نمایش 2051–2075 از 5959 نتیجه

نمایش 9 24 36

خدمتکار

198,000 تومان

نويسنده: نيتا پروز

مترجم: فاطمه نوروزی

مولی گری یک خدمتکار اختصاصی در هتل ریجنسی گراند است، جایی که او از شغل خود لذت زیادی می‌یابد، به ویژه در بازگرداندن اتاق‌های نامرتب به حالت کمال. عشق او به نظافت محسوس است و به واگن خانه خدمتکار مجهز با تمام لوازم نظافتش افتخار می کند. با این حال، اشتیاق مالی به پاکیزگی به درک نشانه های اجتماعی یا توانایی هدایت روابط ترجمه نمی شود.

مولی توسط همکارانش عجیب و غریب در نظر گرفته می شود، که در اشتیاق او برای کار خود سهیم نیستند. نزدیک ترین دوستش، مادربزرگش، درگذشت و او را تنها گذاشت. مولی نیز به راحتی توسط افراد حیله گر فریب می خورد.

یک روز، زمانی که مولی برای تمیز کردن وارد سوئیت پنت هاوس می شود، متوجه می شود که معتبرترین مهمان هتل، آقای بلک، به قتل رسیده است. به دلیل یک سری اتفاقات ناگوار کمیک، مولی مظنون اصلی تحقیقات قتل می شود که منجر به رسوایی می شود که نه تنها شهرت هتل بلکه معیشت خود او را نیز تهدید می کند...

خدمتکار

55,000 تومان
استفانی لند ترجمه: فاطمه قربانپور

مهم نیست اگر شروع خوبی نداشتی، اگر یک مادر تنهایی، اگر سخت کار می کنی و دیده نمی شوی، اگر حتی وقت آرزوکردن هم نداری، تنهایی، بیماری، بی پولی، بی سرپناهی، هر چقدر هم که قلبت به درد آمده اگر امید و باورهایت را از دست ندهی تمام رویاهایت محقق می شوند. مهم نیست اگر شروع خوبی نداشتی، می توانی پایان خوبی رقم بزنی؛ تنها باید باور داشته باشی…

خدمتکار

227,000 تومان

نویسنده: فریدا مک فادن

مترجم: مریم علیزاده

خدمتکار یک تریلر روانی کاملاً جذاب با پیچشی تکان دهنده است.

نینا وینچستر در حالی که دست زیبا و آراسته او را می فشارم، می گوید: «به خانواده خوش آمدید. لبخند مؤدبانه ای می زنم و به اطراف راهروی مرمرین خیره می شوم. کار در اینجا آخرین فرصت من برای شروع تازه است. من می توانم وانمود کنم که هر کسی هستم که دوست دارم. اما به زودی متوجه خواهم شد که رازهای وینچسترها بسیار خطرناک تر از رازهای من هستند…

خدمتکار و پروفسور

125,000 تومان

نام نویسنده : یوکو اوگاوا

نام مترجم : کیهان بهمنی

اثری کاملا خلاقانه، بی نهایت دلنشین و به شدت تکان دهنده

پل آستر

اگر همه ما ریاضیات را از چنین معلمی یاد می گرفتیم حالا خیلی آدم های باهوش تری بودیم.

نیویورک تایمز

یوکو اوگاوا در ژاپن چهره ای شناخته شده است. او در سال 1990 موفق به دریافت جایزه آکوتاگاوا شد که باارزش ترین جایزه ادبی برای نویسندگان جوان است. اوگاوا این رمان را در سال 2004 نوشت و بلافاصله پس از آن کتاب با تیراژ میلیونی (بیش از پنجاه میلیون نسخه) مبدل به پرفروش ترین کتاب سال ژاپن شد. پس از آن نیز فیلمی سینمایی، یک فیلم داستانی و یک برنامه رادیویی براساس این رمان ساخته شد و حتی کتابی مصور نیز بر اساس رمان اوگاوا نوشته شد... من رمان را به زبان ژاپنی خواندم و سپس ترجمه انگلیسی آن را خواندم. ترجمه بسیار خوبی است... مطمئن هستم افراد بسیاری از خواندن این کتاب لذت خواهند برد. این اثر کتابی خوش خوان است و مهم نیست خواننده آن چقدر با ریاضیات آشنا باشد.

