نمایش 1–36 از 38 نتیجه

نمایش 9 24 36

۱۰۱ مسئله ی فلسفی

118,000 تومان

نام نویسنده : مارتین کوهن

نام مترجم : امیر غلامی

برخي از مسائل فلسفه قرن‌هاست ذهن فيلسوفان و علاقه‌مندان فلسفه را به خود مشغول داشته‌اند و گرچه درباره آن‌ها بحث‌هاي بسيار در گرفته و حتي كتاب‌هاي فراوان نوشته شده، هنوز مسائلي حل شده و فيصله يافته محسوب نمي‌شوند. در اين كتاب 101 مسئله از اين گونه مسائل با زباني ساده و در قالبي داستان‌گونه مطرح شده‌اند، كه برخي از آن‌ها از ديرباز مطرح بوده‌اند و برخي در دوره جديد و در عرصه‌هايي چون اخلاق پزشكي، فيزيك مدرن، و هوش مصنوعي پيش آمده‌اند. در نيمه دوم كتاب،درباره هر يك از 101 مسئله بحثي باز شده و وجوه فلسفي گوناگون آن‌ها بررسي مي‌شود. در پايان كتاب، واژه‌ها و نام‌هاي ناآشنا شرح داده شده‌اند. كتاب گرچه خطاب به تازه آشنايان فلسفه نوشته شده، براي همه علاقه‌مندان فلسفه جالب و خواندني است.

۶ متفکر اگزیستانسیالیست

85,000 تومان

هرولد جان بلاكهام

مترجم: محسن حكيمی

گزارشي فشرده، اما اساسي از انديشه‌هاي شش انديشمند عمده اگزيستانسياليست:

فریدریش نیچه

گاریل مارسل

ژان پل سارتر

کارل یاسپرس

مارتین هایدگر

سورن کی یرکه گور

شرح، متكي بر اثر فلسفي اصلي هر دانشمند است و بخش نتيجه‌گيري، به جمع‌بندي افكار هر شش تن پرداخته، كل اين جريان فكري را تفسير و ارزيابي مي‌كند، مي‌كوشد برداشت‌هاي نادرست و نقدهاي ناروا را بزدايد و جنبه‌هاي مشترك و نيز انفرادي انديشه‌هاي اين فيلسوفان را نشان دهد.

نويسنده اگزيستانسياليسم را نه چون عارضه‌اي از عقل ستيزي مرتبط با بي‌حرمتي و فروپاشي زمانه ما، بلكه يك دوره ضروري تجربه انساني شمرده، چرا كه اين فيلسوفان كوشيده‌اند، تنها انديشه‌ورز نباشند بلكه به گونه‌اي شخصي با موقعيت انسان كه در زمانه آن‌ها نهفته است زندگي كنند.

آوریل شکسته

14,500 تومان

اسماعيل كاداره

قاسم صنعوي

کتابی بشدت توصیه شده و جز 1001 کتاب خواندنی قبل از مرگ بقول روزنامه وال استریت ژورنال : " یکی از گیراترین کتابهای نوشته شده در بین تمامی زبانها"

اسماعیل کاداره (زاده ۲۸ ژانویه ۱۹۳۶) یکی از نویسندگان مشهور آلبانی است. او شاعر و روزنامه‌نگار نیز هست.

او در اوایل سال‌های ۱۹۹۰ در پی فشارهای رژیم کمونیستی انور خوجه آلبانی را ترک و به فرانسه پناهنده شد. انتشار کتاب‌هایش برای مدت‌ها در آلبانی ممنوع بود ولی در فرانسه با استقبال روبرو شد. کاداره در سال ۱۹۹۶ به عضویت فرهنگستان علوم اخلاقی و سیاسی فرانسه درآمد و پس از آن نیز به عنوان افسر «لژیون دونور» معرفی شد. نخستین رمان او ژنرال ارتش مرده در سال ۱۹۶۱ منتشر شد و پس از آن در حدود ۲۰ رمان و چندین کتاب شعر به چاپ رسانده‌است.

(نمیدانست به کدام سو برود. گاهی در راه عوضی وقتش را تلف میکرد و گاهی بطور غیر عادی به راهی که از آن گذشته بود باز میگشت. شک به اینکه راه درست را نمیرود هر زمان بیشتر عذابش میداد. آخرالامر این احساس به او دست داد که دیگر تا پایان این یک مشت روزی که برای او- این زائر بینوای کره ماه- در ماه آوریل بی سروته مانده است پیوسته راه را عوضی می رود)

رمان «آوریل شکسته»، داستانی که در اوایل قرن بیستم رخ می دهد، ما را به قرون وسطی می برد، به فلات های مرتفع آلبانی که در آن کوه نشینان هنوز در چنبره رسوم و قیودی انعطاف ناپذیر به سر می برند که گرچه ضمانت اجرایی ای جز سنت و عرف ندارد، تخطی از آنها فرد را برای همیشه از جرگه جماعت بیرون می راند؛ اسماعیل کاداره با کشف ارزش های ادبیات اساطیری یونان و تأمل بر ژرفای ویژگی های اندیشه و تخیل نویسندگانی چون شکسپیر از یک سو و با درک غنا و قوت های بی بدیل افسانه های سرزمین شگفت آلبانی از دیگر سو، علاوه بر «آوریل شکسته»، رمان های دیگری نوشت که درونمایه آثار او را در طیفی گسترده از عمق فرهنگ و سنت های کشورش نشان داد.

آیوانهو

4,800 تومان
   والتر اسکات    تهمینه مظفری
سِر والتر اسکات (به انگلیسی: Sir Walter Scott) (زاده ۱۵ اوت ۱۷۷۱ - درگذشته ۲۱ سپتامبر ۱۸۳۲ میلادی، رماننویس، شاعر، تاریخ‌دان و زندگی‌نامه‌نویس اسکاتلندی است که او را اغلب ابداع‌کننده یا پدر رمان تاریخی می‌دانند، از آنجایی که وی قالبی را برای این سبک از ادبیات داستانی به‌کار بست که تا امروز از آن پیروی شده‌است. اشعار و رمان‌های معروف به وِیورلی او، به بازگویی وقایع مهیج مربوط به تاریخ موطنش می‌پردازند و دیگر رمان‌های وی به بریتانیا و فرانسهٔ دوران قرون وسطی برمی‌گردند که شخصیت‌های آن را شاهان، شهبانوها، مردان سیاسی، مزرعه‌داران، گدایان و راهزنان تشکیل می‌دهند. اسکات از برجسته‌ترین چهره‌های رمانتیسم بریتانیا محسوب می‌شود که آثارش هنوز از استقبال بالایی برخوردار است. از آثار معروفش به آیوانهو، راب روی، بانوی دریاچه وویورلی می‌توان اشاره کرد.

اقتصاد سیاسی حقوق حیوانات

تومان

باب تورس

گلناز ملک

باب تورس فيلسوف جامعه شناس دانشگاه لارنس شهر نيويورك آمريكاست.

او در اين كتاب به حقوق حيوانات از جايگاه يك جامعه شناس آنارشيست نگاه كرده و يادآور شده است تغيير رفتار ما با حيوانات تاثير مستقيمي بر ديگر روابط جوامع خواهد گذاشت.

انه اید

350,000 تومان

نام نویسنده : ویرژیل

نام مترجم : میر جلال الدین کزازی

انه اید در ادبیات کلاسیک رومی همان جایگاهی را دارد که ایلیاد و ادیسه در ادبیات کلاسیک یونان آن را می توان دنباله ای بر ایلیاد شمرد.ویرژیل انه اید را از آنجا آغاز می کند که هومر ایلیاد را با ویرانی و سوختن تروا به پایان می برد.

