نمایش 337–359 از 359 نتیجه

نمایش 9 24 36

مولانا و راز انسان کامل

225,000 تومان

کبیر ادموند هلمینسکی

ترجمه: بیتا دارابی

کاوشی معاصر در معنا و امکان وجود انسانی ما، از طریق بینش جهانی شاعر ایرانی قرن سیزدهم و عارف صوفی مولانا – توسط مترجم برجسته مولانا، کبیر هلمینسکی.

مولوی شاعر و عارف قرن سیزدهم به یکی از محبوب‌ترین صداهای روحانی عصر ما تبدیل شده است - مردمی با مذاهب و جهان‌بینی‌های متعدد به دلیل استعاره‌ها، تصاویر، اشعار و داستان‌های غنی‌اش شناخته شده و محبوب هستند. رمز و راز قدردانی ما از آموزه های او را با روشن کردن ابعاد روانشناختی عملی پشت آنها و همچنین حقایق معنوی جهانی که آنها در مورد معنای انسان بودن ارائه می دهند عمیق تر می کند.

در این بررسی فلسفی، کبیر هلمینسکی، یکی از برجسته‌ترین مترجمان و نویسندگان متون صوفیانه، دریچه‌ای معاصر به ما ارائه می‌دهد که از طریق آن می‌توانیم «راز» را ببینیم و درک کنیم، مفهوم وحدت‌دهنده‌ای که بین انسان و الوهیت پل می‌شود – و آن را به هم متصل می‌کند. روح فردی با واقعیت معنوی این کتاب بر آن مفهوم اصلی و متحد کننده رمز و راز متمرکز شده است: جوهر و معنای ذاتی انسان بودن.

هلمینسکی می‌گوید مولانا پیشنهاد می‌کند که در وجود انسانی‌مان می‌توانیم شگفتی‌های زیادی به دست آوریم، اما اگر از پرورش استعدادهای الهی در درون خود غافل شویم، شگفتی‌های بسیار اندک خواهند بود. او می‌گوید، مانند یک آینه، بسته به اینکه آینه ما چقدر صیقلی و تمیز باشد، می‌توانیم طیفی از ویژگی‌های الهی را منعکس کنیم. به همین ترتیب، آینه‌های ما می‌توانند توسط خودگرایی و منفی‌گرایی منحرف شده و خورده شوند. هلمینسکی (و مولانا) می‌گوید، کار عملی ما این است که از طریق فروتنی، احترام، تسلیم و عشق، تحریف‌ها را از روح خود حذف کنیم و خود را با این واقعیت بالاتر و عامل الهی هماهنگ کنیم.

مولن روژ

49,000 تومان
پیرلا مور ترجمه: سهیل روحانی

كتاب مولن روژ شرح زندگي سراسر دردناك و عبرت‌انگيز هانري دو تولوز لوترك نقاش و گرافيست معروف فرانسوي در قرن نوزدهم است. نقاشي‌ها و طرح‌هاي او زندگي غمبار و دردهاي نهاني انسان‌هايي را كه به پرتگاه نيستي كشيده شده‌اند، به تصوير مي‌كشد. همه آن بيماري‌هاي شهري كه تنها در شب، فرصت بروز مي‌يابد، موضوع نقاشي‌ها و طرح‌هاي او بود؛ يعني دردها، معضلات و فساد انسان شهري.

نامه‌های ون‌گوگ

325,000 تومان
ون گوگ ترجمه: رضا فروزی

نامه‌های ونسان ون گوگ به مجموعه ۹۰۳ نامه به‌جامانده‌ای گفته می‌شود که از این تعداد ۸۲۰ نامه توسط ونسان ون گوگ و ۸۳ نامه به او نوشته شده‌است. این نامه‌نگاری‌ها از سال ۱۸۷۲ تا ۱۸۹۰ بین ون گوگ و بستگان و دوستانش انجام شده‌است که از جمله آن‌ها می‌توان به برادرش تئو ون گوگ، خواهرش ویل ون گوگ و هنرمندانی چون آنتون فان راپارد،امیل برنار و پل گوگن اشاره کرد. این مجموعه اولین بار در سال ۱۹۱۴ توسط همسر برادرش یوهانا ون گوگ-بونگر در سه جلد به چاپ رسید.

نان آن سال ها

12,000 تومان
هاینریش بل ترجمه: محمد ظروفی

والتر فندریچ، تعمیرکار لباسشویی، که قحطی زمان جنگ در او آرزوی سیری‌ناپذیر به نان ایجاد کرده‌است، یک روز با زنی آشنا می‌شود و کشف می‌کند که عشق او را بیشتر از هر نان دیگری سیر می‌کند.

