مکاتبات (فوق محرمانه) نخست وزیر اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی با روسای جمهور ایالات متحده آمریکا و نخست وزیران بریتانیای کبیر (۲جلدی)
این مجموعه مشتمل است بر کلیهی اسناد و مکاتبات "استالین" با روسای جمهور ایالات متحدهی آمریکا "فرانکلین روزولت"، "هاری ترومن"، همچنین مکاتبات استالین با نخستوزیران بریتانیای کبیر "وینستون چرچیل" و "کلمنت اتلی" در سالهای جنگ جهانی دوم و در ماههای اول پس از پیروزی تا پایان سال 1945. این اسناد پیش از این در سال 1378 هجری به مدت یکسال به صورت پاورقی در روزنامههای اطلاعات به چاپ رسید.
مکاتبات میرزا آقاخان نوری با سفارت انگلیس (در سالهای ۱۲۶۸-۱۲۷۴ هـ.ق)
نامهنگاریهای بین میرازا آقاخان نوری صدراعظم ناصرالدینشاه با نمایندگی انگلیس در تهران،که در این کتاب مشاهده میفرمایید،در آرشیو وزارت امور خارجه دوره گذشته در دو سه پوشه،بدون آنکه کسی به آنها توجه کند،وجود داشت.
نویسنده این سطور،که تازه وارد خدمت وزارت امور خارجه شده بودم و به مکاتبات ایام گذشته همچنان علاقه داشتم،یکی دو تا از آنها را خواندم و جالب به نظرم آمد و بلافاصله شروع کردم با دست از همه آنها رونوشت تهیه کردن.در آن ایام هنوز دستگاه فتوکپی به ایران نیامده بود.
اصل این نامهها باید هنوز در آرشیو وزارت امور خارجه موجود باشد.
به هر حال،اکنون که در حدود نیم قرن از آن روزها میگذرد،این نامهها به روشن شدن گوشهای از تاریخ معاصر ایران کمک میکند و گمان میکنم برای خواننده و کسانی که به تاریخ معاصر ایران علاقهمند باشند نیز مفید خواهد بود.
مکاتیب سنائی
از سنایی شاعر دوران ساز و پرآوازه قرن ششم علاوه بر اشعار او آثاری به نثر باقی مانده که محدود به چند نامه است و استاد نذیر احمد آنها را جمع آوری کرده و نام مکاتیب سنایی را بر آنها گذاشته است. نثر این کتاب بینابین و درواقع نمونه ای است از نثر منشات و ترسلات در این دوره که از نثر مرسل فنی تر است. هرچند مکاتیب سنایی تمام مختصات نثر فنی را کم و بیش داراست اما از مقایسه اجمالی آن با دیگر آثار منثور این دوره در می یابیم که مختصات نثر مصنوع در آثار قبل از آن ـ مانند چهار مقاله نظامی عروضی، کم رنگ تر و در آثار بعد از آن، مانند منشات خاقانی، پررنگ تر است؛ یعنی ضمن اینکه سیر تکاملی نثر را از ساده به مصنوع نشان می دهد، بیانگر این است که سنایی در کاربرد مختصات نثر فنی جانب اعتدال را فرو نگذاشته است.
مکانیک خودرو به زبان ساده
این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟
دارندگان خودرو که مهارت مکانیکی ندارند و میخواهند هزینههای تعميراتی خود را کم کنند و خودروی خود را در تعمیرگاه نخوابانند.
چرا باید این کتاب را بخوانیم؟
*بهاینعلت که بسیاری از اشکالاتی که در خودروی شما رخ میدهد نياز به بردن به مكانيكي ندارد.
* بهاینعلت که بتوانید خودروی خود را آماده به يراق نگهداريد و در پول وقت خود صرفهجویی کنید.
* در بهکارگیری اين كتاب نياز به مهارت مکانیکی ندارید.
اینکه خودتان تعمیرات ساده را انجام دهید، بسیار مطمئنتر و کمهزینهتر خواهد بود نسبت به اینکه خودروی خود را به تعمیرگاه ببرید. این کتاب، به زبان ساده نوشتهشده است و دستورالعملهای گامبهگامی که در آن ارائهشده است را میتوانید بهخوبی اجرا نمایید. تمامی محصولات معرفیشده در این کتاب، مقرونبهصرفه هستند و در بیشتر فروشگاههای لوازمیدکی و یا بهصورت آنلاین قابل خریداری میباشند.
نویسنده این کتاب سالهای بسیار زیادی در وبسایت خدمات خودرویی خود carbasics.co.uk محتوای تکنیکی فراهم نموده است.