انه اید حماسه ملی رومیان است.انه اید بزرگ زاده ای تروایی بود که تبار مادریش به خدایان می رسید و پس از تباهی تروا سفری پر ماجرا را بر پهنه دریاها آغاز کرد،به کار تاژ،و سپس به ایتالیا رفت،مردمان لاتین را به پیروزی رساند و فرمانروای مردمی شد که شایستگی های ترواییان را با توان های لاتینان در هم آمیخته بودند.

داستان انه داستانی مردمی بود و رومیان انه را نیای رومولوس،بنیاد گذار شهر رم،میشناختند ویرژیل از این داستان کهن حماسه ای پرشور ساخت که به روزگار امپراتوری پشتوانه ای تاریخی و اسطوره ای برای رومیان شد.

بچه های امروز معرکه اند

57,000 تومان

نام نویسنده : عزیز نسین

نام مترجم : داود وفائی

کتابی که در دست دارید مکاتبات دو همکلاسی به نام احمد و زینب است و در ترکیه بارها و بارها به چاپ رسیده است.عزیز نسین در این کتاب به انتقاد از نظام آموزشی جامعه ی خود و شیوهای غلط تربیتی خانواده ها می پردازدومطالب کتاب خنده دار است.من بارها هنگام ترجمه کار را رها کردم،به اتاق دیگری رفتم و از ته دل و با صدای بلند خندیدم.برخی صفحات کتاب را برای همسرم و پسرم خواندم آن ها هم خندیدند کتاب در عین برخورداری از جاذبه و کشش لازم سخت عبرت آموز و پند دهنده نیز هست.همان طور که نویسنده خود معتقد است.این کتاب نه فقط برای بچه ها که برای بزرگترها هم خواندنی است.

پروژه ی رزی

22,500 تومان

   گرام سیمسیون

   مهدی نسرین

گرام سيمسيون نويسنده استراليايی تا پيش از آنکه درسال 2013 اولين رمانش را منتشر کند در حوزه‌ی اطلاعات و مدلسازی داده‌ها کار می‌کرد. در اين سال او رمان پروژه‌ی رُزی را نوشت که بيش از يک ميليون نسخه‌اش فروش رفت و برای سيمسيون در عالم نويسندگی شهرت جهانی به‌بار ‌آورد.

قهرمان اين رمان، دان تيلمن، پروفسور ژنتيک است که ذهنی تحليلگر و دقيق دارد و هرگاه در زندگی با معضلی روبه‌رو می‌شود، پروژه‌ای را برای تحليل و حل آن کليد می‌زند. عليرغم هوش علمی سرشارش، دان در زمينه‌ی ارتباطات اجتماعی آن‌قدرها هم زبردست نيست و به قول خودش مرتب مرتکب «سوتی معاشرتی» می‌شود. اين امر باعث شده که جمع کل دوستانش چهارنفر باشند و علی‌الخصوص تلاش‌هايش برای يافتن شريک زندگی مرتب نقش بر آب شود. او که برای حل مشکل پيدا کردن شريک زندگی مناسب، پروژه‌ی همسريابی را شروع کرده به نکته‌ای پی می‌برد و فکر می‌کند معما ديگر حل شده است؛ اما حل اين معضل، دان را با معضلات ديگری روبه‌رو می‌کند که لازم است برای حل هر کدام پروژه‌ای دیگر را کليد بزند.

گیتس رمان های تخیلی زیادی نمی خواند و آن ها را بررسی نمی کند اما The Rosie Project یکی از معدود عناوین مورد علاقه اش است. این کتاب توسط همسرش، ملیندا به او پیشنهاد داده شد:"هر کسی که تصادفا بیش از حد منطقی شود، قهرمان را خواهد شناخت. یک پروفسور ژنتیک که از سندروم آسپرگر رنج می برد به جستجوی همسرش می رود."کتاب بامزه، هوشمندانه و تکان دهنده است، به حدی که وقتی شروع به خواندن آن کرد، تا انتها آن را دنبال نمود.

پیام آور ستارگان

18,500 تومان
گالیلئو گالیلئی مترجم: امیرحسین موسوی

در سال 1610 ميلادي كه رساله ي پيام آور ستارگان در ونيز به طبع رسيد، گاليله استاد 45 ساله ي رياضيات در دانشگاه پادوا (نزديك شهر ونيز) بود. اين متن نقشي بي همتا در تاريخ و فلسفه ي علم و حتي تاريخ انديشه ي بشري ايفا مي كند. اين رساله اولين اثر علمي منتشر شده پس از نگاه انسان به آسمان با چشمان مسلح است؛ نگاهي كه نگرش بشريت به هستي را دگرگون كرد.

پيام آور ستارگان پيش از آن كه يك كتاب باشد يك بيانيه است، بيانه اي در حجم كوچك (در مقايسه با كتب قديم) و به زباني شفاف. پيام گاليله در آن واضح است: عصر جديدي در دانش بشري آغاز شده و شيوه و چهارچوب هاي فكري اي كه دانشمندان هم عصر و پيشينيان گاليله در آن پرورش يافته اند رهيافت درستي نداشته است.

تاریخ مختصر جمهوری وایمار

تومان

کالین استورر

حسن افشار

جمهوری وایمار (به آلمانی: Weimarer Republik) به نظام حکومتی آلمان طی سالهای ۱۹۱۹ تا ۱۹۳۳ میلادی اطلاق می‌شود.

جمهوری وایمار در اصل اصطلاحی است که مورخان برای دوره تاریخی حدفاصل پایان جنگ جهانی اول تا روی کار آمدن حکومت نازی‌ها در آلمان ابداع نموده‌اند. باید توجه داشت که نام رسمی این حکومت، همانند حکومت پیش از آن، امپراتوری آلمان (به آلمانی: Deutsches Reich) بود.

جمهوری وایمار اولین تلاش برای ایجاد مردم‌سالاری در آلمان بود که توسط سیاست‌مداران آلمانی در شهر وایمار مورد اجماع قرار گرفت.

با به قدرت رسیدن هیتلر در ۱۹۳۳ عمر کوتاه جمهوری وایمار به پایان رسید.

تربیت احساسات

230,000 تومان
گوستاو فلوبر ترجمه: مهدی سحابی

در دهه های اخیر رمان تربیت احساسات هم در میان خوانندگان عام وهم نزد اهل ادب و ناقدان هنری تا اندازه ای مادام بوری را در سایه برده و خود به عنوان شاهکار فلوبر و یکی از سرچشمه های بنیادین ادبیات مدرن اروپایی مطرح سده است.شاید دلیل این اقبال آن باشد که مادام بوواری تجسم نظم و انسجام رمان کلاسیک فرانسوی است.اما کتاب حاضر نمونه ی کامل اثری است که چندگونگی و انقطاع و آشوب رمان مدرن را به نمایش می گذارد ودر آن از ساختار هرمی رمان کلاسیک خبری نیست.بااین همه،تربیت احساسات با شرح رویدادهایی تاریخی درهم می آمیزد،کتابی که در وصف امید باختگی ها و دلسردی هایی فردی و نیز در توضیح یاس و انحطاطی اجتماعی در پی زوال توهم هایی که انگیزه ی تکان هایی انقلابی بود.