کوجی فوجیوارا

ژورنال تخصصی انجمن ریاضیات آمریکا

خدمتکارم جیوز

125,000 تومان

پی.جی. وودهاوس

رضا اسکندری آذر

مجموعه داستان‌های «جیوْز» یکی از مشهورترین داستان‌های طنز کلاسیک بریتانیاست که در بسیاری از کشورها به بسیاری از زبان‌ها ترجمه شده، اما به هر دلیل در کشور ما ناشناخته باقی مانده بود. نقش اصلی این داستان‌ها را اشراف‌زاده‌ی بریتانیایی «برتی ووستر» بر عهده دارد که در هر داستان درگیر ماجرایی جدید شده و خدمتکار وفادار و هوشمندش «جیوز» هر بار به فریادش می‌رسد و ماجراهایی زیبا و خنده‌دار را رقم می‌زند. شبکه‌ی بی‌بی‌سی در دهه‌ی ۹۰ مجموعه داستان‌های جیوز را به سریالی تبدیل کرد که تا سال‌ها روی آنتن قرار داشت.

خدمتکارها

تومان
کاترین استاکت ترجمه: نسترن ظهیری کتاب برتر سال 2009 سایت آمازون • نامزد جایزه ی اورنج 2010 • برنده ی جایزه ی ایندیز چویس 2010 • نامزد جایزه ی ادبی دوبلین IMPAC 2011 • برنده ی بهترین کتاب کریسشن ساینس مانیتور 2009

خدمتکار رمانی است که کاترین استاکت، نویسنده ی امریکایی، در سال 2009 نوشته است. داستان درباره ی خدمتکاران سیاه پوستی است که در خانه های سفیدپوستان در شهر جکسون ایالت می سی سی پی در اوایل دهه ی 1960 کار می کردند. این کتاب نخستین رمان استاکت محسوب می شود که نگارشش برای نویسنده پنج سال به طول انجامید. شصت ناشر ابتدا از انتشار آن سر باز زدند، اما بعد از چاپ آن، مورد استقبال وسیعی قرار گرفت و بلافاصله به سه زبان و در سی وپنج کشور منتشر شد. تا ماه آگوست سال 2011 شمارگان آن از مرز پنج میلیون نسخه گذشت و به مدت یکصد هفته در فهرست پرفروش های نیویورک تایمز قرار داشت.

این استقبال باعث شد که اقتباسی سینمایی از آن ساخته شود و فیلمی به همین نام در سال 2011 به روی پرده رفت که اقتباس فیلمنامه و کارگردانی آن را تیت تیلور دوست دوران کودکی های استاکت برعهده گرفت. این فیلم درمدت کوتاهی 205میلیون دلار فروش کرد و نیز توانست نامزد چهار جایزه ی آکادمی اسکار سال 2012 ازجمله اسکار بهترین فیلم شود.

«سوی دیگر روایت داستان برباد رفته و به همان اندازه جذاب و گیرا.»

خراب آباد (دو زبانه)

تومان
تی. اس. الیوت نقد و ترجمه منظوم: پرویز شهیدی

شعر بلند سرزمین هرز، شاهکار الیوت در سال ۱۹۲۲ سبب به شهرت رسیدن وی شد. این شعر که براساس اعتقادات و گرایش های مسیحی وی نوشته شده است در واقع تلاش الیوت برای دوباره دیدن است، این شعر که به سرخوردگی بعد از جنگ جهانی اول می پردازد به گفته منتقدان سوگ نامه ای است بر تمام ارزش های از دست رفته بشری.

خرچسونه ها

تومان
نوشته حسن قائمیان

حسن قائمیان در نزد روشن‌فکران جایگاه مهم و والایی داشت. او این جایگاه را با برگردانی کتاب گروه محکومین اثر فرانتس کافکا در سال ۱۳۲۷ و پیش از آن، دوستی نزدیک چندین ساله با صادق هدایت بدست آورد. وی را یکی از رهروان جنجال‌آفرین صادق هدایت در عرصهٔ روشن‌فکری دهه‌های ۳۰ و ۴۰ ایران خوانده‌اند که نسبت به مخالفان هدایت بسیار پرخاشگر بود؛ ولی در دههٔ ۵۰ آرام گرفته بود.

خرد بر سر جان

230,000 تومان

خردم کن (کتاب اول)

تومان
طاهره مافی ترجمه: شبنم سعادت

کتاب خردم کن از طاهره مافی دفترچه خاطرات یک دختر اسیر شده است. او با قدرت ماورایی خود بسیاری از افراد را ترسانده و حالا اسیر شده است. او بایستی راهی برای رهایی از این مخمصه پیدا کند.