سابقه مهندسی ، تجربه مربیگری، علاقه بسیار زیاد او در همه زمینههای مرتبط با خودرو، سبب شده تا بامهارت بالا، مقالاتی با جزییات بسیار ارزشمند اما با کاربرد آسان برای همه بنویسد. از سال ۲۰۰۶، سايت carbasics.co.uk به هزاران مالک خودرو کمک کرده است که هزینه تعمیرات را صرفهجویی کنند و در جاده با امنیت برانند.
موفقیت این وبسایت و سبک نوشتن او سبب شد از او درخواست شود تا کتابهایی در این خصوص بنویسد.
مکانیک کوانتومی به زبان ساده
ﺟﻬﺎن ﻓﻴﺰﻳﻚ ﻛﻮاﻧﺘﻮﻣﻲ ﻣﻜﺎن ﺷﮕﻔﺘﻲ اﺳﺖ؛ در اﻳﻦ ﺟـﺎ ذرات رﻳـﺰ اﺗﻤـﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻛﺎرﻫﺎی ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻌﺠﺰه آﺳﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ .اﻳﻦ ذرات ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨـﺪ ازﻳﻚ ﺟﺎ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ وﻫﻤﺰﻣﺎن در ﻣﻜﺎن دﻳﮕﺮی ﭘﺪﻳـﺪار ﺷـﻮﻧﺪ، ﻳـﺎ ﻋﻠﻴـﺮﻏﻢ اﻳﻦﻛﻪ در دو ﺳﻮی ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﻲ اﻧﺪ، در ﻳﻚ آن ﺑﻴﻨﺸﺎن راﺑﻄﻪ ﺑﺮﻗﺮارﺷﻮد. ذرات ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑـﺎ ذرات ﻣﺠـﺎزی، ﻛـﻪ اﻧـﺮژی را از ﺟﻬـﺎن ﻫﺴﺘﻲ وام ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ، درآﻣﻴﺰﻧﺪ، واﻳﻦ ﺑﺮﻫﻢ ﻛﻨﺶ ﻫﺎ ﺑﺮ ﻧﻴﺮوﻫـﺎﻳﻲ ﺑﻨﻴـﺎدی ﺣﺎﻛﻢ اﻧﺪ ﻛﻪ اﺗﻢ ها وﻣﻮﻟﻜﻮلﻫﺎ را ﻛﻨﺎر ﻫﻢ ﻧﮕﻪ ﻣﻲ دارﻧﺪ، و ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﺧـﻮد ﻣﺎده را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲ آورﻧﺪ. در ﻧﺰد آدمﻫﺎی ﻛﺎر ﻧﻴﺎزﻣﻮده و ﻧﺎﺷﻲ اﻳﻦ ﻫﺎ ﺟـﺎدو ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
مکتب در فرایند تکامل
کتابِ مکتب در فرایند تکامل با عنوان فرعیِ «نظری بر تطور مبانی فکری تشیع در سه قرن نخستین»، ترجمهٔ کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی؛ ابوجعفر ابن قبه رازی و سهم او در اندیشهٔ شیعیِ امامی» است که در سال ۱۹۹۳ از سوی انتشارات داروین به قلم سید حسین مدرسی طباطبایی در شهر پرینستون منتشر شد.ظاهراً هاشم ایزدپناه کتاب را در همان سالها به فارسی ترجمه کرد و نسخههای کپیشدهٔ آن حتی در شهر قم دست به دست میگشت.
سرانجام ویرایش جدید این کتاب با ترجمه «هاشم ایزد پناه» و مقدمه جدید مولف در سال ۱۳۸۶ با مجوز وزارت ارشاد، به طور عمومی و رسمی منتشر شد و در صدر جدول کتابهای پرفروش قرار گرفت. آنچنانکه از چاپ اول در مهر ۸۶ به چاپ سوم در آذرماه ۸۶ رسید.
سید حسین مدرسی طباطبائی در مقدمه ویرایش جدید کتاب مینویسد:
اصل انگلیسی کتاب بدین گونه بیست سالی پیش ازاین، برای حال و هوایی دیگر و در پاسخ به نیازی در شرایط زمانی و مکانی و فرهنگی خاص تدوین شده بود. در آغاز بر این باور بودم که به خاطر همین مسائل جنبی مطرح شده در کتاب، برگردان فارسی آن سودمند نیست چه برخی از مباحث زمینه ساز تدوین آن در جوامع ما مطرح نبود و تحریک ساکن، موجبی نداشت. حتی وقتی کتاب به هر صورت در آمریکا ترجمه شد خوشدل بودم که در ایران جز چند نسخه بسیار معدود[زیراکس]، چیزی از آن در دسترس قرار نگرفت... بر سر هم، اکنون پس از گذشت سالها به نظر میرسد که دیگر آن ملاحظات پیشین، زمینهای ندارد.