تفسیر خواب

245,000 تومان

نام نویسنده : زیگموند فروید

نام مترجم : شیوا رویگران

فروید، روان‌پزشک اتریشی و پایه‌گذار رشته روان‌کاوی، در ۶ مه ۱۸۵۶ در شهر پریبور در جمهوری چک کنونی و امپراتوری اتریش پیشین چشم به جهان گشود. به نظر او او بسیاری از رفتارهای انسان تحت تأثیر انگیزه‌های ضمیر ناخودآگاه است، افکار و خاطرات بخصوص ضمیر ناخودآگاه، بویژه از نوع جنسی و پرخاشگرانه، ریشهٔ اختلالات روانی هستند، و اینگونه اختلالات روانی می‌توانند با تبدیل افکار و خاطرات ناخودآگاه به آگاهی از طریق معالجات روانکاوانه، درمان شوند. فروید در سال ۱۹۳۹ به دلیل ابتلا به سرطان فک درگذشت.

تردیدی نداریم که در نظریه روانکاوی فرض کنیم که جریانی که رخدادهای ذهنی طی می‏کنند به شیوه‏ای خودکاره با اصل لذّت تنظیم می‏شوند. ما معتقدیم، به اصطلاح، جریان این رخدادها را تنشی غیرلذّت‏جویانه به شیوه‏ای لایتغیر به حرکت می‏اندازد و این‏که این جریان جهتی به خود می‏گیرد به گونه‏ای که نتیجه غایی با کاهش این تنش قرین می‏گردد: یعنی با اجتناب از عدم لذّت یا تولید لذّت. با در نظر گرفتن این جریان در بررسیهای خود درباره فرایندهای ذهنی که موضوع مطالعه ماست، ما بینشی «اقتصادی» را در کار خود وارد می‏کنیم و اگر در جریان توصیف این فرایندها سعی کنیم که این عنصر «اقتصادی» را به علاوه عناصر «مکان‏نگارانه» (topographical) و «پویا» (oynamic) ارزیابی کنیم و تخمین بزنیم، به گمان من کاملترین توصیفها را که در حال حاضر امکان درک آن را داریم از آنها به دست خواهیم داد، توصیفی که شایسته است با اصطلاح «مابعد روانشناسانه» متمایز شود.

تلماک

360,000 تومان

نام نویسنده : فنلون

نام مترجم : میر جلال الدین کزازی

تلماک، پسر اولیس قهرمان بخش اول ادیسه‌ی هومر، پادشاهی و نیز فرزانگی و خرد پدر خویش را به ارث برده است. چون پدر به سبب جنگ‌های تروا از وطن دور می‌افتد و مدعیان آهنگ غصب میراث او را دارند، مینرو (آتنا)، ایزدبانوی فرزانگی، در هیات پیری خردمند و هدایت‌گر، تلماک را در فراز و نشیب ماجراهایی که در پی یافتن پدر و پادشاهی بر او می‌گذرد دست می‌گیرد و راه می‌نماید.

از این افسانه‌ی یونانی، فنلون داستان شیوا و دلکش سرگذشت تلماک را پرداخته و اندرزهای خود به شاهزاده‌ای جوان را که پرورشش به عهده‌ی اوست در ان از زبان مینرو بیان می‌کند و اثری آموزشگرانه می‌آفریند که آن را می‌توان با قابوسنامه در ادب ایران قیاس کرد.

خداشناسی از ابراهیم تاکنون (دین یهود، مسیحیت و اسلام)

850,000 تومان
كارن آرمسترانگ

مترجم: محسن سپهر

کارن آرمسترانگ (به انگلیسی: Karen Armstrong) (۱۴ نوامبر ۱۹۴۴ -) نویسنده و پژوهشگر انگلیسی‌ست که تا کنون دوازده کتاب درباره دین‌شناسی تطبیقی تألیف کرده‌است.

وی به مدت ۷ سال راهبه‌ای کاتولیک بوده سپس در ۱۹۶۹ در دانشگاه آکسفورد ادبیات کلاسیک و مدرن خوانده است. وی چندین برنامه تلویزیونی نیز درباره پولس رسول و تاریخ کلیسا تهیه کرده است. او سپس به نوشتن کتاب هایی در زمینه اندیشه دینی روی آورد در حالی که جهان نگری او بر آمده از بینش دینی مسیحی و خرد باوری غربی است. وی همواره کوشیده است به عنوان یک پژوهشگر به دین ها بنگرد. به سخن دیگر تلاش آرمسترانگ این بوده تا بنیاد مشترک دین های سامی را بیابد و میان آنان پلی بزند.

این اثر, شرح و تفسیری است از مبحث خداشناسی در سه آیین یهود, مسیحیت و اسلام. ‘این کتاب, تاریخ واقعیت در زبان نی‌آمدنی خود خدا نیست. بلکه تاریخ چگونگی فهم آدمی از او, از ابراهیم تا روزگار کنونی, است. تصور آدمی از خدا تاریخی دارد, هم از این رو, نزد مردمان مختلف نو در زمان‌های مختلف اندکی متفاوت است. تصوری از خدا که در نسلی و توسط انسان‌های معینی شکل می‌گیرد, می‌تواند برای نسل دیگر و انسان دیگر بی معنا باشد. در واقع این گفته که ‘من به خدا اعتقاد دارم’ به خودی خود معنایی عینی ندارد بلکه مثل همه گفته‌ها, در هر بافتی و در میان هر جماعتی معنای دیگری پیدا می‌کند…. [نگارنده] معتقد است که ابراهیم, موسی و پیامبران پسان, خدایشان را درست همان جور تجربه کرده‌اند که امروز تجربه می‌کند ولی اگر به هر سه این دین‌ها نگاهی بیندازیم روشن می‌شود که نظری عینی درباره ‘خدا’ در آن‌ها نیست. هر نسلی تصوری از خدا می‌آفریند که به کارش می‌آید. در مورد اته‌ایسم (خداشناسی, بی‌خدایی) هم همین است. این گفته که من به خدا اعتقاد ندارم در اته‌ایست‌های هر زمانه‌ای برداشت خاصی از خدا را انکار کرده‌اند. آیا ‘خدا’یی که اته ایست‌های امروزین رد می‌کنند همان خدای آبائ مسیحیت, خدای پیامبران, خدای فیلسوفان, خدای عارفان و خدای یزدان پرستان (Theists) قرن هژدهم است %

در جستجوی زمان از دست رفته (۷جلدی)

2,700,000 تومان

مارسل پروست

ترجمه: مهدی سحابی

در جستجوی زمان از دست رفته (به فرانسوی: À la recherche du temps perdu) عنوان رمانی نوشتهٔ مارسل پروست نویسندهٔ فرانسوی است. این رمان در ۷ جلد نوشته شده که هرکدام نامی مستقل دارند.

پروست این رمان عظیم را بین سال‌های ۱۲۸۷-۱۲۸۸(۱۹۰۸-۱۹۰۹ میلادی) تا ۱۳۰۱(۱۹۲۲ میلادی) نوشته، و بین سال‌های ۱۲۹۲(۱۹۱۳میلادی) تا ۱۳۰۶(۱۹۲۷میلادی) منتشر کرده‌است (سه جلدِ آخرِ کتاب پس از مرگ وی چاپ شد). این رمان چندان به تشریحِ کلاسیکِ یک «داستان» نمی‌پردازد، بلکه از ورایِ داستانِ اصلی (پروست در جایی می‌گوید : «متأسفانه کتابم را با ضمیرِ "من" شروع کردم و فوراً همه فکر کردند، که به جای جستجویِ قوانینِ کلی، من در حالِ تجزیه و تحلیلِ خود، به معنایِ انزجارآمیزِ کلمه، بودم») یک تحلیلِ عمیقِ ادبی، هنری، فلسفی و اجتماعیِ جامعه فرانسه در اواخرِ قرنِ ۱۹ و اوایلِ قرنِ بیستِ میلادی (آنچه در تاریخِ فرانسه جمهوری سوم نامیده می‌شود) به دست می‌دهد. همچنین نحوه استفاده مارسل پروست از زبانِ فرانسه و جمله سازی او که شکلی بدیع و نو در ادبیات فرانسه بود آن را به کلی از سایر آثارِ ادبی هم زمانش متمایز می‌کند.