خرده جنایت های زناشوهری

50,000 تومان

نام نویسنده : اریک امانوئل اشمیت

نام مترجم : شهلا حائری

خرده جنایت های زناشویی برای اولین بار در سال 1383 منتشر شد و چنان استقبال پر شوری از این نمایشنامه شد که هر سال تجدید چاپ شده است. راز موفقیت این اثر و دیگر آثار اشمیت ساده نویسی و در عین حال گویایی و روانی اثر است. در این نمایشنامه شاهد رابطه هولناک زن و شوهری هستیم که به کنکاش در شخصیت هم می پردازند. مرد که بر اثر اتفاقی حافظه خود را از دست داده است تقریبا هیچ چیز از خودش و گذشته به یاد نمی آورد و زن سعی می کند شخصیت مرد و گذشته اش را به او بشناساند. در این بازی زن تلاش دارد شخصیت آرمانی ای از خود بسازد و جایگزین شخصیت واقعی خود کند. مرد از خصوصیات رفتاری و شخصیتی خود که زن برایش توصیف می کند به تعجب و گاهی انزجار می رسد. در نهایت زمان حال رنگ می بازد و گذشته کم کم باز سازی می شود. در پایان کار متوجه می شویم که زن و شوهر در دعوایی با هم بر خورد داشته اند و زن مجمسه ای را بر سر مرد کوبیده و مرد در واقع خود را به فراموشی زده است.

این نمایشنامه زن و شوهری را به نمایش می گذارد که به دنبال حقیقت وجودی خویش هستند. از خصوصیات این اثر طنز سیاه و کنکاش های روانی شخصیت ها است. این نمایشنامه از زمان اولین چاپش تاکنون بارها به روی صحنه رفته و تله تئاتری هم از آن ساخته شده که از تلویزیون ما هم پخش شد. این تله تئاتر به کارگردانی فرهاد آئییش و با بازی نیکی کریمی و محمد رضا فروتن ساخته شد.

اشمیت کوتاه و بدون توصیف می نویسد و روایت های ساده ای را بر می گزیند اما نوشته هایش اثر عمیقی است که بر مخاطب تاثیر دیرپایی می گذارد.

خرده فرمایش های جناب پتر پانتر

140,000 تومان

   کورت توخولسکی

   علی عبداللهی

توخولسکی، روزنامه نگار، شاعر و نویسنده آلمانی، یکی از روزنامه نگاران هجو نویس و از مخالفان حزب نازی آلمان در قرن بیستم بود. هنگامی که این حزب در آلمان به قدرت رسید، توخولسکی به سوئد تبعید و تمام آثار او به دستور این حزب به آتش کشیده شد. آثار وی هم‌اکنون از آثار مطرح ادبیات آلمان محسوب می‌شوند و جایزه‌ای به نام او هر ساله در آلمان به نویسندگان برگزیده اهدا می‌شود.

«خرده فرمایش‌های جناب پتر پانتر» دومین ترجمه فارسی از داستان‌های توخولسکی و نخستين ترجمه از سروده‌های این شاعر و نویسنده آلمانی است که به صورت کتاب به چاپ می‌رسد.

خرستان

17,000 تومان

   لوریس چکناوریان

 چکناواریان گفت: در دوره‌ای آهنگسازها عمرشان خیلی کوتاه بود و تنها یک کار انجام می‌دادند. خودم اصولاً خیلی دوست دارم جوک بگویم. بیشتر در خلوت خودم هنگام نقاشی‌کردن و کارهای دیگر، وقتی دوستان زنگ می‌زنند، پنج دقیقه‌ اول جوک تعریف می‌کنم، چون خنده اعصاب من را راحت می‌کند. چون خنده مهم‌ترین چیز زندگی است، گریه هم مهم است اما خنده در زندگی من خیلی مهم بوده و هر موقع پیش بیاید می‌خندم و جوک می‌گویم.

او ادامه داد: داشتم در مورد داستان خرها با دوستم جناب یارتا یاران، نقاش و نویسنده و عکاس صحبت می‌کردم. بیش از صد داستان نوشته‌ام که داستان‌های عاشقانه هم جزوشان است. یک از این داستا‌ن‌ها در مورد خرها بود و ایشان گفتند چه داستان جالبی بود چرا ادامه نمی‌دهی؟ و من جدی‌تر از قبل به کار ادامه دادم و جوک‌هایی را که در زندگی ام شنیده بودم، پیاده کردم.

چکناواریان اضافه کرد: به این فکر رسیدم که کشوری را درست کنم و خودم هم نخست‌وزیر آن بشوم. خرستان را درست کردم و خدا می‌داند این کشور کجای دنیاست. لازم است بگویم تالیف این کتاب بدون کمک آقای یارتا یاران هرگز انجام‌پذیر نبود. دوستان دیگر هم یک به یک در انتشار این اثر کمک شایانی کردند. این کتاب سلسله‌ جوک‌هایی برای خنده است. هیچ چیز دیگری در آن نیست و دنبال مفاهیم سیاسی در آن نباشید.