مکتب شیخی از حکمت الهی شیعی
این کتاب از انتشارات دانشگاه تحقیقات عالیه سوربن است که درباره حکمت الهی شیعه بحث میکند. مذهب شیخی در اوایل دوران فتحعلیشاه دومین پادشاه قاجار ظهور کرد . شیخ احمد ابن زین الدین ، ازآخوندها و علمای صاحب نام عرب تبار شیعه و از اهالی قریه ای در نزدیکی الاحساء در بحرین ، بانی مکتب شیخی بود . چون مکتب بابیت در دوران پیش از مشروطیت ماجراهای زیادی را در ایران برانگیخت لازم است اندکی به آن و ریشه های آن پرداخته شود.
مکتب های ادبی (۲جلدی)
«مکتب های ادبی» جامع ترین کتاب در مورد سبک های ادبی است که مرحوم رضا سید حسینی آن را نگاشته است. این کتاب دوجلدی که اینک به چاپ جلد اول بیستم و جلد دوم نوزدهم، رسیده است نخستین بار در فروردین ماه 1334 انتشار یافت و بعد از آن بارها تجدید چاپ و ویرایش شد.
سیدحسینی در مقدمه این کتاب آورده: “من این كتاب را در آغاز به عنوان راهنمای ساده و فهرست وار برای آشنائی با «ایسم» های گوناگون ادبی نوشته بودم به امید اینكه در آینده، اساتید متخصص و نویسندگان و محققان آثار كاملتری در این مورد ارائه كنند، اما چنین نشد و كتاب به عنوان یگانه منبع و حتی كتاب درسی درباره مكتب ها باقی ماند.”
رضا سیدحسینی متولد اردبیل (۲۲ مهر ۱۳۰۵ – ۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۸) نویسنده و مترجم ایرانی است. سیدحسینی همچنین سرپرست و عضو اصلی تألیف و ترجمهٔ مجموعهٔ شش جلدی «فرهنگ آثار» بوده است. از سیدحسینی تاکنون ۳۴ جلد کتاب منتشر شده است که میتوان به ترجمههایی از آندره مالرو، مارگریت دوراس، یاشار کمال، ناظم حکمت، ژان پل سارتر، آندره ژید، آلبر کامو، توماس مان، ماکسیم گورکی، بالزاک، جک لندن، چارلی چاپلین و… اشاره کرد.
مکتب های فلسفی (از دوران باستان تا امروز)
مكتبهاى فلسفى براى استفاده خوانندگانى فراهم شده است كه بهتازگى وارد حوزهى فلسفه شده يا مىخواهند بشوند. اين كتاب با وجود جامعيت خود از شرح تفصيلى، فنى و پر تعقيد دورى جسته و بهجز در مورد چند فيلسوف مهم، به خلاصهى نظريهى فيلسوفان و مكتبها اكتفا كرده است. با اين همه اميدوارم فصلهايى، بهويژه چند فصل پايانى، توجه دانشوران و اهل فلسفه را نيز جلب كند.
اين كتاب ضمن بزرگداشت و تشريح نظريههاى فيلسوفانى همچون افلاطون، ارسطو، دكارت، لايبنيتس، كانت، اسپينوزا و ديگران به خاستگاه اجتماعى و طبقاتى و شأن نزول انديشههاى آنان توجه نموده، از منشأ مناقشههاىشان با صاحبان عقايد مخالف پرده برمىدارد. براى اجتناب از داورى يكسويه، از فرهنگهاى فلسفى، بهويژه از فرهنگ فلسفهى پروگرس سود جستهايم و در مورد هر فيلسوف و هر مكتب فلسفى به اين فرهنگ استناد كردهايم.
مکتوب
نويسنده | پائولو كوئيلو |
مترجم | آرش حجازي |
یک کتاب زیبا و جالب از پائلوکوئیلو که پر از داستان و حکایتهای زیباست و انسان را به تأمل وامیدارد.
یکی از حکایتهای کوتاه و زیبای آن را اینجا مینویسم:
خردمند چینی پیری در دشتی پوشیده از برف قدم میزد که به زن گریانی رسید. پرسید: چرا میگریی؟ - چون به زندگیام میاندیشم، به جوانیام، به زیباییای که در آینه میدیدم، و به مردی که دوست داشتم. خداوند بیرحم است که قدرت حافظه را به انسان بخشیده است. میدانست که من بهار عمرم را به یاد میآورم و میگریم. مرد خردمند در میان دشت برفآگین ایستاد، به نقطهای خیره شد و له فکر فرو رفت. زن از گریستن دست کشید و پرسید: در آنجا چه میبینید؟ خردمند پاسخ داد: دشتی از گل سرخ. خداوند، آنگاه که قدرت حافظه را به من میبخشید، بسیار سخاوتمند بود. میدانست در زمستان، همواره میتوانم بهار را به یاد آورم.... و لبخند بزنم.