رابینسون کروزو

79,500 تومان
   دانیل دفو    مرجان رضایی اگر شرح حال يك نفر ارزش آن را داشته باشد كه در بين مردم انتشار يافته و مورد استقبال شايان قرار بگيرد، نويسنده اين كتاب عقيده دارد، اين نوشته كه از نظر شما مي‌‌گذرد از زمره همان حكايت جالب است. عجايب اين داستان به قدري بي‌‌سابقه است كه تا كنون نظيرش شنيده و خوانده نشده است. به راستي هم چه شخص ديگري مي‌توانست سرگذشتي حيرت‌انگيزتر و متنوع‌تر از اين در معرض مطالعه ارباب ذوق قرار داده و آن‌ها را در عوالم گوناگون سير و سياحت دهد؟ در اين كتاب مطالب دل‌انگيز و در عين حال ساده‌اي از زندگي يك نفر كه دست‌خوش حوادث مختلف گرديده مي‌خوانيد و ايمان شما در اين مشيت خداوندي در هر حال ما را احاطه كرده و هر يك از افراد بشر اسير سرپنجه تقدير و قضا و قدر مي‌باشند و هركس و در هر وضعي بوده باشد از حكم سرنوشت ازلي سرپيچي نمي‌تواند، كامل خواهد شد.

ساما

32,900 تومان
آنتونيو دي بندتو ميلاد زكريا ساما شناخته‌شده‌ترين و تحسين‌شده‌ترين اثر آنتونيو دي بندتو نويسنده آرژانتيني و به اعتقاد همه صاحب‌نظران در شمار بزرگ‌ترين رمان‌هاي اسپانيايي‌زبان قرن بيستم است. ماجراي مرد تحصيل كرده و جاه‌طلبي كه در آخرين سال‌هاي قرن هجدهم به شهر كوچك و دورافتاده آسونسيون، پايتخت فعلي پاراگوئه اعزام شده، و در انتظاري بي‌پايان تمام فكر و ذكرش ترفيع گرفتن و رفتن به بوئنس آيرس و نزديك‌تر شدن به مركز قدرت و تمدن است.

سرود کریسمس

95,000 تومان

نام نویسنده : چارلز دیکنز

نام مترجم : فرزانه طاهری

دیکنز سرود کریسمس را زمانی نوشت که بزرگداشت این ایام سالیان سال بود از رونق افتاده بود.این داستان پس از انتشار با استقبال کم نظیر در بریتانیا و در اندک مدتی در بسیاری از کشورهای دیگر روبه رو شد و نزدیک به دویست سال است که ذره ای از محبوبیتش کاسته نشده؛این را میتوان از تداوم اقتباس از این داستان به شکل های گوناگون دید،ایام کریسمس با سرود کریسمس گره خورده است.

دیکنز در این داستان همچون آثار دیگرش بشر دوستی عمیق خود را آشکار کرده است.او در تمام رندگی اش تلاش کرد تا با قلم شیوا و رسای خود وجدان عمومی جامعه را علیه شرایط اسفبار زیست تهیدستان به ویژه وضعیت غیر انسانی کودکان کار در بریتانیا بشوراند و با اقداماتش و فراهم آوردن امکان آموزش برای این کودکان وضعیت آن ها را بهبود بخشد،سرود کریسمس بزرگداشت روحی است که باید بر این ایام جشن وسرور حاکم باشد.

سه رساله پیشانقدی

35,900 تومان
ایمانوئل کانت حسن افشار در اين كتاب سه دوره در زندگي كانت از يكديگر جدا شده اند: كانت اديب، كانت حكيم و كانت فيلسوف. هر كدام حكايتي دارند كه به نوبه ي خود خواندني است و هر يك كتاب جداگانه اي مي طلبد. از همه جا بارزتر دگرديسي تدريجي كانت در دهه 1760 كه او به ميانه ي عمرش مي رسد نمايان مي شود. كندوكاو در آثار اين سال هاي كانت نشان مي دهد كه او چه راه پرپيچ و خمي را پيموده تا به نقدهاي دو سه دهه بعدش رسيده است. آراي او در زمينه ي اخلاق و انسان شناسي، به ويژه نوع نگاه او به زنان و مردان، زناشويي، اقوام و ملل و نژاد، در گذر ايام گاهي از بن تغيير كرده اند.

سه زن و یک داستان دیگر

تومان
روبرت موزيل علي عبداللهي روبرت موزيل، يكي از بزرگ‌ترين نويسندگان اتريشي و آلماني زبان قرن بيستم است. منتقدان، او را هم طراز نويسندگان بزرگي چون مارسل پروست و جيمز جويس مي‌دانند. موزيل در 1880 ميلادي به دنيا آمد و در 1942 در گذشت. او داستان كوتاه، داستان واره و طرح، چندين جستار عميق، پنج قصه‌ي بلند و مشهور، رمان روان‌شناختي آشفتگي‌هاي تورلس جوان و نيز شاهكار كم نظير مرد بي‌خاصيت را نوشته است. مجموعه‌ي حاضر چهار داستان معروف و شاخص اين نويسنده‌ي اتريشي است. داستان‌هاي اين كتاب، نثري درخشان، پركشش و كاونده دارند كه افزون بر كاركرد قصه‌اي، به اعماق روان شخيت‌ها نقب مي‌زند. موزيل در نوشته‌هايش با خلق شخصيت‌هاي پيچيده هم به روانكاوي فرويد جان تازه‌اي مي‌بخشد، و هم نمونه‌ي زنده و متجسم دريافت نيچه‌اي از هستي است و هم مي‌كوشد براي بيان احساسات آدمي به دقتي رياضي وار دست يابد.

شناخت کورش ، جهانگشای ایرانی

تومان

نام نویسنده : رضا ضرغامی نام مترجم : عباس مخبر

کتاب حاضر روایتی از زندگی کوروش بنیان گذار سلسله ی هخامنشی است.در این روایت بنای نویسنده بر این بوده است تا حد امکان همه ی منابع موجود درباره ی کوروش را از نظر بگذراند،اما کتاب را به شیوه ی رایج نوشته های دانشگاهی ننوشته و مقایسه و سبک و سنگین کردن شواهد را در مرکز کار خود قرار نداده است،بلکه کوشیده تا ماجرایی داستان گونه از زندگی کوروش بازگو کند که هم بر منابع تاریخی متکی باشد و هم گروه گسترده تری از خوانندگان را با خود همراه کند.در این مسیر نویسنده برای سامان بخشیدن به روایت خود بسیاری از جریان های تاریخی موازی را هم بازگو کرده است تا کوروش را در قاب زمینه و زمانه ی خود بهتر تصویر کند.

شهرهای نامرئی

22,500 تومان
ایتالو کالوینو ترجمه: ترانه یلدا

در رمان «شهرهای نامرئي» خیال‌پردازی‌هایی در سفر به شهرها محور داستان‌ هستند که از گفت‌وگوی خان مغول و مارکوپولو حاصل شده‌اند. نویسنده این‌گونه مخاطب را با خود به شهرهایی خیالی می‌برد که هر کدام با نام زنی شناخته می‌شوند که گویی این انتخاب نام‌ها بی‌دلیل نیست.