خرگوش ها و مارهای بوآ

15,000 تومان

   فاضل اسکندر

   آبتین گلکار

مار نوجوان كه تازه بلعيدن خرگوش‏ها را ياد گرفته بود، گفت: «از يك چيز سر در نمى‏ آورم. چرا وقتى من به خرگوش‏ها نگاه مى‏ كنم، فرار نمى‏ كنند؟ آن‏ها كه خيلى تند مى‏ دوند.»   چپ‏چشم تعجب كرد: «چطور فرار كنند؟ ما آن‏ها را هيپنوتيزم  مى ‏كنيم...»   مار نوجوان پرسيد: «هيپنوتيزم يعنى چه؟»  

فاضل اسکندر (1929- 2016) با ایران پیوند خونی دارد، پدرش مهاجری ایرانی بود که در گرجستان کارخانه‌ی آجرپزی داشت. رمان تمثیلی خرگوش‌ها و مارهای بوا  از مشهورترین آثار اوست. نثر و روایت ساده و گذشتن ماجرا در سرزمین حیوانات ظاهر اثر را به حکایات اخلاقی و فابل‌های ازوپ و لافونتن شبیه می‌کند،‌ ولی قضیه فراتر از این حرف‌هاست و بیهوده نیست که پژوهشگران این اثر را با مزرعه‌ی حیوانات جورج اورول مقایسه کرده‌اند.

خرمگس

45,000 تومان

نام نویسنده : اتل لیلیان وینیچ

نام مترجم : خسرو همایون پور

در رمان خرمگس، فعالیت سازمان «ایتالیای جوان» طی سالیان ۳۰ تا ۴۰ قرن نوزدهم ترسیم شده است، در آن عصر، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون، سراسر ایتالیا به هشت کشور جداگانه تقسیم گشته و عملاً در اشغال ارتش اتریش بود، رئیس کلیسای کاتولیک، پاپ رم، از اشغالگران اتریشی حمایت می‌کرد، ملت ایتالیا نیز زیر این یوغ دوگانه رنج می‌بُرد و ستم می‌کشید، در سال ۱۸۳۱ ژوزف مازینی، انقلابی مشهور ایتالیا که از میهن خود رانده شده بود، سازمان مخفی «ایتالیای جوان» را پایه‌گذاری کرد، آغاز وقایع رمان، مربوط به سال ۱۸۳۳ است، آن سال در نواحی مختلف ایتالیا مردم دست به قیام‌های مسلحانه می‌زدند، اتریشی‌ها با دستیاری حکومت‌های محلی، قیام‌های مردم را با قساوتی بی‌سابقه در هم می‌شکستند، ظاهراً همه توجه نویسنده به تصویر کاراکتر قهرمانی یک فرد انقلابی معطوف بوده است، وینچ، با خلق سیمای یک قهرمان مبارز در عین حال با نیرویی شگرف، نقاب تقدس را از چهره خادمین کلیسا می درد، «آرتور» جوان گُمان می‌برد که کلیسا راهنمای ملت است اما در برخورد با واقعیات، پوچی این پندار را عمیقاً درک می‌کند.

وینچ با مهارتی بسیار، سیمای باشکوه یک قهرمان را می‌آفریند، نویسنده، رمان خود را بر پایه افکار انتزاعی و اخبار جراید بنا نمی‌کند، بلکه به خلق سیما هائی زنده و تابناک می‌پردازد، سراسر رمان سرشار از عشق عمیق به انسانها است.

چهرهٔ خرمگس، درخشان‌ترین چهرهٔ یک مبارز واقعی در سراسر ادبیات جهان است، این کتاب تاکنون به زبان‌های هلندی، آلمانی، لهستانی، عبری، روسی، فرانسوی، چینی، مجارستانی، ژاپنی و بیش از بیست زبان دیگر ترجمه شده است.