نبرد من

395,000 تومان
نویسنده: آدولف هیتلر مترجم: فرشته اکبرپور

نوری از تاریکی

75,000 تومان
نویسنده: ایتن هاوک مترجم: یاسمن عشقی

هاله: بنیامین و آدورنو

32,500 تومان
نویسنده: ایوان شرات و دیگران مترجم: هدی مظفری بایعکلایی

هزار پیشه

75,000 تومان

   چارلز بوکوفسکی

   علی امیرریاحی

هاینریش چارلز بوکوفسکی (به انگلیسی: Henry Charles Bukowski) (زاده ۱۶ اوت ۱۹۲۰ - درگذشته ۹ مارس ۱۹۹۴) شاعر و داستان‌نویس آمریکایی است.

نوشته‌های بوکوفسکی به شدت تحت تأثیر فضای لس آنجلس، شهری که در آن زندگی می‌کرد قرار گرفت. او اغلب به عنوان نویسندهٔ تأثیرگذارِ معاصر نام برده می‌شود و سبک او بارها مورد تقلید قرار گرفته‌است. بوکوفسکی، هزاران شعر، صدها داستان کوتاه، و ۶ رمان، و بیش از پنجاه کتاب نوشته و به چاپ رسانده‌است.

یکهو اتاق پر از نور شد و صدای تلق تلق و غرش آمد.خط ریل قطار درست هم‌سطح پنجره‌ی اتاقم بود. مترو هم آنجا ایستاده بود. ردیف چهره‌های نیویورکی برگشته بودند و نگاهم می‌کردند. قطار چند لحظه ایستاد و دوباره به راه افتاد. همه‌جا تاریک بود. دوباره اتاق پر از نور شد. به چهره‌ها نگاه کردم، این تصویر مثل وهمی از جهنم دوباره و دوباره تکرار شد. هر قطارِ پر از مسافری که می‌رسید، چهره‌های داخلش زشت‌تر، دیوانه‌تر و بی‌رحم‌تر از قبلی بود…

هملت

150,000 تومان
ویلیام شکسپیر مترجم: م. ش. ادیب سلطانی

همیشه شوهر

35,000 تومان

فئودور داستایوسکی

ترجمه علی اصغر خبره زاده

همیشه شوهر، داستانی ست (به طور غیر مستقیم) پیرو ِ مردی که "همیشه شوهر" است! و به نظر نمی آید شخصیت اصلی ِ داستان باشد . به جای او ٬‌شخص ِ اصلی مردی ست به نام ولچانینف ٬‌مجرد ٬ ثروتمند کمی عیاش و البته مبادی ِ ادب در بیشتر مواقع ٬ که این روزهای کتابی٬ اوضاعش ـــ همچون خود ِ داستایوسکی وقتی که این کتاب را می نوشته ـــ بسیار آشفته و درهم است! وقتی همه چیز از درون و بیرون بهم گره خورده و گیجی بسیاری به بار آورده و شخص را دچار مرض مالیخولیا کرده! او این روزها به طرز غریبی خاطراتی از گذشته به یاد می آورد که به طور شگفت موجب شرمش میشود و از خود بیزاری. در همین اثنی یکی از رفقایش پس از نُه سال با وضعی آشفته به دیدنش می آید و ماجراهای تازه ای آغاز میشود. .  

سبک داستایوسکی، نه سلیس است نه روان و نه زیبا. اما قوی است و محکم و رسا و کاماً مختص به خود اوست. قیودی که در زبان روسی زیاد استعمال می شود در این اثر مخصوصاً زیادتر هستند. این عیوب مخصوصاً در اولین فصل خودنمایی می کنند. مانند چند اثر از کارهای اولیه اش، ابتدای آن دشوار و ست است. هر شخصیت، و مخصوصاً پاول پاولوویچ تروسوتسکی با طرز سخن مخصوص به خودش حرف می زند، تعبیرات مخصوص به کار می برد. لحن کلام و سیاق جمله ها مختص بین سال های 1860-1880 می باشد. لحنی که مخصوصاً در برخی محافل نیمه اشرافی، کارمندان عالی ادارات و ملاکان ولایتی آن زمان به کار می رفته است.