کتاب «شهرهای نامرئي» از فصل‌های مختلفی تشکیل شده که کالوینو در هر کدام از آن‌ها به شهری خیالی سفر می‌کند. این اثر یکی از پرطرفدارترین کتاب‌های کالوینو محسوب می‌شود و در آن مارکوپولویی که در داستان‌های این نویسنده ایتالیایی دوباره خلق شده، سفرهای خود را به دنیای خیالی کالوینو آغاز می‌کند و شرح این سفرها را به خان مغول می‌فرستد.

ایتالو کالوینو در ۱۵ اکتبر ۱۹۲۳ میلادی در شعر سانتیاگو دلاس وگاس در کوبا به دنیا آمد. وی تا پنج سالگی در کوبا ماند، سپس به ایتالیا رفت و بیشتر زندگی خود را همان‌ جا سپری کرد. این نویسنده در سال ۱۹۴۷ با نوشتن پایان‌نامه‌ای درباره جوزف کنراد در رشته ادبیات از دانشگاه تورین فارغ‌التحصیل شد و سپس به همکاری با روزنامه محلی حزب کمونیست لونیتا پرداخت.

صادق هدایت و هراس از مرگ

356,000 تومان

نويسنده: دكتر محمد صنعتي

آندره بروتون، مؤسس جنبش فراواقع‌گرایی در فرانسه، بوف کور را جزو بیست کتاب شاهکار سدهٔ بیستم میلادی دانسته است.

هنری میلر، نویسندهٔ معاصر آمریکایی، دربارهٔ آن گفته‌است: «بوف کور هدایت کتابی است که من آرزو دارم روزی نظیر آن را بنویسم. مانند این داستان در هیچ زبانی ندیده‌ام. آن را واقعاً دوست می‌دارم.»

کتاب «صادق هدايت و هراس از مرگ » نوشته محمد صنعتي روان‌پزشک، نويسنده، منتقد ادبي است. صنعتي در اين کتاب دست بر روي يکي از معروف‌ترين رمان‌هاي ادبيات معاصر گذاشته است. وي بوف کور را از منظرهاي مختلف بررسي مي‌کند. صنعتي که خود يک روانپزشک است، خواننده را با تحليلي روانکاوانه از بوف کور مواجه مي‌کند. پرداخت عميق نويسنده به هدايت و نوشته‌ي او، حکايت از اشراف موضوعي وي از روانشناسي و ادبيات دارد. صنعتي همچون يک جراح، بسيار متبحرانه ارزش‌هاي نويسندگي هدايت را از منظر ديگر موشکافي مي‌کند. علاوه بر اين در اين کندوکاو نويسنده به روايت خود، پرده از تاريکي‌هاي اين کتاب مي‌اندازد و برخلاف باور بسياري از ميل به جاودانگي در هدايت سخن مي‌گويد. صنعتي در کتاب ديگري به بازتاب زندگي و شخصيت هدايت در ديگر آثارش پرداخته است. طرفداران هدايت اين بار مي‌توانند او را از منظر يک رويکرد روانکاوانه ببينند. همينطور خوانندگاني که در تاثيرگذاري بوف کور در ادبيات معاصر ايران شک دارند با مطالعه اين کتاب شايد ديگر ارزش‌هاي اين رمان را دريابند.

قاموس خزران

تومان
میلوراد پاویچ مترجم: کورش نوروزی

میلوراد پاویچ ( ۱۵ اکتبر ۱۹۲۹ – ۳۰ نوامبر ۲۰۰۹) یک نویسنده رمان و داستان کوتاه، شاعر و مورخ ادبی اهل صربستان بود.

میلوراد پاویچ در سال ۱۹۲۹ در بلگراد متولد شد. او بسیاری از اشعار و داستان‌های کوتاه و رمان‌های خود را در طول عمرش منتشر کرد. معروفترین آن‌ها «قاموس خزران(۱۹۸۴)» است که پس از انتشار آن را با عنوان «اولین رمان قرن ۲۱» مورد ستایش قرار گرفت. آثار پاویچ به بیش از سی زبان ترجمه شده‌اند. او در اروپا و آمریکای جنوبی بسیار محبوب است و «یکی از جذاب‌ترین نویسندگان ابتدای قرن ۲۱» تلقی شده است. او برنده جوایز متعدد در صربستان و یوگسلاوی سابق است و چندین بار به عنوان یک نامزد بالقوه برای جایزه نوبل در ادبیات از او نام برده شده است. او در بلگراد در سال ۲۰۰۹ بدرود حیات گفت.

کالو کائین

19,500 تومان

كارين بويه

سعيد مقدم

کارین ماریا بوی (۲۶ اکتبر ۱۹۰۰ — ۲۴ آوریل ۱۹۴۰) شاعر، رمان‌نویس و نویسنده داستان کوتاه سوئدی بود. او به عنوان یکی از شاعران برجسته ادبیات نوگرایی سوئد شناخته می‌شود.

زندگی

سال‌های آغازین

کارین بوی در سال ۱۹۰۰ میلادی در یوتبری متولد شد. در ۱۹۰۹ همراه با خانواده‌اش بهاستکهلم رفت. در ۱۹۲۰ به مدت یک سال به مرکز تربیت معلمی رفت و شرایط تدریس در سطح ابتدایی را کسب کرد. در ۱۹۲۲ نخستین کتاب شعر خود را به نام «ابرها» منتشر کرد. در ۱۹۲۳ وارد دانشگاه اوپسالا شد و به آموختن زبان یونانی، زبان‌های اسکاندیناویایی و ادبیات پرداخت. بوی تحصیلات خود را در سال ۱۹۲۸ در دانشگاه استکهلم به پایان رساند. پس از آن مدتی به تدریس در مدارس پرداخت. در سال ۱۹۲۷ به جمع ویراستاران مجله سوئدیکلارته پیوست. تعدادی از شناخته‌شده‌ترین شعرهایش در همین مجله به چاپ رسیدند. در سال ۱۹۲۹ با یکی از ویراستاران کلارته به نام لیف بیورک ازدواج کرد که آن دو در سال ۱۹۳۲ از یکدیگر جدا شدند.

سال‌های پایانی و مرگ

بوی در سال ۱۹۳۱ به جمع ویراستاران مجله آوانگارد اسپکتروم که نقش مهمی در معرفی نوگرایی در سوئد داشت، پیوست. او چند مقاله مهم را در آن مجله به چاپ رساند و همچنین ترجمه سرزمین بی‌حاصل تی اس الیوت را نیز در سال ۱۹۳۲ منتشر ساخت. همکاری او بااسپکتروم در سال ۱۹۳۲، زمانی که برای مدتی به برلین رفت، قطع گردید. پس از بازگشت از برلین به سوئد، تصمیم گرفت که بر روی نوشتن تمرکز کند. نخستین رمان او در سال ۱۹۳۱ منتشر شده بود. در طول نه سال بعد چهار رمان دیگر نیز منتشر ساخت. بوی در ۱۹۳۵ چهارمین کتاب شعر خود را منتشر ساخت او همچنین دو جلد داستان کوتاه در سال‌های ۱۹۳۴ و ۱۹۴۰ منتشر کرد.