خرمگس

100,000 تومان
اتل لیلیان وینیچ ترجمه: خسرو همایون پور

خرمگس

120,000 تومان
اتل لیلیان وینیچ مترجم: خسرو همایون پور چاپ: 2536 نوبت: 2 جلد: شومیز قطع: رقعی صفحات: 423

خروج آخر

110,000 تومان
فدریکو اکسا ترجمه: آریو یزدان بخش

خروج اضطراری

85,000 تومان

نام نویسنده : اینیاتسیو سیلونه

نام مترجم : مهدی سحابی

خروج اضطراری در واقع دو کتاب در یک کتاب است.کتاب اول مجموعه چندتایی از زیباترین داستانهای کوتاهی است که از سیلونه نویسنده بزرگ نان و شراب و دانه ریز برف می شناسیم.کتاب دوم یعنی فصل بلندی که نام خود را به کل کتاب داده،شرح کشمکش های تاریخی حزب های کمونیس و نهادهای نظام مقتدر روسیه شوروی در دوران پر التهاب حکومت استالین است رویدادهایی که سیلونه به عنوان یکی از سران بزرگ ترین حزب مارکسیستی اروپای غربی خود از نزدیک شاهد آن بوده است.این فصل که ترکیبی از خاطرات فردی،خاطرات سیاسی و تاملاتی درباره قدرت است یکی از مهمترین اسناد مربوط به دورانی است که درباره ی آن نوشته شده است.

خروج ممنوع

155,000 تومان
ژان پل سارتر ترجمه: بهرنگ اسماعیلیون

از مقالهٔ «سارتر و خروج ممنوع» نوشتهٔ «روبی کوهن»(ضمیمهٔ کتاب «خروج ممنوع»): «دومین نمایشنامهٔ سارتر، «خروج ممنوع»، بر الگوی تک‌پرده‌ای‌های استریندبرگی بر تنشِ فزاینده استوار است. کار سارتر _ که مثل کار دانته در جهنم می‌گذرد _ متافیزیک را با فضای فیزیکی‌اش منعکس می‌کند. مثل دوزخ دانته، گناهکارانی مشابه، در همان حلقه‌ای دوزخی سهیم‌اند که در سراسر ابدیت کشیده شده‌است و مجازات آنها با گناهان‌شان در تناسب است.»

خروجی غرب

26,000 تومان

محسن حمید

ترجمه: راهله میلانی

زمانی که نادیا و سعید در شهری بی نام و نشان اسیر عشق می شوند، هیچ تفاوتی با زوج های جوان دیگری ندارند. اما دیری نمی گذرد که جت های جنگی و گلوله ها در آسمان شهرشان به پرواز درمی آیند و حکومت نظامی آغاز می شود.

با گسترش خشونت، آنها عزیزانشان را رها می کنند و در جست وجوی خوشبختی از کشور می گریزند.

خروس طلایی و نوشته های دیگر

115,000 تومان
خوان رولفو ترجمه: بهمن یغمایی، ستاره یغمایی

خوان رولفو که به عنوان یکی از نویسندگان متعهد و آگاه نسبت به مسائل زندگی در مکزیک شناخته می‌شود، “خروس طلایی” را در نیمه اول قرن بیستم به تحریر درآورد. این رمان کوتاه رساله‌ای است آشکارا سیاسی. درواقع رولفو از اشاره به لحظات مربوط به زمان وقوع داستان خودداری می‌کند تا تحت تاثیر رئالیسم جادویی، ذهن مخاطب را معطوف به چشم انداز جامعه‌ای کند که در حال زوال است. اما دلایل موجهی وجود دارد که تصور می‌رود ماجرای خروس طلایی در سال‌های پس از انقلاب در مکزیک روی داده باشد که هنوز وزنه‌ی سنگینی از فقر و بی‌عدالتی، بر زندگی مردم فشار می‌آورد. بیزاری و تنفر رولفو از خشونت با به تصویر کشیدن بازی‌های قمار دیده می‌شود. جنگ خروس در این داستان به طور آشکار اهمیت داشته و نویسنده عنوان کتاب را از جوجه خروس کوچک اما بی‌باکی عاریت گرفته که می‌خواهد سرنوشت صاحبش را تغییر دهد. رمان رولفو رمان ساده‌ای نیست. گذاری است در دنیای سیاه قماربازها و جشن‌های منطقه “باخیو”ی مکزیک، و به خواننده این امکان را می‌دهد که واقعه را در لحظات گوناگونی از تاریخ مکزیک تصویر سازی کند.

خریدن لنین

120,000 تومان
   توبیان ولف و فرانک کانری و دیگران
   امیر مهدی حقیقت
مادرم همه چيز مي‌خواند جز كتاب. آگهي روي اتوبوس‌ها، از سر تا ته منوها وقتي غذا مي‌خورديم، و بيلبوردها، هرچيزي كه جلد نداشت برايش جالب بود. براي همين وقتي نامه‌اي را در كشو من پيدا كرد كه خطاب به او نبود، آن را هم خواند... خريدن لنين مجموعه داستاني است درباره عشق‌هاي بر زبان نيامده، مادران دل‌نگران، پدراني با اي كاش‌ها و اگرهاي بي‌شمار، فرزنداني پا در هوا، و البته خريدن لنين از اينترنت.