه داستانهای ادورا ولتی و...
نیویورک تایمز
من مطمئنم که کارهای «فلانری اوکانر» برای همیشه در ادبیات آمریکا ماندگار و جاودانه خواهد بود. آنها ممکن است از نظر تعداد محدود باشند، اما روشن، قوی، زنده و سرشار از خرده توصیف ها، عبارات و بینشی غریب هستند که از بیش از یک دوجین کتاب شعر دارای فضای واقعی شاعرانه هستند.
«الیزابت بیشاب» شاعر و داستان نویس معروف آمریکایی
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.