بوی در آوریل ۱۹۴۱ (در زمان جنگ جهانی دوم) با خوردن قرص خواب‌آور خودکشی کرد. آخرین کتاب شعرش، «هفت گناه مرگبار» در ۱۹۴۱ و پس از مرگ او منتشر گردید. این کتاب نشان دهندهٔ تکامل دید و سبک او از رؤیاهای دختری از طبقه متوسط و پذیرش مشتاقانه زندگی یک رادیکالی جوان به تصاویر جسورانه‌تر، چشم‌ندازهای گسترده‌تر و احساس نسبت به مسائل انسان‌ها بود. از رمان‌های دیگر او هستند: «بحران»(۱۹۳۴) که بیان کنندهٔ کشمکش او در پذیرش همجنس‌گراییش است و «کالوکاین» (۱۹۴۰) که ظلم طاقت فرسای جامعه‌ای تمامیت‌خواه را در آینده توصیف می‌کند.

کبوتر

1,400 تومان
   پاتریک زوسکیند    فرهاد سلمانیان اين كتاب از شاهكارهاي كم نظير نثر معاصر آلمان و داستاني منسجم است كه از بعد روان شناختي بسيار ماهرانه روايت شده است. سبك نگارش كتاب يادآور نوشته هاي آغازين پارتيشيا هايسميت است اما از نظر پختگي در راستاي سنت نول‌نويسان يزرگ در ادبيات داستاني اروپا قرار دارد. در جريان داستاني به ندرت كنش و جنب و جوش به چشم ميخورد اما ماجرا درست مانند يك تند باد خواننده را در‌برميگيرد. خواننده ي داستان نه تنها ماجرا را استشمام ميكند بلكه آنچه را نويسنده شرح ميدهد باتمام وجود مي‌چشد مي‌بيند و مي شنودو پاتريك زوسكيند هنرمندي ست كه اگر لازم باشد قادر است يك زندگي پيش پا افتاده و محقر را در‌و‌نمايه ي دراماتيك باشكوه توصيف كند.

کله ی اسب

23,500 تومان
جعفر مدرس صادقی کسری روزی در حال قدم زدن در پارک است که با جهان آشنا می شود . جهان دختر کردی است که پدر و مادر و برادرش سالار نزد پارتیزان های کرد زندگی می کنند و او مراقب برادرش قباد است و تصمیم دارد در آینده خودش نیز پارتیزان شود و برای خودمختاری کردستان بجنگد . کسری و جهان عاشق هم می شوند ، هر چند کسری متاهل است ... این رمان هم جزء کارهای مشهور آقای مدرس صادقی هست و به انگلیسی هم ترجمه شده است .

کوری

190,000 تومان

ژوزه ساراماگو

ترجمه: مهدی غبرایی

کوری (به پرتغالی: Ensaio sobre a Cegueira) رمانی از ژوزه ساراماگو که نخستین بار در سال ۱۹۹۵ منتشر شد. ساراماگو در این رمان از کوریِ آدم‌ها سخن گفته‌است. در این رمان، هاله‌ای سفیدرنگ بعد از کور شدن افراد مقابل چشمانشان ظاهر می‌شود.

ساراماگو در این رمان از تلمیح استفاده کرده و با اشاره به نوشته‌های قدیمی، اثرش را زیباتر و تأثیرگذارتر کرده‌است.

کوری یک حکایت اخلاقی مدرن است، و مانند داستانهای اخلاقی کهن پیامهایی اخلاقی را، اما برای مخاطبی امروزی، در خود نهفته دارد. به همین دلیل است که باز مانند آن داستانها، قهرمانهایش نه به نام بلکه با یک صفت یاد می شوند، و در آغاز کتاب نیز با نقل قول از اثری ناموجود به نام کتاب موعظه ها، به ما یادآوری می شود که این رمان یک موعظه است. موعظه رعایت کردن و مراعات. دنیای سراسر سفیدی پلید و وحشت باری که کورشدگان داستان در آن به سر می برند خاویه بی نظمی و آشفتگی است که نظم روابط انسانی بر آن حاکم نیست و در آن مهمترین چیزی که انسانها نمی بینند حقوق یکدیگر است. ساراماگو چهره مسیحایی نجات بخشی را جست و جو می کند که دوباره درس محبت را به آدمها بیاموزد.

گاو خونی

75,000 تومان
جعفر مدرس صادقی

دیک دیویس، شاعر و نویسنده انگلیسی و استاد ادبیات فارسی در دانشگاه اوهایو در کلمبوس، در مقدمه ای بر ترجمه ی انگلیسی کتاب گاوخونی می نویسد: رمان گاوخونی در نظر اول داستان ساده و روانی است که به شیوه ی آشنا انواع مشابه غربی روایت شده، اما سبک موجز و روان نویسنده همانقدر که به تاثیرپذیری او از ادبیات غرب مربوط می شود، مدیون آثار کلاسیک نثر کهن فارسی هم هست. نویسنده با جذب یک سنت بومی و یک سنت بیگانه و تلفیق آن دو با همدیگر، به الگویی دست یافته است که خاص خود اوست. در این شاهکار موجز و از نظر ساختاری بی نقص و به شدت خوددارانه و کوبنده ی ادبیات مدرن ایران، تاثیرپذیری او را از منابع سنتی زبان فارسی شاید بتوان بهتر از هر چیزی با این جمله ی معروف باشو، شاعر ژاپنی، توضیح داد که می گوید: «پا جای پای شعرای قدیم نگذار. در پی آن چیزی باش که آنها در پی اش بودند.»

براساس داستان گاوخونی فیلمی با همین عنوان به کارگردانی بهروز افخمی ساخته شده است که در سال 1384 (2005 میلادی) جایزه ی اصلی جشنواره ی فیلم سئول (کره جنوبی) را از آن خود کرد.

گزیده‌هایی از در جستجوی زمان از دست رفته

75,000 تومان

مارسل پروست

مهدی سحابی

انگیزه تدوین این کتاب اول ها یک فکر دوستانه بود بعد نگرانی و حتی ترس شد.دوستانه در حق کسانی که هنوز در جستجوی زمان از دست رفته را نخوانده باشد و ترس از این که باز هم نخوانده باشند و ترس از این که باز هم نخوانند.جستجو یکی از مهم ترین کتاب های دوران معاصر و حاوی برخی از ظرف ترین و عمیق ترین نظریات در شناخت روان آدمی است.صفحاتی از این کتاب به راستی اعجاب آور است هر بار خواندن آنها کشفی تازه است که همواره این تازگی را حفظ می کند تا به جایی که بسیار بارها هنگام خواندن جستجو این فکر به ذهن می آید که چه حیف اگر این نکته ها نخوانده بماند. کتاب از سه بخش تشکیل می شود که در هر کدام از آنها قطعه هایی از مجموعه هفت جلدی جستجو درباره سه مضمون بنیادی زیر انتخاب و گرداوری شده اند:عشق,واقعیت وخیال,آفرینش و اندیشه.