هنر در گذر زمان

1,295,000 تومان
هلن گاردنر ترجمه: محمدتقی فرامرزی

کتاب «هنر در گذر زمان» گزارشی از چگونگی شكل‌گيری و تغيير پويای هنر طی زمان، از غارهای آلتاميرا تا قرن حاضر است. نویسنده در این کتاب ثابت می‌کند که آن‌چه در طول زمان تغيير می‌كند، نه آثار هنری، بلكه ديدگاه‌های انسان‌ها يا آفرينندگان آثار هنری نسبت به معنای زندگی و هنر است.

مخاطب در اين كتاب با آثار هنری برجسته‌ تاريخ، ويژگی‌های اختصاصی هر اثر و همچنین شرايطی که هنرمندان اقدام به آفرينش‌ آن‌ها کرده‌اند، تاثيرگذاری‌ها و تاثيرپذيری‌ها، سبک‌ها گوناگون هنری و همچنین با زندگی، آثار، فعاليت‌ها و شیوه و سبک و سیاق هنری هنرمندان بزرگ تاريخ آشنا می‌شود. تصاوير بسیار رنگی و سياه و سفيد كتاب كمک فراوانی به مخاطب در راستای درک روشن‌تر و ملموس‌تر از مطالب کتاب، خواهد کرد.

واروژان

تومان

   حسین عصاران

فکر این کتاب نمی‌توانست همراه من نباشد. گذشته از علاقه و تعلقِ خاطر همیشگی و قدیمی به ترانه و ذاتِ پُر وقار آهنگ‌های واروژان، از زمان جدی شدنِ کار تحقیق و ثبت تاریخ ترانه در من، این علاقه‌ی شخصی به امری واجب و زمین‌مانده بدل شد. دانسته‌ها از او کم بود و در حد کلیاتی از مهربانی چهره و دانستگی علم، مَخلَص می‌شد که این نه آغاز بود و نه حق. هم‌چنان که چند ویژه‌نامه و یادداشت پراکنده هم بیشتر به کلیاتی از این دست محدود شده بود. در میانه‌ی گفت‌وگوهایم با ناصر چشم‌آذر و دیگر هنرمندان برای کتاب «باران عشق» فکر این کتاب در من راه گرفت. آن‌ها مدام از نقش واروژان و حق استادی‌اش بر خود می‌گفتند. ناصر چشم‌آذر عاشقانه و خالصانه او را استاد خطاب می‌کرد و محمد سریر که به‌صراحت از وظیفه‌ام در این‌باره گفت. پس بلافاصله بعد از انتشار آن‌یکی، کار این‌یکی را آغاز کردم: گفت‌وگو با نزدیک‌ترین یاران و همراهان واروژان آغاز شد. اسفندیار منفردزاده بزرگی و رفاقت کرد تا بابک افشار و شهیار قنبری مرا اول راه بنشاندند. از صحبت‌های آنان روند کتاب دقیق‌تر شد. هر گفت‌وگو آدرس نفر بعدی را مشخص می‌کرد. برخی از این صاحب‌نام‌ها که در این سال‌ها به گوشه‌ای خزیده بودند و دل به گفتن و از خود گفتن نداشتند، با نام واروژان به احترام از جای برخاستند و لطف کردند و گفتند آن‌چه را که پرسیدم. اطلاعات اولیه، رفته‌رفته گسترده‌تر شد. حلقه‌ها تا زنجیرواره‌ شدن، کنار هم قرار گرفتند که در انتها می‌شد عنوان «شرح و مرور» بر آن گذاشت. در این گذار و در گذر از روایتِ هنرمندانِ موجه این عرصه، که خود قسمتی از تاریخ ترانه‌اند، بسیاری از روایت‌ها با دیگر منابع هم وارسی مجدد شدند؛ اگر در میانه‌ی گفت‌وگویی سخنی از نفر سومی به میان آمد، تا حد امکان نظرات او هم گرفته شد؛ و همه‌ی این‌ها برای این بود که از ثبت روایت‌های نامعتبرِ سهم‌خواهانه که این روزها به سرِ تاریخ‌نگاری «ترانه» آوار شده، پرهیز شود.