گودل، اشر، باخ (بافته ی گرانسنگ ابدی)

790,000 تومان

داگلاس آر. هوفتشتاتر

ترجمه: مرتضي خزانه داري، سروش ثابت، عبدالرضا خزانه داري

اين كتاب به رغم گذشت بیش از سی سال هنوز اثری ارزشمند به شمار‌می‌آید. این کتاب در ظاهر به شرح مکالمه‌های خیالی کورت گودل (فیلسوف، ریاضیدان و منطق‌دان اتریشی)، ماوریتس اشر( گرافیست و هنرمند هلندی) و یوهان سباستین باخ(موسیقیدان و آهنگ‌ساز آلمانی) می‌پردازد که در باب زمینه‌های مشترک کار و زندگی‌شان به بحث و گفت‌وگو می‌پردازند. اما در لایه‌ای عمیق‌تر به بیان مفاهیمی می‌پردازد که از بنیادی‌ترین پایه‌های ریاضیات و هوش مصنوعي محسوب می‌شوند. اين کتاب به بررسي مفاهيم گوناگون در حوزه‌هايي نظير تاريخچه و نظريه‌هاي هوش مصنوعي، سيستم‌هاي فرمال، هندسه‌هاي اقليدسي و نااقليدسي، ساختارهاي بازگشتي، تئوري‌هاي معناشناسي، نظريه‌هاي ذهن، آزمون تورينگ و هوش ماشيني و موارد مشابه مي‌پردازد.نويسنده در این کتاب از طریق تصویرسازی و تجزیه و تحلیل توضیح می‌دهد که چگونه سیستم‌ها به رغم این‌که از ترکیب اجزای فاقد ‌معنی به‌وجود آمده‌‌اند، می‌توانند با استفاده از قوانین وضعی و قوانین خود ارجاع، موفق به دریافت و استنباط معنی شوند. کتاب همچنین به بررسی مفهوم ارتباط، نحوه ارائه و ذخیره دانش و حتی تفحص در معنای واقعی واژه «معنی» می‌پردازد. نويسنده توضیح می‌دهد که این کتاب درباره ریاضی، موسیقی و هنر نیست بلکه به این موضوع می‌پردازد که چگونه سازوکارهای پنهان نورولوژیکال و عصبی می‌تواند به ظهور شناخت و دانش منجر شوند. به طور دقیق‌تر کتاب شرح می‌دهد که نمادها، تفکر و زبان چگونه با هم پیوند می‌یابند و چگونه واقعیت از ترکیب و همپوشانی مفهوم و ادراک حاصل می‌شود. این کتاب نمونه‌های فراوانی از بازگشت و خودارجاعی را به نمایش می‌گذارد. اشیا و ایده‌های بسیاری در این کتاب وجود دارند که درباره خودشان صحبت کرده یا به خودشان ارجاع می‌دهند. نويسنده این فرآیند خودارجاعی را «حلقه عجیب» می‌نامد و با نیم‌نگاهی به کوان‌های ذن از خواننده می‌خواهد که حقایق را خارج از دایره تجربه‌ها و پیش‌فرض‌هایشان درک کند.بزرگترين دست‌آورد نويسنده در کتاب، اين است که توانسته مفاهيم بسيار پيچيده رياضي، نظير عدم قطعيت، بازگشت‌ها و حلقه‌هاي عجيب را به زباني ساده و قابل فهم عرضه کرده و از آن مهم‌تر مطالعه آن‌ها را براي خواننده لذت‌بخش کند. به يقين، دنيا از سال 1979 تغييرات زيادي را به خود ديده است. ديپ‌بلو در سال 1997 و برخلاف پيش‌بيني کتاب کاسپاروف را در شطرنج شکست داد، صفحه‌هاي گرامافون که در بسياري از قياس‌هاي هوف‌استاتر به کار رفته بودند به تاريخ پيوستند و هوش مصنوعي در زمينه‌هاي متفاوت با نتايج مختلف به راه خود ادامه مي‌دهد. اما هنوز کتاب گودل، اشر، باخ اثري ارزشمند است. گستره وسيع نظري و قابليت به تصوير کشيدن مفاهيم پيچيده رياضي، باعث مي‌شود که اين کتاب به يکي از بهترين انتخاب‌هاي علاقه‌مندان کامپيوترها و همچنين پژوهشگران حوزه هوش «واقعي» تبديل شود. به هر حال، کتابی در زمینه هوش و دانش و نحوه انجام عملیات ادراک توسط توسط مغز انسان، که بتواند یک سال پس از انتشار جایزه ادبی پولیتزر را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد و توجه بسیاری از دانش‌پژوهان علوم کامپیوتر را به خود جلب کند، به طور حتم ارزش مطالعه را خواهد داشت.

لیلا

39,500 تومان
   فریدون زعیم اوغلو
   حسین تهرانی

نویسنده‌ی این کتاب آلماني ترک‌تبار است که توانسته جایزه‌ی ادبی فردریش هبل 2002، جایزه‌ی ادبی هوگو بال 2005، جایزه‌ی ادبی گریملزهاوزن 2006، جایزه‌ی ادبی یاکوب واسرمن 2010 و جایزه‌ی ادبی شهر کیل 2010 را دریافت کند.

در توضیحات پشت جلد کتاب آمده است:

«رمان روایت بخشی از زندگی لیلا، کوچک‌ترین فرزند خانواده‌ای با پنج فرزند دختر و پسر، از دوران کودکی تا چند سال پس از ازدواج و نهایتا" مهاجرتش به آلمان است. رمان درواقع سرگذشت واقعی مادر نویسنده است. پدر خانواده مظهر پدرسالاری است و مادر در تمام عمر در سکوت و تسلیم فرومی‌رود... در رمان لیلا، علاوه‌بر سرگذشت این خانواده، فضای فرهنگی حاکم بر ترکیه‌ی دهه‌های پنجاه و شصت میلادی و وضعیت سخت اقتصادی آن دوران نیز روایت شده است. مطبوعات معتبر آلمان این رمان را ستودند؛ از جمله "فرانکفورتر آلگه ماینه تسایتونگ" این رمان را کتابی زیبا، یگانه و بزرگ و "زودویچه تسایتونگ" نویسنده را کاشف زبان و دنیای زبان وصف کردند.»

در قسمتی از داستان  می‌خوانیم:

«مرد پای درخت سرو دراز کشیده است، کنار آوار و خاکسترهای قدیمی، میان پیت‌های زیتون. سرش روی لبه‌ی قاب شکسته‌ی یک آیینه قرار دارد و میوه‌های سرو بر سر و رویش ریخته‌اند. باران ریزی صورتش را شسته و جلا داده است...»

محاوره ای در هویت شخصی و جاودانگی

13,500 تومان
جان پري كاوه لاجوردي سه دوست، که یکی‌شان در بسترِ مرگ است (ناشی از جراحاتِ تصادفِ موتورسیکلت)، درباره‌ی امکانِ بقاءِ بعد از مرگ صحبت می‌کنند—روایتی درخشان از مفهومِ اینهمانی و آراءِ لاک و دیگران، از جمله برخی فیلسوفانِ قرنِ بیستم. حال‌وهوا البته که یادآورِ یکی از معروف‌ترین محاوره‌های افلاطون یعنی فایدوناست. نوشته‌ی پِری به اندازه‌ی نوشته‌ی افلاطون دراماتیک نیست، اما هم‌چنان بسیار خواندنی است. فرقِ بسیار واضح البته در موضع‌های شخصیت‌های اصلیِ دو محاوره درباره‌ی جاودانگی است. دیگر اینکه، سقراط عمدتاً وجودِ روح را فرض می‌گیرد و سعی می‌کند برای جاودانگی—جاودانگیِ روح—برهان بیاورَد؛ در محاوره‌ی پِری، تأکیدِ اصلی بر اینهمانی است (بقاءِ من مستلزمِ این است که، بعد از مرگِ دنیویِ من، کسی باشد—مثلاً در بهشت—که آن کس خودِ من باشد، با مناینهمان باشد) و یکی از بحث‌های اصلی در این است که آیا مفروض‌گرفتنِ روحی غیرمادّیْ مسأله‌ی اینهمانی را حل می‌کند یا نه. شاید بشود همه‌ی اینها را این‌طور خلاصه کرد که، بر خلافِ فضای کلاسیکِ فایدون، فضای این محاوره کاملاً مدرن است.

مرگ قسطی

495,000 تومان

نام نویسنده : لویی فردینان سلین

نام مترجم : مهدی سحابی

به زعم بسیاری، سلین یکی از بزرگ‌ترین نویسنده‌های تاریخ رمان است. نگاه او به دنیا بسیار سیاه، بی‌رحمانه و کالبد شکافانه‌است. او با شجاعتی بی‌نظیر پلیدی‌های انسان عصر جدید را برملا ساخت و آینه‌ای صادق در برابر او نهاد. همچنین نمی‌توان از زبان او یاد نکرد. او نثری بسیار عامیانه داشت و از عباراتی که خود می‌ساخت بسیار استفاده می‌کرد. او زبان معیار را زبانی زنده نمی‌دانست. او تمام تابوهای عصر خود را شکست و تأثیری عمیق بر نویسندگان پس از خویش گذاشت.

سلین در بارهٔ خودش کمتر حرف می‌زد و وقتی هم که در مورد خودش می‌گفت دروغ بود. یکی از دوستان سلین که در یکی از مصاحبه‌هایش حضور داشته، می‌گوید که او از اول تا آخر به یک خبرنگار دروغ گفت و بعد از رفتن او نیز از دروغ گفتنش خوشحال شد. سلین جایی گفته: «حقیقت دردی است که هیچ وقت انسان را رها نمی‌کند و حقیقت این دنیا مرگ است. باید انتخاب کنی؛ مرگ یا دروغ. راستش را بخواهید شخصاً هیچ‌وقت جرأت خودکشی را نداشته‌ام.» او در همهٔ آثارش ردی از شخصیتش به جا گذاشته‌است. مثلاً: در «سفر به انتهای شب»، قهرمان اصلی داستانش (فردینان) خود سلین است و قصه، ماجرای بخشی از زندگی خود اوست. فردینان داستان همانقدر بی‌حوصله، تند، بدبین و منزجر است که فردینان سلین. او هرگز عاقبت خوبی برای بشر متصور نبوده است و به همین دلیل سفر به انتهای شب را با لحنی اعتراض‌آمیز و تلخ نوشت. علاقه‌ای هم که او را وادار به نوشتن این رمان کرد نیز نتوانست مانع از بدبینی او نسبت به بشر شود.

«مرگ قسطی» نیز به سبک کتاب قبلی‌اش نوشته شد. او در این کتاب دربارهٔ کودکی خود نوشت و باز لحن عامیانه و متفاوت ادبیات فرانسه را دچار شوک کرد. سلین در جواب به منتقدانش گفته بود: «من همانطوری می‌نویسم که حس می‌کنم... از من خرده می‌گیرند که بد دهنم و زبان بی‌ادبانه دارم... از بی رحمی و خشونت دائمی کتاب‌هایم انتقاد می‌کنند... چه کنم؟ این دنیا ذاتش را عوض کند من هم سبکم را عوض می‌کنم».

او در دو جنگ جهانی شرکت کرد و در یکی از آن‌ها هم زخمی شده بود؛ بنابراین در تمام داستان‌هایش درست مثل یک پیر دنیا دیده‌است که برای بچه‌ها قصه تعریف می‌کند. در عین حال نکتهٔ عجیب و منحصربه‌فرد حکایت‌های او این است که هیچ‌چیز دلچسب و معنا داری در داستان‌هایش نمی‌توان پیدا کرد. شخصیت‌های داستانش مدام در موقعیت‌های پوچ قرار می‌گیرند و بیشتر آن‌ها را مرگ به عجیب‌ترین شکل ممکن غافلگیر می‌کند. نثرش، طنز تلخ و سردی است که در تمام حکایاتش جاری است و ماجرا را نه تنها تحمل‌پذیر بلکه لذت بخش می‌کند ولی این لذت تا کمی بعد از داستان ادامه دارد و بعد از آن، ذات غمگین و افسردهٔ قصه خودش را نشان می‌دهد و خواننده را به سرزمین‌های تاریک می‌برد. همین است که طرفداران جدی ادبیات مدرن، سفر به انتهای شب را «انجیل افسرده» لقب داده‌اند. این توافق تقریباً در تمام دنیای ادبیات وجود دارد که سلین نویسندهٔ توانایی است که سرگذشت عجیب و غریبش را حتی در کتاب «سفر به انتهای شب» تعریف کرده‌است. او همهٔ نبوغ و خلاقیتش را در این کتاب به کار برد نبوغی که باعث شد نویسنده‌های فراوانی مثل ژان پل سارتر،ژان ژنه، ساموئل بکت، کورت وانگات، هنری میلر و چارلز بوکوفسکی آن را ستایش می‌کنند. حتی نقل قولی از چارلز بوکوفسکی هست که جایی گفته: «سفر به انتهای شب، بهترین کتابی است که در دو هزار سال اخیر نوشته شده‌است.»

نازارین

290,000 تومان

نام نویسنده : بنیتو پرث گالدوس

نام مترجم : کاوه میر عباسی

گالدوس مهم ترین چهره ی ادبی اسپانیا در سده ی نوزدهم و بزرگترین رمان نویس این کشور پس از سروانتس به شمار می آید در میان اسپانیاییان همان منزلتی را دارد که بالزاک در فرانسه و دیکنز در انگلستان و داستایفسکی در روسیه،اما فقط در نیمه ی دوم سده ی بیستم بود که جایگاه شایسته ی خود را در مقام نماینده ی رئالیسم اسپانیایی یافت و شاهکارهایی سینمایی که بونوئل از دو اثر او نازارین و تریستانا ساخت در این امر نقش موثر داشت.نازارین در زبان اسپانیایی یعنی«ناصره ای»و می دانیم که مسیح اهل ناصره بود.گالدوس با این نامگذاری وجهی از منش قهرمان اصلی داستان را می رساند،شخصیتی که از وجهی دیگر یادآور چهره ی فراموش نشدنی دیگری است که هموطن او سروانش آفرید:دن کیشوت

«نازارین» کشیشی است که در منطقه‌ای فقیر نشین در مکزیک ۱۹۰۰ زندگی می‌کند،او به اندرا که در جریان یک نزاع زنی را کشته در اتاق خود اسکان می‌دهد،این ماجرا باعث خلع لباس نازارین و در پی آن زائر شدن وی می‌گردد،او به همراه دو زن دیگر آندرا و بئاتریس در شهرها می‌گردند و به مردم کمک می‌کنند و صدقه می‌گیرند،اما پلیس اندرا را که قاتل است همراه نازارین دستگیر می‌کند و به زندان می‌برد،در زندان نازارین به حقیقت هولناکی پی می‌برد و تمام زندگی خود را بیهوده می‌بیند.

نظریه عمومی جادو

32,900 تومان
مارسل موس حسين تركمن‌نژاد مارسل موس (فرانسوی: Marcel Mauss؛ زاده ۱۰ مهٔ ۱۸۷۲ درگذشته ۱۰ فوریه ۱۹۵۰) یک جامعه‌شناس و انسان‌شناس اهل فرانسه بود. دین اسلام به جادوگری باور دارد. بنا به گفته قرآن در سوره بقره جادوگری توسط شیاطین از زمان سلیمان رواج یافت چنان‌که شیاطین برای اختلاف و جدایی انداختن و بروز انواع فتنه‌ها به مردم جادو را آموزش می‌دادند که خداوند دو ملک به نامهای هاروت و ماروت را مأمور ساخت تا راه مقابله با جادو را به مردم یاد دهند خداوند دربارهٔ جادو می‌فرماید: «ساحر هر کاری که کند و از هر دری که وارد شود خوشبخت و رستگار نمی‌شود.»