وزن رازها

295,000 تومان
آکی شیمازاکی ترجمه: محمدجواد فیروزی

آکی شیمازاکی نویسنده و مترجم کانادایی-ژاپنی، پنج‌گانه‌ی وزن رازها را بین سال‌های 2000 تا 2005 به رشته‌ی تحریر درآورد. قلم شیمازاکی ساده و به دور از هر تکلفی روایتش را حکایت می‌کند و با همین عبارات ساده به رازهای شخصیت‌هایش وزن می‌بخشد. پنج‌گانه‌ی شیمازاکی، پنج چهره، پنج تفکر و پنج داستان را با تفاوت‌هایی خلاقانه به ما عرضه می‌کند. تصویری هولناک در باب بمباران اتمی ناگازاکی و بیگانه هراسی ژاپنی‌ها در مورد مهاجران کره‌ای که در عین خشونت سرشار از توصیفات ساده و روشن است. توصیفات نویسنده، خواننده را به قلب کشور سنت و مدرنیزه در دوران جنگ جهانی دوم می‌برد و سفر ماجرایی را برایش فراهم می‌سازد… شخصیت‌ها دلچسبند و دسیسه‌ها رفته رفته در هم می‌آمیزند تا خواننده را به دنبال خود بکشند. این داستان از جنبه‌های مختلف بررسی می‌شود و هر شخصیت، قصه‌اش، آرزوهایش، ضعف‌هایش و رازهای خود را به تصویر می‌کشد.

ولگردان و داستان های دیگر

170,000 تومان
ماکسیم گورکی ترجمه: علی کسمایی و دیگران

گورکی در این کتاب در حین ترسیم زندگی حقیقی و وصف مردم پیرامون خویش، هیچ وقت ایده آل های بزرگ و کمال مقصودی را که به خاطر آن مبارزه میکند، از نظر دور نمیدارد و در حینی که کاخ جامعۀ نوین را بنا میکند در عالم اندیشه، آن شکل زیبا و هارمونی دلکش فردای آن را در نظر مجسم میسازد…

داستان‌های این مجموعه عبارتند از: در استپ، بابا آرخیپ و لنکا، سرود شاهین، یملییان پیلایی، خان و پسرش، زاز و برینا، ماکارچودرا، بیست و شش و یک، پیک توفان، بچه‌ها، عجوزه ایزرگیل، پدر و پسر، عبرانی، ابلیس، خواننده، خواهر و برادر

“آلکسی ماکسیموویچ پشکوف” یا “ماکسیم گورکی” در 16 ماه مارس 1868 میلادی در شهر “نیژنی نوو گورود” که اکنون به افتخار او “شهر گورکی” نامیده می شود، متولد گردید. پدرش، که مبل ساز آبنوس کاری بود؛ به سال 1872 به مرض وبا، و مادرش در سال 1878 جهان را بدرود گفتند.

یک روبان بنفش

48,000 تومان
هدر برچ ترجمه: فروغ مهرزاد

آیا کشف بسته ای مخفی شامل نامه هایی عاشقانه مربوط به قهرمان جنگ جهانی دوم می تواند الهام بخش زنی جوان شود؟ آدرین کارتر بعد از جدایی از همسرش شیکاگو را ترک و به خورشید و زیبایی فلوریدای جنوبی پناه می برد و خودش را با بازسازی یک خانه ساحلی مشغول می کند. در زیر شیروانی خانه جعبه ای فلزی می یابد که شامل نامه هایی عاشقانه از سربازی در جنگ جهانی دوم خطاب به دختری جوان است که نیم قرن پیش در همین خانه زندگی می کرده است. نامه هایی شاعرانه و عاشقانه، فراتر از زمان که حس کنجکاوی آدریان را برای یافتن نویسنده نامه تحریک می کند. ویلیام – پاپس – بریانت، حالا پیرمردی ست که در نزدیکی شهر با نوه خوش قیافه اما محافظه کارش، ویل زندگی می کند. همان طور که آدریان رازهای نامه ها و خانواده بریانت را کشف می کند متوجه میشود خودش هم هنوز از یافتن عشق دلسرد نشده است.

یک فنجان قهوه با ادگار آلن پو

325,000 تومان
اندرو بارجر مترجم: فروغ مهرزاد

اندروبارجر نویسنده‌ای است که عمری به تحقیق در زندگی و آثار پو گذراند . این اثر در قالب یک رمان زندگینامه‌ای نوشته شده و دقایق و حوادث زندگی نویسنده و شاعر بزرگ آمریکایی را به زیبایی به تصویر کشیده است . مرگ مادر ، بزرگ شدن توسط خانواده‌ای دیگر و بلاخره عشق به سرایش شعر ؛ او را به مرتبه بزرگترین شاعر آمریکایی رساند . کتاب جذاب و پرکشش است و علاوه بر زندگی شاعر ، تصویری جذاب از دوران زندگی او ارائه می‌دهد .